It's a great honor to be here. It's a great honor to be here talking about cities, talking about the future of cities. It's great to be here as a mayor. I really do believe that mayors have the political position to really change people's lives. That's the place to be. And it's great to be here as the mayor of Rio. Rio's a beautiful city, a vibrant place, special place. Actually, you're looking at a guy who has the best job in the world. And I really wanted to share with you a very special moment of my life and the history of the city of Rio.
Це велика честь для мене бути тут. Велика честь говорити тут про міста, про майбутнє міст. Чудово бути тут в якості мера. Я дійсно вірю, що мери мають відповідну суспільну позицію для справжніх змін людських життів. Це правильна посада для такого. Чудово бути тут як мер Ріо. Ріо - красиве місто., вібруюче місце, особливе. Власне, зараз ви дивитеся на того, хто має найкращу роботу в світі. І я справді хотів би поділитися з вами дуже особливим моментом мого життя та історією міста Ріо.
(Video) Announcer: And now, ladies and gentlemen, the envelope containing the result. Jacques Rogge: I have the honor to announce that the games of the 31st Olympiad are awarded to the city of Rio de Janeiro. (Cheering)
(Відео) Диктор: А зараз, леді та джентльмени, ми відкриємо конверт і дізнаємось результат. Жак Роґґе: Я маю честь оголосити, що приз 31-ої Олімпіади присвоюється місту Ріо де Жанейро. (Схвальні вигуки)
EP: Okay, that's very touching, very emotional, but it was not easy to get there. Actually it was a very hard challenge. We had to beat the European monarchy. This is Juan Carlos, king of Spain. We had to beat the powerful Japanese with all of their technology. We had to beat the most powerful man in the world defending his own city. So it was not easy at all. And actually this last guy here said a phrase a few years ago that I think fits perfectly to the situation of Rio winning the Olympic bid. We really showed that, yes, we can.
ЕП: Що ж, це дуже розчулююче, емоційно, але було нелегко добитися цього. Власне, це було дуже складним випробуванням. Ми мусили перемогти Європейську монархію. Це Хуан Карлос, король Іспанії. Ми мусили перемогти могутніх японців зі всіма їхніми технологіями. Ми мусили перемогти наймогутнішого чоловіка в світі, який відстоював своє власне місто. Тож це було зовсім нелегко. І якраз цей хлопець, щойно згаданий, кілька років тому сказав фразу, яка, на мою думку, ідеально описує ситуацію отримання містом Ріо Олімпійської премії. Ми справді показали це, так, ми можемо.
And really, this is the reason I came here tonight. I came here tonight to tell you that things can be done, that you don't have always to be rich or powerful to get things on the way, that cities are a great challenge. It's a difficult task to deal with cities. But with some original ways of getting things done, with some basic commandments, you can really get cities to be a great, great place to live. I want you all to imagine Rio. You probably think about a city full of energy, a vibrant city full of green. And nobody showed that better than Carlos Saldanha in last year's "Rio."
І, насправді, в цьому і полягає причина мого перебування тут сьогодні. Я прийшов сюди, щоб сказати вам, що можна щось робити, що не завжди потрібно бути багатим чи мати багато влади, щоб добиватись результатів, що міста дають широкі можливості. Це складне завдання керувати містами. Але існує декілька оригінальних способів робити речі, завдяки базовим заповідям, ви дійсно можете зробити міста чудовим, просто чудовим місцем для життя. Уявіть собі Ріо. Можливо, ви подумаєте про місто, яке вирує енергією, вібруюче місто, де повно зелені. Ніхто не показав цього краще за Карлоса Сандану в мультфільмі "Ріо", котрий вийшов минулого року.
(Music) (Video) Bird: This is incredible. (Music)
(Музика) (Відео) Пташка: Це неймовірно. (Музика)
EP: Okay, some parts of Rio are pretty much like that, but it's not like that everywhere. We're like every big city in the world. We've got lots of people, pollution, cars, concrete, lots of concrete. These pictures I'm showing here, they are some pictures from Madureira. It's like the heart of the suburb in Rio. And I want to use an example of Rio that we're doing in Madureira, in this region, to see what we should think as our first commandment.
