Chris Anderson: The rights of citizens, the future of the Internet. So I would like to welcome to the TED stage the man behind those revelations, Ed Snowden. (Applause) Ed is in a remote location somewhere in Russia controlling this bot from his laptop, so he can see what the bot can see. Ed, welcome to the TED stage. What can you see, as a matter of fact?
Chris Anderson: De rechten van burgers, de toekomst van het internet. Ik heet hem graag welkom op het TED-podium, de man achter die onthullingen, Ed Snowden. (Applaus) Ed bevindt zich op een afgelegen plek ergens in Rusland en bestuurt deze bot vanaf zijn laptop zodat hij kan zien wat de bot kan zien. Ed, welkom op het TED-podium. Wat kan je eigenlijk zien?
Edward Snowden: Ha, I can see everyone. This is amazing. (Laughter)
Edward Snowden: Ha, ik zie iedereen. Fantastisch. (Gelach)
CA: Ed, some questions for you. You've been called many things in the last few months. You've been called a whistleblower, a traitor, a hero. What words would you describe yourself with?
CA: Ed, enkele vragen voor jou. Je krijgt allerlei etiketten, de jongste maanden. Ze noemen je een klokkenluider, een verrader, een held. Hoe zou je jezelf beschrijven? ES: Weet je, alle betrokkenen in dit debat
ES: You know, everybody who is involved with this debate has been struggling over me and my personality and how to describe me. But when I think about it, this isn't the question that we should be struggling with. Who I am really doesn't matter at all. If I'm the worst person in the world, you can hate me and move on. What really matters here are the issues. What really matters here is the kind of government we want, the kind of Internet we want, the kind of relationship between people and societies. And that's what I'm hoping the debate will move towards, and we've seen that increasing over time. If I had to describe myself, I wouldn't use words like "hero." I wouldn't use "patriot," and I wouldn't use "traitor." I'd say I'm an American and I'm a citizen, just like everyone else.
worstelen met mij en mijn persoonlijkheid en hoe ze mij moeten beschrijven. Mij lijkt dat niet het probleem waar we ons het hoofd over moeten breken. Wie ik ben, doet echt niet ter zake. Als ik de slechtste mens ter wereld ben, mag je me haten en dat is het dan. Waar het echt om gaat, zijn de problemen. Het gaat erom welke soort regering we willen, welk soort internet, welke soort relatie tussen mens en maatschappij. Ik hoop dat het debat die richting zal uitgaan. Mettertijd hebben we dat zien toenemen. Als ik mezelf zou beschrijven, zou ik geen woorden als 'held' gebruiken, of 'patriot', of 'verrader'. Ik zou mezelf Amerikaan en burger noemen, net als iedereen. CA: Gewoon wat context
CA: So just to give some context for those who don't know the whole story -- (Applause) — this time a year ago, you were stationed in Hawaii working as a consultant to the NSA. As a sysadmin, you had access to their systems, and you began revealing certain classified documents to some handpicked journalists leading the way to June's revelations. Now, what propelled you to do this? ES: You know, when I was sitting in Hawaii, and the years before, when I was working in the intelligence community, I saw a lot of things that had disturbed me. We do a lot of good things in the intelligence community, things that need to be done, and things that help everyone. But there are also things that go too far. There are things that shouldn't be done, and decisions that were being made in secret without the public's awareness, without the public's consent, and without even our representatives in government having knowledge of these programs. When I really came to struggle with these issues, I thought to myself, how can I do this in the most responsible way, that maximizes the public benefit while minimizing the risks? And out of all the solutions that I could come up with, out of going to Congress, when there were no laws, there were no legal protections for a private employee, a contractor in intelligence like myself, there was a risk that I would be buried along with the information and the public would never find out. But the First Amendment of the United States Constitution guarantees us a free press for a reason, and that's to enable an adversarial press, to challenge the government, but also to work together with the government, to have a dialogue and debate about how we can inform the public about matters of vital importance without putting our national security at risk. And by working with journalists, by giving all of my information back to the American people, rather than trusting myself to make the decisions about publication, we've had a robust debate with a deep investment by the government that I think has resulted in a benefit for everyone. And the risks that have been threatened, the risks that have been played up by the government have never materialized. We've never seen any evidence of even a single instance of specific harm, and because of that, I'm comfortable with the decisions that I made.
voor wie het hele verhaal niet kent -- (Applaus) -- een jaar geleden werkte je in Hawaii als consultant voor de NSA. Als systeemadministrator had je toegang tot hun systemen. Je begon vertrouwelijke documenten te onthullen. aan enkele zorgvuldig gekozen journalisten. Dat leidde tot de onthullingen van juni. Wat was je drijfveer? ES: Weet je, toen ik in Hawaii zat, en de jaren ervoor, toen ik voor de inlichtingendienst werkte, zag ik een hoop dingen die me verontrustten. De inlichtingendiensten doen veel goed werk, noodzakelijke dingen die goed zijn voor iedereen. Maar er zijn ook dingen die te ver gaan. Die dingen zouden niet mogen gebeuren. Er werden in het geheim beslissingen genomen zonder medeweten of toestemming van het publiek en zonder dat onze vertegenwoordigers in de overheid weet hadden van deze programma's. Toen ik het echt lastig kreeg met deze zaken, dacht ik bij mezelf: hoe kan ik dit zo verantwoordelijk mogelijk doen, met maximale baat voor de gemeenschap en minimale risico's? Van de oplossingen die ik kon bedenken -- van het Congres aanspreken, dat geen wetten had, geen wettelijke bescherming voor een gewone werknemer, een zelfstandige in de inlichtingendienst zoals ik. Het risico was dat ik samen met de informatie begraven zou worden en dat het publiek het nooit te weten zou komen. Maar het Eerste Amendement van de grondwet van de VS waarborgt de vrije pers, en daar is een goede reden voor: een kritische pers kan de regering uitdagen en prikkelen, maar er ook mee samenwerken, dialogeren en debatteren over hoe we het publiek kunnen informeren over belangrijke zaken zonder de nationale veiligheid in het gedrang te brengen. Door samen te werken met journalisten, door al mijn informatie terug te geven aan het Amerikaanse volk, in plaats van op mezelf te vertrouwen voor de beslissingen over de publicatie, kregen we een stevig debat met groot engagement van de overheid. Dat kwam volgens mij iedereen ten goede. De risico's waarmee gedreigd werd, de risico's die werden opgeblazen door de overheid, hebben zich niet voorgedaan. We hebben geen enkel voorbeeld gezien, niet één, van specifieke schade. Daarom heb ik vrede met mijn beslissingen. CA: Laten we het publiek
CA: So let me show the audience a couple of examples of what you revealed. If we could have a slide up, and Ed, I don't know whether you can see, the slides are here. This is a slide of the PRISM program, and maybe you could tell the audience what that was that was revealed.
een paar voorbeelden tonen van wat je hebt onthuld. Kunnen we een dia zien? Ed, ik weet niet of je het ziet. De dia's zijn hier. Dit is een dia over het PRISM-programma. Kan je het publiek vertellen wat hier werd onthuld?
