It's a great honor to be here. It's a great honor to be here talking about cities, talking about the future of cities. It's great to be here as a mayor. I really do believe that mayors have the political position to really change people's lives. That's the place to be. And it's great to be here as the mayor of Rio. Rio's a beautiful city, a vibrant place, special place. Actually, you're looking at a guy who has the best job in the world. And I really wanted to share with you a very special moment of my life and the history of the city of Rio.
Sunt foarte onorat să mă aflu aici. Sunt foarte onorat să mă aflu aici vorbind despre oraşe, vorbind despre viitorul oraşelor. Mă simt minunat să mă aflu aici ca primar. Chiar cred că primarii se află în acea poziţie politică care e necesară pentru a schimba într-adevăr viețile oamenilor. Acolo e locul în care vrei să te afli. Şi este minunat să mă aflu aici în calitate de primar al orașului Rio. Rio este un oraș frumos, un loc vibrant, un loc deosebit. De fapt, voi vă uitați la un tip care are cea mai bună meserie din lume. Şi am vrut cu tot dinadinsul să împărtășesc cu voi un moment foarte special din viața mea şi din istoria orașului Rio.
(Video) Announcer: And now, ladies and gentlemen, the envelope containing the result. Jacques Rogge: I have the honor to announce that the games of the 31st Olympiad are awarded to the city of Rio de Janeiro. (Cheering)
(Video) Crainic: Şi acum, doamnelor şi domnilor, plicul care conţine rezultatul. Jacques Rogge: am onoarea de a vă anunţa că jocurile celei de-a 31-a ediție a Olimpiadei sunt acordate orașului Rio de Janeiro. (Aplauze)
EP: Okay, that's very touching, very emotional, but it was not easy to get there. Actually it was a very hard challenge. We had to beat the European monarchy. This is Juan Carlos, king of Spain. We had to beat the powerful Japanese with all of their technology. We had to beat the most powerful man in the world defending his own city. So it was not easy at all. And actually this last guy here said a phrase a few years ago that I think fits perfectly to the situation of Rio winning the Olympic bid. We really showed that, yes, we can.
EP: Ei da, este foarte înduioșător, foarte emoționant, dar nu a fost uşor să ajungem acolo. De fapt, a fost o provocare foarte dificilă. Am avut de luptat împotriva monarhiei Europene. Acesta este regele Spaniei, Juan Carlos. Am avut de luptat împotriva japonezilor puternici cu toată tehnologia lor cu tot. Am avut de luptat împotriva celui mai puternic om din lume care își apăra propriul oraș. Așadar, nu a fost deloc uşor. Şi de fapt, tipul din urmă a spus o chestie acu câţiva ani care, cred eu, se potriveşte perfect cu situația orașului Rio câştigând licitația Olimpică. Am arătat într-adevăr că da, putem.
And really, this is the reason I came here tonight. I came here tonight to tell you that things can be done, that you don't have always to be rich or powerful to get things on the way, that cities are a great challenge. It's a difficult task to deal with cities. But with some original ways of getting things done, with some basic commandments, you can really get cities to be a great, great place to live. I want you all to imagine Rio. You probably think about a city full of energy, a vibrant city full of green. And nobody showed that better than Carlos Saldanha in last year's "Rio."
Şi într-adevăr, acesta e motivul pentru care am venit aici în seara asta. Am venit aici in seara asta să vă spun că lucrurile se pot realiza, că nu trebuie întotdeauna să fii bogat sau puternic pentru a pune lucrurile în mișcare, că orașele sunt o mare provocare. Este o sarcină foarte dificilă să te ocupi de oraşe. Însă cu câteva metode ingenioase de a rezolva lucrurile, cu câteva porunci de bază, poți obţine într-adevăr oraşe care să fie și locuri absolut minunate în care să trăiești. Imaginați-vă cu toții orașul Rio. Probabil vă gândiți la un oraş plin de energie, un oraş vibrant, plin de verdeață. Şi nimeni nu a arătat mai bine acest lucru decât Carlos Saldanha în filmul "Rio" de anul trecut.
(Music) (Video) Bird: This is incredible. (Music)
(Muzică) (Video) Pasărea: Este incredibil! (Muzică)
EP: Okay, some parts of Rio are pretty much like that, but it's not like that everywhere. We're like every big city in the world. We've got lots of people, pollution, cars, concrete, lots of concrete. These pictures I'm showing here, they are some pictures from Madureira. It's like the heart of the suburb in Rio. And I want to use an example of Rio that we're doing in Madureira, in this region, to see what we should think as our first commandment.
EP: Ei bine, unele zone din Rio sunt destul de asemănătoare cu ceea ce vedeți, însă nu e așa peste tot. Suntem la fel cu oricare oraş mare din lume. Avem o mulţime de oameni, poluare, mașini, beton, o grămadă de beton. Aceste imagini pe care vi le arăt aici, sunt câteva fotografii din Madureira. Este un fel de inimă a suburbiei în Rio. Şi aș dori să folosesc un exemplu din Rio pe care îl realizăm în Madureira, în această regiune, pentru a vedea care ar trebui să fie prima noastră poruncă.