ЕП: Гаразд, деякі райони Ріо дійсно дуже подібні на цей, але так не всюди. Ми, як і кожне велике місто у світі, маємо багато людей, забруднення, автомобілі, бетон, гори бетону. На зображеннях, які я вам зараз показую, ви бачите Мадурейру. Тут знаходиться центральна частина околиць Ріо. Я хочу продемонструвати те, що ми робимо в Мадурейрі, в цьому районі, щоб показати, якою має бути перша заповідь.
So every time you see a concrete jungle like that, what you've got to do is find open spaces. If you don't have open spaces, you've got to go there and open spaces. So go inside these open spaces and make it that people can get inside and use those spaces. This is going to be the third largest park in Rio by June this year. It's going to be a place where people can meet, where you can put nature. The temperature's going to drop two, three degrees centigrade. So the first commandment I want to leave you tonight is, a city of the future has to be environmentally friendly. Every time you think of a city, you've got to think green. You've got to think green and green.
Кожного разу, як ви бачите бетонні джунглі, на зразок ось цих, вам потрібно знайти відкритий простір. Якщо його немає, вам потрібно його створити. Тож відкрийте цей простір і дайте можливість людям потрапити всередину, скористатися цим простором. Це буде третій за масштабами парк у Ріо, він буде завершений до червня цього року. Це буде місце, де люди можуть зустрічатися на лоні природи. Температура тут буде нижчою на два, три градуси. Тож першою заповіддю, яку хочу вам озвучити сьогодні, це те, що місто майбутнього повинне бути екологічним середовищем. Кожного разу, як ви думаєте про місто, ви повинні уявляти його зеленим. Ви неодмінно мусите уявляти його повністю зеленим.
So moving to our second commandment that I wanted to show you. Let's think that cities are made of people, lots of people together. cities are packed with people. So how do you move these people around? When you have 3.5 billion people living in cities -- by 2050, it's going to be 6 billion people. So every time you think about moving these people around, you think about high-capacity transportation. But there is a problem. High-capacity transportation means spending lots and lots of money.
Переходячи до нашої другої заповіді, давайте згадаємо, що міста складаються з людей, величезної кількості людей. Міста напаковані людьми. Як всі ці люди мають переміщатися? Коли у вас 3,5 більйони людей, котрі живуть у містах - у 2050 році ця цифра зросте до 6 більйонів - кожного разу, як ми думаємо про переміщення цих людей, то уявляємо транспортування з високою пропускною спроможністю. Але тут є певна проблема. Висока пропускна спроможність тягне за собою величезну витрату коштів.
So what I'm going to show here is something that was already presented in TED by the former mayor of Curitiba who created that, a city in Brazil, Jaime Lerner. And it's something that we're doing, again, lots in Rio. It's the BRT, the Bus Rapid Transit. So you get a bus. It's a simple bus that everybody knows. You transform it inside as a train car. You use separate lanes, dedicated lanes. The contractors, they don't like that. You don't have to dig deep down underground. You can build nice stations. This is actually a station that we're doing in Rio. Again, you don't have to dig deep down underground to make a station like that. This station has the same comfort, the same features as a subway station. A kilometer of this costs a tenth of a subway. So spending much less money and doing it much faster, you can really change the way people move.
Те, що я зараз покажу, вже демонструвалося на TED колишнім мером Курітіби, який створив це, місто в Бразилії, Хайме Лернер. І це те, що ми використовуємо зараз в Ріо. Це швидкий транзитний автобус. Ось автобус. Це звичайний усім відомий автобус. Ви трансформуєте його всередині на зразок вагона у потязі. Далі використовуєте окремі, спеціальні дороги. Фірмам-підрядникам це не подобається. Бо немає потреби глибоко копати. Ви можете побудувати гарні зупинки. Ось якраз зупинка, яку ми облаштовуємо в Ріо. Знову ж таки повторюся, немає потреби глибоко копати, щоб зробити подібну зупинку. Така станція настільки ж комфортна та має такі ж характеристики як станція метро. Кілометр такої дороги коштує одну десяту від вартості проїзду в метро. Тож, використавши менше коштів та збільшуючи швидкість перевезення, ви дійсно можете змінити спосіб переміщення людей.