ES: The best way to understand PRISM, because there's been a little bit of controversy, is to first talk about what PRISM isn't. Much of the debate in the U.S. has been about metadata. They've said it's just metadata, it's just metadata, and they're talking about a specific legal authority called Section 215 of the Patriot Act. That allows sort of a warrantless wiretapping, mass surveillance of the entire country's phone records, things like that -- who you're talking to, when you're talking to them, where you traveled. These are all metadata events. PRISM is about content. It's a program through which the government could compel corporate America, it could deputize corporate America to do its dirty work for the NSA. And even though some of these companies did resist, even though some of them -- I believe Yahoo was one of them — challenged them in court, they all lost, because it was never tried by an open court. They were only tried by a secret court. And something that we've seen, something about the PRISM program that's very concerning to me is, there's been a talking point in the U.S. government where they've said 15 federal judges have reviewed these programs and found them to be lawful, but what they don't tell you is those are secret judges in a secret court based on secret interpretations of law that's considered 34,000 warrant requests over 33 years, and in 33 years only rejected 11 government requests. These aren't the people that we want deciding what the role of corporate America in a free and open Internet should be.
ES: De beste manier om PRISM te begrijpen, is om eerst uit te leggen wat PRISM niet is. Het debat hier in de VS draaide meestal om metadata. Ze zeiden: het zijn maar metadata. Ze hebben het over een specifieke wettelijke toelating, Hoofdstuk 215 van de Patriot Act. Die laat afluisteren toe zonder gerechtelijk bevel, massaal toezicht op de telefoongegevens van het hele land, dat soort dingen -- met wie je praat, wanneer je met hen praat, je reisbestemmingen. Dat zijn allemaal metadata. PRISM gaat over de inhoud. Het is een programma waardoor de overheid Amerikaanse bedrijven kon dwingen om voor haar te werken en het vuile werk van de NSA op te knappen. Hoewel sommige bedrijven zich daartegen verzetten, en sommige bedrijven -- onder meer Yahoo -- ze voor de rechtbank aanvochten, verloren ze allemaal, want het kwam nooit voor een openbare rechtbank. Het kwam alleen voor een geheime rechtbank. Wat we zagen -- en een erg zorgwekkend aspect van het PRISM-programma, is dat de overheid van de VS benadrukte dat 15 rechters van hogere rechtbanken deze programma's verifieerden en wettelijk bevonden. Wat ze er niet bij vertellen, is dat het geheime rechters zijn in een geheime rechtbank, op basis van geheime interpretaties van het recht, die 34.000 verzoeken tot onderzoek verifieerden in 33 jaar tijd, en in die 33 jaar maar 11 verzoeken van de overheid afwees. Dat zijn niet de mensen die we willen laten beslissen over de rol van VS-bedrijven in een vrij en open internet. CA: De dia die we hier tonen,
CA: Now, this slide that we're showing here shows the dates in which different technology companies, Internet companies, are alleged to have joined the program, and where data collection began from them. Now, they have denied collaborating with the NSA. How was that data collected by the NSA?
geeft de data weer wanneer technologiebedrijven, internetbedrijven in het programma zouden zijn gestapt, en wanneer de inzameling van hun gegevens begon. Zij ontkennen samenwerking met de NSA. Hoe heeft de NSA die gegevens verzameld? ES: De eigen dia's van de NSA
ES: Right. So the NSA's own slides refer to it as direct access. What that means to an actual NSA analyst, someone like me who was working as an intelligence analyst targeting, Chinese cyber-hackers, things like that, in Hawaii, is the provenance of that data is directly from their servers. It doesn't mean that there's a group of company representatives sitting in a smoky room with the NSA palling around and making back-room deals about how they're going to give this stuff away. Now each company handles it different ways. Some are responsible. Some are somewhat less responsible. But the bottom line is, when we talk about how this information is given, it's coming from the companies themselves. It's not stolen from the lines. But there's an important thing to remember here: even though companies pushed back, even though companies demanded, hey, let's do this through a warrant process, let's do this where we actually have some sort of legal review, some sort of basis for handing over these users' data, we saw stories in the Washington Post last year that weren't as well reported as the PRISM story that said the NSA broke in to the data center communications between Google to itself and Yahoo to itself. So even these companies that are cooperating in at least a compelled but hopefully lawful manner with the NSA, the NSA isn't satisfied with that, and because of that, we need our companies to work very hard to guarantee that they're going to represent the interests of the user, and also advocate for the rights of the users. And I think over the last year, we've seen the companies that are named on the PRISM slides take great strides to do that, and I encourage them to continue.
hebben het over rechtstreekse toegang. Wat dat betekent voor een NSA-analist, iemand zoals ik, die zich als informatie-analist bezighield met Chinese cyberhackers en zo, in Hawaii, is dat die gegevens rechtstreeks van hun servers komen. Het betekent niet dat er een groep bedrijfsvertegenwoordigers in een rokerig achterkamertje met hun maatjes van de NSA schimmige deals sluiten over hoe ze dit gaan weggeven. Elk bedrijf doet het op zijn manier. Sommige zijn verantwoordelijk. Sommige zijn wat minder verantwoordelijk. Het komt er altijd op neer dat als het gaat om hoe de informatie is gegeven, de informatie van de bedrijven zelf komt. Ze is niet gestolen. Je moet één ding goed onthouden: hoewel bedrijven zich verzetten, hoewel ze eisen stelden - "Dit moet via een gerechtelijk bevel, dit moet met een soort wettelijkheidstoetsing, een basis voor de overdracht van de gebruikersgegevens," toch zagen we vorig jaar verhalen in de Washington Post die niet zoveel weerklank kregen als het PRISM-verhaal, over de NSA die inbrak in datacenter-communicatie van Google naar zichzelf en van Yahoo naar zichzelf. Dus zelfs als bedrijven meewerken, niet helemaal vrijwillig maar hopelijk wel wettelijk, met de NSA, dan volstaat dat nog niet voor de NSA. En daarom moeten onze bedrijven hard werken om te garanderen dat ze zullen instaan voor de belangen van de gebruikers en voor hun rechten. Het afgelopen jaar zagen we bedrijven die genoemd zijn op de PRISM-dia's daar grote inspanningen voor doen. Ik moedig hen daar graag bij aan.