This is a map of Rio. All the lines, the colored lines you see there, it's our high-capacity transportation network. In this present time today, we only carry 18 percent of our population in high-capacity transportation. With the BRTs we're doing, again, the cheapest and fastest way, we're going to move to 63 percent of the population being carried by high-capacity transportation.
Це карта Ріо. Усі кольорові лінії це наша транспортна інфраструктура високої пропускної здатності. На сьогоднішній день ми перевозимо тільки 18 відсотків нашого населення на цьому швидкісному транспорті. Завдяки швидкому транзитному автобусу, у найдешевший та найшвидший спосіб, ми збираємося перевозити 63 відсотки населення цим транспортом.
So remember what I said: You don't always have to be rich or powerful to get things done. You can find original ways to get things done. So the second commandment I want to leave you tonight is, a city of the future has to deal with mobility and integration of its people.
Запам'ятайте мої слова: не завжди потрібно бути багатим чи мати багато влади, щоб робити речі. Ви можете знайти оригінальні способи робити речі. Отож друга заповідь, місто майбутнього повинне забезпечувати мобільність та інтеграцію людей, які в ньому живуть.
Moving to the third commandment. And this is the most controversial one. It has to do with the favelas, the slums -- whatever you call it, there are different names all over the world. But the point we want to make here tonight is, favelas are not always a problem. I mean, favelas can sometimes really be a solution, if you deal with them, if you put public policy inside the favelas. Let me just show a map of Rio again. Rio has 6.3 million inhabitants -- More than 20 percent, 1.4 million, live in the favelas. All these red parts are favelas. So you see, they are spread all over the city. This is a typical view of a favela in Rio. You see the contrast between the rich and poor.
Перейдемо до третьої заповіді. Вона найбільш контроверсійна. Бо стосується фавел, нетрів - неважливо, як ви це назвете, існують різні найменування у всьому світі. Але те, на чому я хочу наголосити сьогодні, це те, що фавели не завжди є проблемою. Тобто, іноді фавели насправді можуть бути рішенням проблеми, якщо займатися ними, якщо вносити туди суспільний порядок. З вашого дозволу покажу вам знову карту Ріо. У Ріо живе 6,3 мільйонів людей - більше 20 відсотків, 1,4 мільйони, живуть у фавелах. Усі червоні ділянки - це фавели Тож ви бачите, вони є по всьому місту. Так виглядає типова фавела в Ріо. Можна помітити контраст між багатими та бідними.
So I want to make two points here tonight about favelas. The first one is, you can change from what I call a [vicious] circle to a virtual circle. But what you've got to do to get that is you've got to go inside the favelas, bring in the basic services -- mainly education and health -- with high quality. I'm going to give a fast example here. This was an old building in a favela in Rio -- [unclear favela name] -- that we just transformed into a primary school, with high quality. This is primary assistance in health that we built inside a favela, again, with high quality. We call it a family clinic. So the first point is bring basic services inside the favelas with high quality.
Я б хотів зазначити дві речі щодо фавел. Перша - ви можете змінити "порочне" коло на ефективне коло. Щоб добитися цього, потрібно опинитися всередині фавел, створити там базові служби - в основному потрібні освітні та медичні заклади - з якісним обслуговуванням. Коротко наведу приклад. Це була стара споруда у фавелі в Ріо - [незрозуміла назва фавели] - яку ми нещодавно перетворили у початкову школу, з якісною освітою. Це пункт першої медичної допомоги, який ми будуємо у фавелі, знову ж таки, з якісним обслуговуванням. Ми називаємо це сімейною клінікою. Отже, перший пункт - створити базові служби всередині фавел з якісним обслуговуванням.
The second point I want to make about the favelas is, you've got to open spaces in the favela. Bring infrastructure to the favelas, to the slums, wherever you are. Rio has the aim, by 2020, to have all its favelas completely urbanized. Another example, this was completely packed with houses, and then we built this, what we call, a knowledge square. This is a place with high technology where the kids that live in a poor house next to this place can go inside and have access to all technology. We even built a theater there -- 3D movie. And this is the kind of change you can get for that. And by the end of the day you get something better than a TED Prize, which is this great laugh from a kid that lives in the favela. So the third commandment I want to leave here tonight is, a city of the future has to be socially integrated. You cannot deal with a city if it's not socially integrated.
Другий пункт, який стосується фавел, це відкритий простір. Слід розвинути інфраструктуру у фавелах, нетрях, де б це не було. Ріо має за ціль до 2020 року повністю урбанізувати усі фавели. Ще один приклад, це місце було повністю запаковане будинками, і ми побудували цей об'єкт, і назвали його сквериком знань. Це місце з новітніми технологіями, куди діти, котрі живуть у бідних будинках поруч, можуть ходити і мати доступ до всіх технологій. Ми навіть збудувати там кінотеатр - для показу фільмів 3D. Саме такі зміни ви можете робити. І вкінці дня ви отримуєте щось краще, ніж премія TED Prize, це прекрасний сміх дитини, яка живе у фавелі. Отже, третьою заповіддю буде наступне: місто майбутнього повинне бути соціально інтегрованим. Ви не можете керувати містом, якщо воно соціально не інтегроване.
But moving to our fourth commandment, I really wouldn't be here tonight. Between November and May, Rio's completely packed. We just had last week Carnivale. It was great. It was lots of fun. We have New Year's Eve. There's like two million people on Copacabana Beach. We have problems. We fight floods, tropical rains at this time of the year. You can imagine how people get happy with me watching these kinds of scenes. We have problems with the tropical rains. Almost every year we have these landslides, which are terrible.
Але, переходячи до четвертої заповіді, скажу, як мер міста, я не мав би бути зараз тут. Між листопадом та травнем Ріо кишіє людьми. У нас щойно закінчився останній тиждень Карнавалу. Це було чудово. Було дуже весело. Ми в очікуванні Нового року. На пляжі Копакабана приблизно два мільйони людей. У нас проблеми. У цю пору року ми боремося з повенями, тропічними дощами. Можете уявити, наскільки "задоволені" люди мною, спостерігаючи такі видовища. Ми маємо проблеми з тропічними дощами. Майже кожного року у нас відбуваються зсуви грунту, це жахливо.
But the reason I could come here is because of that. This was something we did with IBM that's a little bit more than a year old. It's what we call the Operations Center of Rio. And I wanted to show that I can govern my city, using technology, from here, from Long Beach, so I got here last night and I know everything. We're going to speak now to the Operations Center. This is Osorio, he's our secretary of urban affairs. So Osorio, good to be there with you. I've already told the people that we have tropical rain this time of year. So how's the weather in Rio now?
Але причина, яка дозволяє мені бути присутнім тут, наступна. Ми робили один проект з компанією Ай Бі Ем (IBM) трохи більше, ніж рік тому. Ми називаємо це Операційним Центром Ріо. І я хотів би продемонструвати, що можу керувати своїм містм, використовуючи технології, звідси, з Лонг Біч, я приїхав сюди вчора ввечері, але я в курсі усього. Зараз ми зв'яжемося з Операційним Центром. Це Озаріо, він є нашим секретарем з міських питань. Привіт, Озаріо, радий вітати тебе. Я вже розповів людям, що в нас цього року великі тропічні дощі. Як там погода в Ріо зараз?
Osorio: The weather is fine. We have fair weather today. Let me get you our weather satellite radar. You see just a little bit of moisture around the city. Absolutely no problem in the city in terms of weather, today and in the next few days.
Озаріо: Погода хороша. Сьогодні в нас приємна погода. Зараз покажу вам наш радар погоди із супутника. Як бачите, довкола міста невисока вологість. Немає жодних проблем щодо погоди в місті, ані сьогодні, ні найближчих декілька днів.
EP: Okay, how's the traffic? We, at this time of year, get lots of traffic jams. People get mad at the mayor. So how's the traffic tonight?
ЕП: Гаразд, а що з трафіком? У цю пору року у нас багато заторів. Люди зляться на мера. Тож, як справи з рухом на дорогах?