CA: What more should they do?
CA: Wat moeten ze nog meer doen?
ES: The biggest thing that an Internet company in America can do today, right now, without consulting with lawyers, to protect the rights of users worldwide, is to enable SSL web encryption on every page you visit. The reason this matters is today, if you go to look at a copy of "1984" on Amazon.com, the NSA can see a record of that, the Russian intelligence service can see a record of that, the Chinese service can see a record of that, the French service, the German service, the services of Andorra. They can all see it because it's unencrypted. The world's library is Amazon.com, but not only do they not support encryption by default, you cannot choose to use encryption when browsing through books. This is something that we need to change, not just for Amazon, I don't mean to single them out, but they're a great example. All companies need to move to an encrypted browsing habit by default for all users who haven't taken any action or picked any special methods on their own. That'll increase the privacy and the rights that people enjoy worldwide.
ES: Het belangrijkste dat een internetbedrijf in Amerika vandaag kan doen, zonder advocaten te raadplegen, om de rechten van gebruikers wereldwijd te beschermen, is om SSL-encryptie toe te passen op elke pagina die je bezoekt. Dat is belangrijk omdat het vandaag zo is dat als jij op Amazon.com een exemplaar van '1984' bekijkt, de NSA daar een registratie van kan zien, de Russische inlichtingendienst ook, de Chinese inlichtingendienst, de Franse, de Duitse, die van Andorra. Ze zien het allemaal omdat het niet versleuteld is. De bibliotheek van de wereld: Amazon.com. Maar niet alleen wordt encryptie niet standaard ondersteund, je kan er evenmin voor kiezen als je door de boeken bladert. Dat moeten we veranderen, niet alleen voor Amazon, ze zijn geen zondebok, maar ze zijn een goed voorbeeld. Alle bedrijven moeten overgaan naar encryptie als standaardinstelling voor alle gebruikers die niets hebben ondernomen of die geen eigen methode hebben gekozen. Dat zal de privacy verhogen en de rechten van mensen wereldwijd.
CA: Ed, come with me to this part of the stage. I want to show you the next slide here. (Applause) This is a program called Boundless Informant. What is that?
CA: Ed, kom even mee naar deze kant van het podium. Ik wil je deze dia hier tonen. (Applaus) Dit programma heet 'Grenzeloze informant'. Wat is dat?
ES: So, I've got to give credit to the NSA for using appropriate names on this. This is one of my favorite NSA cryptonyms. Boundless Informant is a program that the NSA hid from Congress. The NSA was previously asked by Congress, was there any ability that they had to even give a rough ballpark estimate of the amount of American communications that were being intercepted. They said no. They said, we don't track those stats, and we can't track those stats. We can't tell you how many communications we're intercepting around the world, because to tell you that would be to invade your privacy. Now, I really appreciate that sentiment from them, but the reality, when you look at this slide is, not only do they have the capability, the capability already exists. It's already in place. The NSA has its own internal data format that tracks both ends of a communication, and if it says, this communication came from America, they can tell Congress how many of those communications they have today, right now. And what Boundless Informant tells us is more communications are being intercepted in America about Americans than there are in Russia about Russians. I'm not sure that's what an intelligence agency should be aiming for.
ES: Je moet het de NSA nageven dat ze gepaste namen uitkiest. Dit is één van mijn favoriete NSA-schuilnamen. 'Grenzeloze informant' is een programma dat de NSA verborgen hield voor het Congres. Het Congres had de NSA eerder gevraagd of ze in staat waren om zelfs maar een ruw cijfer te geven over hoeveel Amerikaanse communicaties er onderschept werden. Ze zeiden van niet. Ze zeiden: die statistieken hebben we niet, en die kunnen we niet hebben. We kunnen jullie niet zeggen hoeveel communicaties we wereldwijd onderscheppen, want dat zou een inbreuk op je privacy zijn. Ik waardeer dat gevoel bij hen, maar als je deze dia bekijkt, hebben ze in werkelijkheid niet alleen de mogelijkheid, want die bestaat al. Die is al voorhanden. De NSA heeft haar eigen interne dataformaat dat beide kanten van een communicatie opvolgt. Als dat zegt dat er één uit Amerika komt, dan kunnen ze ook vertellen hoeveel communicaties er zijn en wel vandaag, nu. 'Grenzeloze informant' vertelt ons dat er meer communicaties worden onderschept in Amerika over Amerikanen dan in Rusland over Russen. Volgens mij is dat niet waar een inlichtingendienst naar zou moeten streven.
CA: Ed, there was a story broken in the Washington Post, again from your data. The headline says, "NSA broke privacy rules thousands of times per year." Tell us about that.
CA: Ed, er kwam een verhaal uit in de Washington Post, alweer op basis van jouw data. De titel is: "De NSA schond de privacyregels duizenden keren per jaar." Vertel ons daar wat over."
ES: We also heard in Congressional testimony last year, it was an amazing thing for someone like me who came from the NSA and who's seen the actual internal documents, knows what's in them, to see officials testifying under oath that there had been no abuses, that there had been no violations of the NSA's rules, when we knew this story was coming. But what's especially interesting about this, about the fact that the NSA has violated their own rules, their own laws thousands of times in a single year, including one event by itself, one event out of those 2,776, that affected more than 3,000 people. In another event, they intercepted all the calls in Washington, D.C., by accident. What's amazing about this, this report, that didn't get that much attention, is the fact that not only were there 2,776 abuses, the chairman of the Senate Intelligence Committee, Dianne Feinstein, had not seen this report until the Washington Post contacted her asking for comment on the report. And she then requested a copy from the NSA and received it, but had never seen this before that. What does that say about the state of oversight in American intelligence when the chairman of the Senate Intelligence Committee has no idea that the rules are being broken thousands of times every year?