Osario: Well traffic tonight is fine. Let me get you one of our 8,000 buses. A live transmission in downtown Rio for you, Mr. Mayor. You see, the streets are clear. Now it's 11:00 pm in Rio. Nothing of concern in terms of traffic. I'll get to you now the incidents of the day. We had heavy traffic early in the morning and in the rush hour in the afternoon, but nothing of big concern. We are below average in terms of traffic incidents in the city.
Озаріо: Сьогодні ввечері все гаразд. Зараз покажу вам один з наших 8000 автобусів. Жива трансляція з центру Ріо для вас, пане Мер. Як бачите, вулиці вільні. Зараз у Ріо 11 вечора. Ніяких проблем в плані дорожнього руху. Зараз прозвітую вам про інциденти протягом дня. Рано-вранці був ускладнений рух на дорогах, а також в годину пік удень, але нічого серйозного. Ми нижче середнього показника інцидентів на дорогах у місті.
EP: Okay, so you're showing now some public services. These are the cars.
ЕП: Гаразд, зараз покажіть якісь громадські служби. Це були машини.
Osorio: Absolutely, Mr. Mayor. Let me get you the fleet of our waste collection trucks. This is live transmission. We have GPS's in all of our trucks. And you can see them working in all parts of the city. Waste collection on time. Public services working well.
Озаріо: Так, звичайно, пане Мер. Дозвольте показати показати вам вантажівки, які забирають сміття. Це пряма трансляція. На всіх наших вантажівках встановлені GPS. І ви можете бачити, як вони працюють у всіх районах міста. Сміття забрали вчасно. Громадські служби працюють добре.
EP: Okay, Osorio, thank you very much. It was great to have you here. We're going to move so that I can make a conclusion. (Applause) Okay, so no files, this place, no paperwork, no distance, 24/7 working. So the fourth commandment I want to share with you here tonight is, a city of the future has to use technology to be present. I don't need to be there anymore to know and to administrate the city.
ЕП: Добре, Озаріо, дуже дякую. Було чудово поспілкуватися з тобою тут. Ми продовжимо, і я підсумую. (Оплески) Що ж, жодних файлів, є ось це місце, де я зараз, ніяких паперів, без переміщення на якусь відстань, працює 24 години 7 днів на тиждень. Тож четвертою заповіддю, яку я хочу вам озвучити сьогодні, є таке твердження - місто майбутнього повинне використовувати технології. Мені не потрібно більше бути присутнім безпосередньо на місці, щоб керувати містом.
But everything that I said here tonight, or the commandments, are means, are ways, for us to govern cities -- invest in infrastructure, invest in the green, open parks, open spaces, integrate socially, use technology. But at the end of the day, when we talk about cities, we talk about a gathering of people. And we cannot see that as a problem. That is fantastic. If there's 3.5 billion now, it's going to be six billion then it's going to be 10 billion. That is great, that means we're going to have 10 billion minds working together, 10 billion talents together.
Але все, що я сказав сьогодні про заповіді, це способи, шляхи, які дають нам можливості керувати містами - інвестувати в інфраструктуру, інвестувати в озеленення, відкривати парки, створювати ромадські простори, соціально інгтегруватись, використовувати технології. Ну і на завершення, коли ми говоримо про міста, ми говоримо про скупчення людей І ми не можемо розглядати це як проблему. Це фантастично. Якщо зараз є 3,5 мільйони, а буде шість більйонів, пізніше 10 більйонів. Це чудово, це означає, що ми матимемо 10 більйонів голів, які працюють разом, 10 більйонів талановитих людей, котрі працюють разом.
So a city of the future, I really do believe that it's a city that cares about its citizens, integrates socially its citizens. A city of the future is a city that can never let anyone out of this great party, which are cities.
Тож, місто майбутнього, це, і я в цьому щиро переконаний, це місто, яке турбується про своїх мешканців, соціально інтегрується зі своїми мешканцями. Місто майбутнього - це місто, в якому ніхто не опиняється поза великим святковим майданом, яким є міста.
Thank you very much.
Дуже дякую.
(Applause)
(Оплески)