ES: We hoorden vorig jaar bij het getuigenis voor het Congres - het was verbluffend voor iemand als ik, die van de NSA kwam en de interne documenten heeft gezien, weet wat erin staat, om ambtenaren onder ede te zien getuigen dat er geen misbruiken waren geweest, geen schendingen van de NSA-regels, terwijl we wisten dat dit verhaal er zat aan te komen. Maar het is vooral interessant dat de NSA haar eigen regels en wetten schond, duizenden keren per jaar. Inclusief één geval -- van die 2.776 keer -- waarbij het meer dan 3.000 mensen betrof. Een andere keer onderschepten ze per abuis alle telefoongesprekken in Washington. Wat verbluffend is aan dit rapport, dat weinig aandacht kreeg, is het feit dat er niet alleen 2.776 inbreuken waren, maar dat de voorzitter van het Senaatscomité, Dianne Feinstein, dit rapport pas onder ogen kreeg toen de Washington Post haar contacteerde en vroeg om commentaar. Zij vroeg een kopie op bij de NSA, die ze ontving, maar ze had het nooit eerder gezien. Wat zegt dat over het toezicht op Amerikaanse inlichtingendiensten als de voorzitter van het Senaatscomité geen idee heeft dat de regels jaarlijks duizenden keren geschonden worden? CA: Ed, één reactie op dit hele debat is dit:
CA: Ed, one response to this whole debate is this: Why should we care about all this surveillance, honestly? I mean, look, if you've done nothing wrong, you've got nothing to worry about. What's wrong with that point of view? ES: Well, so the first thing is, you're giving up your rights. You're saying hey, you know, I don't think I'm going to need them, so I'm just going to trust that, you know, let's get rid of them, it doesn't really matter, these guys are going to do the right thing. Your rights matter because you never know when you're going to need them. Beyond that, it's a part of our cultural identity, not just in America, but in Western societies and in democratic societies around the world. People should be able to pick up the phone and to call their family, people should be able to send a text message to their loved ones, people should be able to buy a book online, they should be able to travel by train, they should be able to buy an airline ticket without wondering about how these events are going to look to an agent of the government, possibly not even your government years in the future, how they're going to be misinterpreted and what they're going to think your intentions were. We have a right to privacy. We require warrants to be based on probable cause or some kind of individualized suspicion because we recognize that trusting anybody, any government authority, with the entirety of human communications in secret and without oversight is simply too great a temptation to be ignored.
waarom moeten we ons wat aantrekken van al die controles? Als je niets fout hebt gedaan, moet je je nergens zorgen om maken. Wat is er mis met dat standpunt? ES: Om te beginnen geef je je rechten op. Je zegt: ik denk niet dat ik ze zal nodig hebben, dus ik vertrouw er maar op. Weg ermee. Heeft geen belang. Die jongens weten waar ze mee bezig zijn. Je rechten zijn belangrijk omdat je nooit weet wanneer je ze nodig zal hebben. Verder dan dat is het ook deel van onze culturele identiteit, niet alleen in Amerika, maar in Westerse maatschappijen en democratieën overal ter wereld. Mensen moeten de telefoon kunnen opnemen en hun familie bellen, mensen moeten een sms kunnen sturen naar hun geliefden, mensen moeten online een boek kunnen kopen, met de trein kunnen reizen, een vlucht kunnen boeken zonder zich af te vragen hoe dat eruit ziet voor een overheidsagent, misschien zelfs niet van je eigen overheid, over vele jaren, hoe dat fout kan worden geïnterpreteerd en wat ze van je intenties zullen denken. We hebben recht op privacy. Gerechtelijke bevelen moeten steunen op een gegrond vermoeden betreffende specifieke individuen, omdat we beseffen dat als we aan iemand, aan welke overheid dan ook, het geheel van de menselijke communicaties toevertrouwen, in het geheim en zonder toezicht, dit een te grote verleiding is om er de ogen voor te sluiten.
CA: Some people are furious at what you've done. I heard a quote recently from Dick Cheney who said that Julian Assange was a flea bite, Edward Snowden is the lion that bit the head off the dog. He thinks you've committed one of the worst acts of betrayal in American history. What would you say to people who think that?
CA: Sommige mensen zijn woest om wat je hebt gedaan. Ik hoorde recent een citaat van Dick Cheney die zei dat Julian Assange een vlooienbeet was, maar Edward Snowden de leeuw die het hoofd van de hond afbeet. Hij denkt dat je schuldig bent aan één van de ergste daden van verraad in de Amerikaanse geschiedenis. Wat zeg je tegen mensen die er zo over denken?
ES: Dick Cheney's really something else. (Laughter) (Applause) Thank you. (Laughter) I think it's amazing, because at the time Julian Assange was doing some of his greatest work, Dick Cheney was saying he was going to end governments worldwide, the skies were going to ignite and the seas were going to boil off, and now he's saying it's a flea bite. So we should be suspicious about the same sort of overblown claims of damage to national security from these kind of officials. But let's assume that these people really believe this. I would argue that they have kind of a narrow conception of national security. The prerogatives of people like Dick Cheney do not keep the nation safe. The public interest is not always the same as the national interest. Going to war with people who are not our enemy in places that are not a threat doesn't make us safe, and that applies whether it's in Iraq or on the Internet. The Internet is not the enemy. Our economy is not the enemy. American businesses, Chinese businesses, and any other company out there is a part of our society. It's a part of our interconnected world. There are ties of fraternity that bond us together, and if we destroy these bonds by undermining the standards, the security, the manner of behavior, that nations and citizens all around the world expect us to abide by.
ES: Dick Cheney is echt een geval apart. (Gelach) (Applaus) Dankuwel. (Gelach) Ik vind het verbluffend, want in de periode waarin Julian Assange met zijn beste werk bezig was, zei Dick Cheney dat hij overheden over de hele wereld ten val zou brengen, dat de hemel in vuur zou ontsteken en de zeeën zouden overkoken. En nu zegt hij dat het een vlooienbeet is. Laten we ze dus met een korreltje zout nemen, die overtrokken claims over schade aan de nationale veiligheid van dat soort overheidsmensen. Maar laten we even aannemen dat deze mensen dit echt geloven. Ik zou zeggen dat ze een beperkt begrip hebben van nationale veiligheid. De prerogatieven van mensen als Dick Cheney zorgen niet voor de veiligheid van de natie. Het openbare belang is niet altijd hetzelfde als het nationale belang. Ten oorlog trekken tegen mensen die onze vijand niet zijn in landen die geen bedreiging vormen maakt ons niet veilig, en dat geldt voor Irak en voor het internet. Het internet is niet de vijand. Onze economie is niet de vijand. Amerikaanse bedrijven, Chinese bedrijven, alle andere bedrijven zijn deel van onze maatschappij. Ze zijn deel van onze verbonden wereld. Er zijn broederschapsbanden die ons verbinden. Als we die banden verbreken door de normen te ondermijnen, de veiligheid, de gedragscode waarvan alle naties en burgers ter wereld verwachten dat we ze naleven.
CA: But it's alleged that you've stolen 1.7 million documents. It seems only a few hundred of them have been shared with journalists so far. Are there more revelations to come?
CA: Maar de beschuldiging luidt dat je 1,7 miljoen documenten hebt gestolen. Blijkbaar zijn er maar een paar honderd al gedeeld met journalisten. Komen er nog meer onthullingen aan?
ES: There are absolutely more revelations to come. I don't think there's any question that some of the most important reporting to be done is yet to come.
ES: Er komen zeker nog meer onthullingen aan. Ik denk dat het overduidelijk is dat de allerbelangrijkste verslaggeving nog moet komen.
CA: Come here, because I want to ask you about this particular revelation. Come and take a look at this. I mean, this is a story which I think for a lot of the techies in this room is the single most shocking thing that they have heard in the last few months. It's about a program called "Bullrun." Can you explain what that is?
CA: Kom even hier, ik wil je iets vragen over deze onthulling in het bijzonder. Kijk hier even naar. Dit is een verhaal dat voor vele techies in de zaal hét meest schokkende is dat ze de afgelopen maanden hebben gehoord. Het programma heet Bullrun (Stierenloop). Kan je uitleggen wat het is?
ES: So Bullrun, and this is again where we've got to thank the NSA for their candor, this is a program named after a Civil War battle. The British counterpart is called Edgehill, which is a U.K. civil war battle. And the reason that I believe they're named this way is because they target our own infrastructure. They're programs through which the NSA intentionally misleads corporate partners. They tell corporate partners that these are safe standards. They say hey, we need to work with you to secure your systems, but in reality, they're giving bad advice to these companies that makes them degrade the security of their services. They're building in backdoors that not only the NSA can exploit, but anyone else who has time and money to research and find it can then use to let themselves in to the world's communications. And this is really dangerous, because if we lose a single standard, if we lose the trust of something like SSL, which was specifically targeted by the Bullrun program, we will live a less safe world overall. We won't be able to access our banks and we won't be able to access commerce without worrying about people monitoring those communications or subverting them for their own ends.
ES: Bullrun -- en ook hier moeten we de NSA danken voor haar openhartigheid -- is een programma dat vernoemd is naar een veldslag in de Burgeroorlog. De Britse evenknie is Edgehill, een Britse veldslag uit de burgeroorlog. Ik denk dat ze het zo noemden omdat het tegen onze eigen infrastructuur gericht is. Dit zijn programma's waarbij de NSA bewust bedrijfspartners misleidt. Ze zeggen bedrijfspartners dat dit veilige normen zijn. Ze zeggen: we moeten met je samenwerken om je systemen te beveiligen, maar eigenlijk geven ze slecht advies aan deze bedrijven, waardoor de veiligheid van hun diensten daalt. Ze bouwen achterpoortjes in die niet alleen de NSA kan gebruiken: iedereen die tijd en geld heeft om ze te onderzoeken en te vinden kan ze gebruiken om zich toegang te verschaffen tot de communicatie van de wereld. Dat is echt gevaarlijk. Als we ook maar één norm verliezen, als we het vertrouwen verliezen van iets als SSL, dat een specifiek doelwit was van het Bullrun-programma, dan zal de hele wereld een onveiliger plek worden. We zullen onze banken en onze bedrijven niet meer kunnen contacteren, zonder ons zorgen te maken dat iemand die communicatie monitort of ze voor eigen doeleinden misbruikt.
CA: And do those same decisions also potentially open America up to cyberattacks from other sources?
CA: En diezelfde beslissingen stellen Amerika ook bloot aan mogelijke cyberaanvallen uit andere bronnen?
ES: Absolutely. One of the problems, one of the dangerous legacies that we've seen in the post-9/11 era, is that the NSA has traditionally worn two hats. They've been in charge of offensive operations, that is hacking, but they've also been in charge of defensive operations, and traditionally they've always prioritized defense over offense based on the principle that American secrets are simply worth more. If we hack a Chinese business and steal their secrets, if we hack a government office in Berlin and steal their secrets, that has less value to the American people than making sure that the Chinese can't get access to our secrets. So by reducing the security of our communications, they're not only putting the world at risk, they're putting America at risk in a fundamental way, because intellectual property is the basis, the foundation of our economy, and if we put that at risk through weak security, we're going to be paying for it for years.
ES: Absoluut. Eén van de problemen, van de gevaarlijke erfenissen van het tijdperk na 9/11, is dat de NSA traditioneel twee petjes op heeft. Ze hebben de leiding over offensieve operaties, hacking, dus, maar ze leiden ook defensieve operaties. Traditioneel gaven ze altijd prioriteit aan de verdediging boven de aanval. Het principe was dat Amerikaanse geheimen gewoon meer waard zijn. Als we een Chinees bedrijf hacken en hun geheimen stelen, als we een overheidsgebouw in Berlijn hacken, en hun geheimen stelen, dan is dat minder waardevol voor het Amerikaanse volk dan ervoor te zorgen dat de Chinezen geen toegang krijgen tot onze geheimen. Door de veiligheid van onze communicatie te verminderen, brengen ze niet alleen de wereld in gevaar, maar ze brengen Amerika fundamenteel in gevaar, omdat intellectuele eigendom de basis is, het fundament van onze economie. Als we dat in gevaar brengen door zwakke beveiliging, dan zullen we daar nog jaren voor betalen. CA: Maar ze rekenden voor
CA: But they've made a calculation that it was worth doing this as part of America's defense against terrorism. Surely that makes it a price worth paying.
dat dit de moeite waard was als deel van de Amerikaanse verdediging tegen terrorisme. Dat maakt het vast zijn prijs waard.
ES: Well, when you look at the results of these programs in stopping terrorism, you will see that that's unfounded, and you don't have to take my word for it, because we've had the first open court, the first federal court that's reviewed this, outside the secrecy arrangement, called these programs Orwellian and likely unconstitutional. Congress, who has access to be briefed on these things, and now has the desire to be, has produced bills to reform it, and two independent White House panels who reviewed all of the classified evidence said these programs have never stopped a single terrorist attack that was imminent in the United States. So is it really terrorism that we're stopping? Do these programs have any value at all? I say no, and all three branches of the American government say no as well.
ES: Als je nagaat hoe succesvol deze programma's zijn in de strijd tegen het terrorisme, zul je zien dat dat ongefundeerd is. Dat moet je niet eens van mij aannemen, want de eerste open rechtbank, de eerste federale rechtbank die dit onderzocht, buiten de geheimhoudingsovereenkomst, noemde deze programma's "Orwelliaans" en "waarschijnlijk ongrondwettelijk". Het Congres, dat het recht heeft om hiervan op de hoogte te worden gehouden, en dat nu ook wenst, heeft wetten gemaakt om het te hervormen. Twee onafhankelijke panels in het Witte Huis hebben alle geheime informatie onderzocht en gezegd dat deze programma's nooit één terroristische aanval verhinderden die de VS bedreigde. Stoppen we dan echt het terrorisme? Hebben deze programma's wel enige waarde? Ik zeg nee, en de drie machten van de Amerikaanse regering zeggen ook nee.
CA: I mean, do you think there's a deeper motivation for them than the war against terrorism?
CA: Denk je dat ze een dieper motief hebben voor de oorlog tegen terrorisme? ES: Sorry, dat hoorde ik niet goed, kan je even herhalen?
ES: I'm sorry, I couldn't hear you, say again?
CA: Sorry. Denk je dat ze een dieper motief hebben voor de oorlog tegen terrorisme?
CA: Sorry. Do you think there's a deeper motivation for them other than the war against terrorism?
ES: Ja. Het komt erop neer dat terrorisme
ES: Yeah. The bottom line is that terrorism has always been what we in the intelligence world would call a cover for action. Terrorism is something that provokes an emotional response that allows people to rationalize authorizing powers and programs that they wouldn't give otherwise. The Bullrun and Edgehill-type programs, the NSA asked for these authorities back in the 1990s. They asked the FBI to go to Congress and make the case. The FBI went to Congress and did make the case. But Congress and the American people said no. They said, it's not worth the risk to our economy. They said it's worth too much damage to our society to justify the gains. But what we saw is, in the post-9/11 era, they used secrecy and they used the justification of terrorism to start these programs in secret without asking Congress, without asking the American people, and it's that kind of government behind closed doors that we need to guard ourselves against, because it makes us less safe, and it offers no value.
van oudsher is wat we bij de inlichtingendiensten een dekmantel voor actie noemen. Terrorisme lokt een emotionele reactie uit, die mensen doet rationaliseren dat ze volmachten en programma's goedkeuren die ze anders zouden afkeuren. Voor programma's als Bullrun- en Edgehill heeft de NSA volmachten gevraagd in de jaren 90. Ze vroegen de FBI om de zaak te bepleiten voor het Congres. Dat deed de FBI. Maar het Congres en het Amerikaanse volk weigerden. "Het is het risico voor de economie niet waard." "Er is te veel kans op schade voor de maatschappij om de baten te rechtvaardigen." Maar in de periode na 9/11 opereerden ze in het geheim, met terrorisme als excuus om deze programma's heimelijk te starten zonder iets aan het Congres te vragen, of aan het Amerikaanse volk. Het is die regering achter gesloten deuren waar we ons tegen moeten wapenen, want die maakt ons onveiliger en biedt geen waarde.
CA: Okay, come with me here for a sec, because I've got a more personal question for you. Speaking of terror, most people would find the situation you're in right now in Russia pretty terrifying. You obviously heard what happened, what the treatment that Bradley Manning got, Chelsea Manning as now is, and there was a story in Buzzfeed saying that there are people in the intelligence community who want you dead. How are you coping with this? How are you coping with the fear?
CA: Oké, kom even hier, ik heb een persoonlijke vraag voor jou. Van terreur gesproken, de meeste mensen vinden jouw situatie op dit moment in Rusland nogal afschrikwekkend. Je hoorde ongetwijfeld wat er gebeurde, welke behandeling Bradley Manning kreeg, of nu Chelsea Manning. In Buzzfeed stond een verhaal dat sommigen in de inlichtingendiensten je dood wensen. Hoe ga je daarmee om? Hoe ga je om met de angst? ES: Het is geen geheim
ES: It's no mystery that there are governments out there that want to see me dead. I've made clear again and again and again that I go to sleep every morning thinking about what I can do for the American people. I don't want to harm my government. I want to help my government, but the fact that they are willing to completely ignore due process, they're willing to declare guilt without ever seeing a trial, these are things that we need to work against as a society, and say hey, this is not appropriate. We shouldn't be threatening dissidents. We shouldn't be criminalizing journalism. And whatever part I can do to see that end, I'm happy to do despite the risks.
dat er overheden zijn die me dood willen. Ik heb keer op keer duidelijk gemaakt dat ik elke ochtend ga slapen met de gedachte aan wat ik kan doen voor het Amerikaanse volk. Ik wil mijn overheid niet schaden. Ik wil mijn overheid helpen, maar dat ze bereid zijn om de regels voor een eerlijk proces aan hun laars te lappen, om me schuldig te verklaren zonder enige vorm van proces, dat zijn dingen waar we ons tegen moeten verzetten, als maatschappij, omdat het niet past. We moeten dissidenten niet bedreigen. We moeten journalisten niet criminaliseren. Al wat ik daartoe kan bijdragen, dat wil ik doen, ondanks de risico's.
CA: So I'd actually like to get some feedback from the audience here, because I know there's widely differing reactions to Edward Snowden. Suppose you had the following two choices, right? You could view what he did as fundamentally a reckless act that has endangered America or you could view it as fundamentally a heroic act that will work towards America and the world's long-term good? Those are the two choices I'll give you. I'm curious to see who's willing to vote with the first of those, that this was a reckless act? There are some hands going up. Some hands going up. It's hard to put your hand up when the man is standing right here, but I see them.
CA: Ik zou hier graag wat feedback van het publiek krijgen. Ik weet dat er heel verschillende reacties zijn op Edward Snowden. Stel dat je de keuze had uit deze twee: je kan wat hij deed beschouwen als een roekeloze daad die Amerika in gevaar bracht, of als een heldendaad die op lange termijn het belang van Amerika en de wereld zal dienen. Die twee keuzes geef ik je. Ik wil graag weten wie kiest voor het eerste, dat dit een roekeloze daad was. Er gaan enkele handen omhoog. Het is moeilijk om je hand op te steken als de man hier voor je staat, maar ik zie ze. ES: Ik zie jullie. (Gelach)
ES: I can see you. (Laughter)
CA: Wie kiest voor het tweede,
CA: And who goes with the second choice, the fundamentally heroic act?
dat het een heldendaad is? (Applaus) (Gejuich)
(Applause) (Cheers)
Ik denk dat we mogen stellen dat vele mensen
And I think it's true to say that there are a lot of people who didn't show a hand and I think are still thinking this through, because it seems to me that the debate around you doesn't split along traditional political lines. It's not left or right, it's not really about pro-government, libertarian, or not just that. Part of it is almost a generational issue. You're part of a generation that grew up with the Internet, and it seems as if you become offended at almost a visceral level when you see something done that you think will harm the Internet. Is there some truth to that?
hun hand niet opstaken en hier nog over nadenken, want het debat over jou volgt niet de klassieke politieke tweedeling. Het is niet links of rechts, het gaat niet echt over 'voor de regering', vrijdenker, of niet alleen dat. Het is ten dele haast een generatiekwestie. Jij bent deel van een generatie die opgroeide met het internet, en het lijkt alsof je haast op een heel diep niveau beledigd bent als je iets ziet gebeuren dat volgens jou het internet zal schaden. Zit daar enige waarheid in? ES: Ik denk dat het helemaal klopt.
ES: It is. I think it's very true. This is not a left or right issue. Our basic freedoms, and when I say our, I don't just mean Americans, I mean people around the world, it's not a partisan issue. These are things that all people believe, and it's up to all of us to protect them, and to people who have seen and enjoyed a free and open Internet, it's up to us to preserve that liberty for the next generation to enjoy, and if we don't change things, if we don't stand up to make the changes we need to do to keep the Internet safe, not just for us but for everyone, we're going to lose that, and that would be a tremendous loss, not just for us, but for the world.
Dit is geen kwestie van links of rechts. Onze basisvrijheden, en met 'ons' bedoel ik niet alleen Amerikanen, maar mensen over de hele wereld, dat is geen partijkwestie. Dit zijn dingen die iedereen gelooft. Het is aan elk van ons om ze te beschermen. Wij hebben een vrij en open internet gezien en beleefd, en het is aan ons om die vrijheid te beschermen zodat de volgende generatie ervan kan genieten. Als we de dingen niet veranderen, Als we geen vuist maken om de veranderingen te bekomen die we nodig hebben om het internet veilig te houden, niet alleen voor ons, maar voor iedereen, dan zijn we dat kwijt. Dat zou een immens verlies zijn, niet alleen voor ons, maar voor de wereld.
CA: Well, I have heard similar language recently from the founder of the world wide web, who I actually think is with us, Sir Tim Berners-Lee. Tim, actually, would you like to come up and say, do we have a microphone for Tim?
CA: Ik hoorde recent gelijkaardige taal van de oprichter van het wereldwijde web, die volgens mij bij ons is, Sir Tim Berners-Lee. Tim, wil je naar voren komen en iets zeggen? Hebben we een microfoon voor Tim?
(Applause)
(Applaus)
Tim, good to see you. Come up there. Which camp are you in, by the way, traitor, hero? I have a theory on this, but --
Tim, blij je te zien. Kom hier. In welk kamp zit je trouwens, verrader of held? Ik heb er een theorie over.
Tim Berners-Lee: I've given much longer answers to that question, but hero, if I have to make the choice between the two.
Tim Berners-Lee: Ik heb hier al veel uitgebreider op geantwoord, maar held, als ik tussen die twee moet kiezen.
CA: And Ed, I think you've read the proposal that Sir Tim has talked about about a new Magna Carta to take back the Internet. Is that something that makes sense? ES: Absolutely. I mean, my generation, I grew up not just thinking about the Internet, but I grew up in the Internet, and although I never expected to have the chance to defend it in such a direct and practical manner and to embody it in this unusual, almost avatar manner, I think there's something poetic about the fact that one of the sons of the Internet has actually become close to the Internet as a result of their political expression. And I believe that a Magna Carta for the Internet is exactly what we need. We need to encode our values not just in writing but in the structure of the Internet, and it's something that I hope, I invite everyone in the audience, not just here in Vancouver but around the world, to join and participate in.
CA: Ed, volgens mij heb je het voorstel van Sir Tim gelezen over een nieuwe Magna Charta om het internet te heroveren. Vind je dat zinvol? ES: Absoluut. Mijn generatie is opgegroeid niet alleen met de gedachte aan het internet; ik ben opgegroeid OP het internet. Hoewel ik nooit had gedacht dat ik de kans zou krijgen om het zo direct en praktisch te mogen verdedigen en het te incarneren op deze ongebruikelijke, haast avatar-achtige wijze, ik denk dat er iets poëtisch is aan het feit dat één van de zonen van het internet dichter bij het internet kwam ten gevolge van zijn politieke uitingen. Volgens mij is een Magna Charta voor het internet precies wat we nodig hebben. We moeten onze waarden vastleggen, niet alleen op schrift, maar in de structuur van het internet. Ik hoop, en ik nodig iedereen in het publiek uit, niet alleen hier in Vancouver, maar over de hele wereld, om hieraan deel te nemen.
CA: Do you have a question for Ed?
CA: Heb je een vraag voor Ed?
TBL: Well, two questions, a general question —
TBL: Wel, twee vragen, een algemene vraag --
CA: Ed, can you still hear us?
CA: Ed, hoor je ons nog?
ES: Yes, I can hear you. CA: Oh, he's back.
ES: Ja, ik hoor je. CA: O, hij is er weer.
TBL: The wiretap on your line got a little interfered with for a moment. (Laughter)
TBL: De telefoontap op je lijn was even in de war. (Gelach)
ES: It's a little bit of an NSA problem.
ES: Een klein NSA-akkefietje.
TBL: So, from the 25 years, stepping back and thinking, what would you think would be the best that we could achieve from all the discussions that we have about the web we want?
TBL: Als je terugdenkt over 25 jaar, even een stap achteruit, wat is dan volgens jou het beste dat we kunnen halen uit al onze discussies over het web dat we willen?
ES: When we think about in terms of how far we can go, I think that's a question that's really only limited by what we're willing to put into it. I think the Internet that we've enjoyed in the past has been exactly what we as not just a nation but as a people around the world need, and by cooperating, by engaging not just the technical parts of society, but as you said, the users, the people around the world who contribute through the Internet, through social media, who just check the weather, who rely on it every day as a part of their life, to champion that. We'll get not just the Internet we've had, but a better Internet, a better now, something that we can use to build a future that'll be better not just than what we hoped for but anything that we could have imagined.
ES: Als we dat bekijken als hoe ver we kunnen gaan, dan is die vraag volgens mij alleen beperkt door wat we erin willen steken. Ik denk dat het internet dat we vroeger genoten, exact was wat we niet alleen als natie maar als mensen over de hele wereld nodig hadden. Door samen te werken, door mensen te engageren niet alleen techneuten, maar wat je zei, gebruikers, zullen mensen overal, die bijdragen, via het internet, via sociale media, die gewoon het weer opzoeken, die er elke dag op vertrouwen, daar een punt van maken. Zo krijgen we niet allen het internet dat we hadden, maar een beter internet, een beter nu, iets dat we kunnen gebruiken om een toekomst te bouwen die beter is, niet alleen dan we hoopten maar zelfs dan we ons konden inbeelden.
CA: It's 30 years ago that TED was founded, 1984. A lot of the conversation since then has been along the lines that actually George Orwell got it wrong. It's not Big Brother watching us. We, through the power of the web, and transparency, are now watching Big Brother. Your revelations kind of drove a stake through the heart of that rather optimistic view, but you still believe there's a way of doing something about that. And you do too.
CA:TED werd 30 jaar geleden opgericht, in 1984. Sindsdien was de krachtlijn van het gesprek veelal dat George Orwell zich had vergist. Big Brother houdt ons niet in de gaten. Door de kracht van het web en door transparantie houden wij Big Brother in de gaten. Jouw onthullingen hebben een kruis gemaakt over die optimistische visie, maar je gelooft nog steeds dat er iets aan kan worden gedaan. En jij ook. ES: Juist. Je zou kunnen argumenteren
ES: Right, so there is an argument to be made that the powers of Big Brother have increased enormously. There was a recent legal article at Yale that established something called the Bankston-Soltani Principle, which is that our expectation of privacy is violated when the capabilities of government surveillance have become cheaper by an order of magnitude, and each time that occurs, we need to revisit and rebalance our privacy rights. Now, that hasn't happened since the government's surveillance powers have increased by several orders of magnitude, and that's why we're in the problem that we're in today, but there is still hope, because the power of individuals have also been increased by technology. I am living proof that an individual can go head to head against the most powerful adversaries and the most powerful intelligence agencies around the world and win, and I think that's something that we need to take hope from, and we need to build on to make it accessible not just to technical experts but to ordinary citizens around the world. Journalism is not a crime, communication is not a crime, and we should not be monitored in our everyday activities.
dat de macht van Big Brother enorm is toegenomen. Er was recent een juridisch artikel in Yale dat het zogenaamde Bankston-Soltani-principe vaststelde, dat onze privacyverwachtingen geschonden zijn als de mogelijkheden van overheidstoezicht met een orde van grootte goedkoper zijn geworden. Telkens als dat gebeurt, moeten we onze privacyrechten opnieuw afwegen. Dat is nog niet gebeurd sinds de mogelijkheden van overheidstoezicht met verschillende ordes van grootte zijn toegenomen. Daarom zitten we vandaag in de problemen. Maar er is hoop, want de kracht van het individu is ook toegenomen door technologie. Ik ben het levende bewijs dat een individu het kan opnemen tegen de sterkste tegenstanders en de machtigste inlichtingendiensten van de wereld, en winnen. Dat is iets om hoop uit te putten en verder op bouwen, om het toegankelijk te maken, niet alleen voor techneuten, maar voor gewone burgers overal ter wereld. Journalisme is geen misdaad. Communicatie is geen misdaad. We zouden niet moeten worden gemonitord in onze dagelijkse activiteiten.
CA: I'm not quite sure how you shake the hand of a bot, but I imagine it's, this is the hand right here. TBL: That'll come very soon. ES: Nice to meet you, and I hope my beam looks as nice as my view of you guys does.
CA: Ik weet niet goed hoe je een bot de hand schudt, maar ik stel me voor dat dit de hand is. TLB: Die volgt binnenkort. ES: Aangename kennismaking. Hopelijk ziet mijn glimlach er even goed uit als mijn zicht op jullie.
CA: Thank you, Tim.
CA: Bedankt, Tim.
(Applause)
(Applaus)
I mean, The New York Times recently called for an amnesty for you. Would you welcome the chance to come back to America?
De New York Times pleitte recent voor amnestie voor jou. Zou je graag de kans krijgen om terug naar Amerika te komen?
ES: Absolutely. There's really no question, the principles that have been the foundation of this project have been the public interest and the principles that underly the journalistic establishment in the United States and around the world, and I think if the press is now saying, we support this, this is something that needed to happen, that's a powerful argument, but it's not the final argument, and I think that's something that public should decide. But at the same time, the government has hinted that they want some kind of deal, that they want me to compromise the journalists with which I've been working, to come back, and I want to make it very clear that I did not do this to be safe. I did this to do what was right, and I'm not going to stop my work in the public interest just to benefit myself. (Applause)
ES: Absoluut, geen enkele twijfel. De principes die ten grondslag liggen aan dit project, zijn het algemeen belang en de principes die de basis zijn van journalisme in de VS en overal ter wereld. Ik denk dat als de pers nu zegt: "Wij steunen dit, dit moest gebeuren," dat dat een krachtig argument is, maar niet het ultieme. Volgens mij moet het publiek daarover oordelen. Tegelijk heeft de overheid een signaal gegeven dat ze een soort deal willen, dat ze willen dat ik de journalisten met wie ik werk, in gevaar breng om terug te komen. Ik wil heel duidelijk zeggen dat ik dit niet deed om mijn hachje te redden. Ik deed het om te doen wat juist is. Ik ga mijn werk in het algemeen belang niet stopzetten enkel om er zelf beter van te worden. (Applaus)
CA: In the meantime, courtesy of the Internet and this technology, you're here, back in North America, not quite the U.S., Canada, in this form. I'm curious, how does that feel?
CA: Intussen, dankzij het internet en deze technologie, ben je hier terug, in Noord-Amerika, niet echt in de VS, in Canada, in deze vorm. Ik vraag me af hoe dat voelt.
ES: Canada is different than what I expected. It's a lot warmer. (Laughter)
ES: Canada is anders dan ik dacht. Een stuk warmer. (Gelach)
CA: At TED, the mission is "ideas worth spreading." If you could encapsulate it in a single idea, what is your idea worth spreading right now at this moment? ES: I would say the last year has been a reminder that democracy may die behind closed doors, but we as individuals are born behind those same closed doors, and we don't have to give up our privacy to have good government. We don't have to give up our liberty to have security. And I think by working together we can have both open government and private lives, and I look forward to working with everyone around the world to see that happen.
CA: De missie van TED is: ideeën die het verspreiden waard zijn. Als je het in één idee zou kunnen vangen, wat is dan jouw idee dat het verspreiden waard is, op dit moment? ES: Ik zou zeggen dat het voorbije jaar een waarschuwing was dat de democratie kan sterven achter gesloten deuren, maar dat wij als individuen geboren worden achter diezelfde gesloten deuren. We moeten onze privacy niet opgeven in ruil voor een goede regering. We moeten onze vrijheid niet opgeven in ruil voor veiligheid. Ik denk dat we als we samenwerken, zowel een open overheid als een privéleven kunnen krijgen. Ik kijk ernaar uit om samen te werken met iedereen ter wereld om dat te realiseren. Heel hartelijk dank.
Thank you very much.
CA: Ed, dankjewel.
CA: Ed, thank you.
(Applaus)
(Applause)