So every time you see a concrete jungle like that, what you've got to do is find open spaces. If you don't have open spaces, you've got to go there and open spaces. So go inside these open spaces and make it that people can get inside and use those spaces. This is going to be the third largest park in Rio by June this year. It's going to be a place where people can meet, where you can put nature. The temperature's going to drop two, three degrees centigrade. So the first commandment I want to leave you tonight is, a city of the future has to be environmentally friendly. Every time you think of a city, you've got to think green. You've got to think green and green.
Așadar de câte ori vedeți așa o junglă de beton, ceea ce aveți de făcut este să găsiți spaţii deschise. Dacă nu aveţi spaţii deschise, trebuie să mergeți acolo şi să deschideți noi spații. Deci intrați în aceste spaţii deschise şi faceți în așa fel încât accesul oamenilor să devină posibil iar ei să poată utiliza aceste spații. Acesta urmează să devină al treilea cel mai mare parc în Rio până în luna iunie a acestui an. Acesta va deveni un loc în care oamenii se pot întâlni, în care se poate introduce natura. Temperatura va scădea cu două, trei grade Celsius. Astfel, prima poruncă pe care aș dori să v-o las în această seară este: un oraș de viitor trebuie să fie ecologic, trebuie să fie favorabil față de mediul înconjurător. De fiecare dată când ne gândim la un oraş, trebuie să gândim verde. Trebuie să gândim verde și iar verde.
So moving to our second commandment that I wanted to show you. Let's think that cities are made of people, lots of people together. cities are packed with people. So how do you move these people around? When you have 3.5 billion people living in cities -- by 2050, it's going to be 6 billion people. So every time you think about moving these people around, you think about high-capacity transportation. But there is a problem. High-capacity transportation means spending lots and lots of money.
Trecând la cea de-a doua poruncă pe care doream să v-o prezint. Haideți să ne gândim că oraşele sunt făcute din oameni, o mulţime de oameni împreună. oraşe sunt pline până la refuz cu oameni. Deci cum ar putea fi deplasați toți acești oameni prin oraș? Atunci când avem 3,5 miliarde de oameni care trăiesc în oraşe - până în 2050, suma va ajunge la 6 miliarde de oameni. Astfel de fiecare dată când se pune problema deplasării acestor oameni prin oraș te gândești la mijloace de transport de mare capacitate. Însă apare o problemă. Mijloacele de transport de mare capacitate presupun cheltuirea unor sume uriașe de bani.
So what I'm going to show here is something that was already presented in TED by the former mayor of Curitiba who created that, a city in Brazil, Jaime Lerner. And it's something that we're doing, again, lots in Rio. It's the BRT, the Bus Rapid Transit. So you get a bus. It's a simple bus that everybody knows. You transform it inside as a train car. You use separate lanes, dedicated lanes. The contractors, they don't like that. You don't have to dig deep down underground. You can build nice stations. This is actually a station that we're doing in Rio. Again, you don't have to dig deep down underground to make a station like that. This station has the same comfort, the same features as a subway station. A kilometer of this costs a tenth of a subway. So spending much less money and doing it much faster, you can really change the way people move.
Astfel, ceea ce urmează să vă arăt aici e ceva care a fost deja prezentat la TED de către autor - fostul primar al orașului Curitiba un oraș în Brazilia, Jaime Lerner. Şi este ceva ce facem în Rio, foarte des. E vorba despre BRT - Bus Rapid Transit. Așadar, te urci în autobus. E un simplu autobus cunoscut de toată lumea. În interior e transformat și arată ca un vagon de tren. Se folosesc benzi de circulație separate, dedicate. Asta nu le place deloc antreprenorilor. Nu e nevoie să se sape la mare adâncime sub pământ. Se pot construi stații de autobus care arată bine. Aceasta este de fapt una din stațiile pe care le facem în Rio. Din nou, nu sunt necesare săpături la mare adâncime sub pământ pentru a face o staţie de genul ăsta. Aceasta are același confort, aceleaşi caracteristici precum o staţie de metrou. Un kilometru din asta costă cât o zecime dintr-un metrou. Astfel, cheltuind mult mai puțini bani și cu termen de realizare mult mai redus, se poate schimba cu-adevărat modul în care oamenii se deplasează.
This is a map of Rio. All the lines, the colored lines you see there, it's our high-capacity transportation network. In this present time today, we only carry 18 percent of our population in high-capacity transportation. With the BRTs we're doing, again, the cheapest and fastest way, we're going to move to 63 percent of the population being carried by high-capacity transportation.
Aceasta este o hartă a orașului Rio. Toate aceste linii, liniile colorate pe care le vedeţi acolo, reprezintă reţeaua noastră de transport de mare capacitate. La ora actuală, noi transportăm doar 18 la sută din populaţie cu ajutorul transportului de mare capacitate. Cu BRT-urile la care lucrăm, din nou, în cel mai rapid şi mai ieftin mod posibil urmează să realizăm deplasarea a 63% din populație cu ajutorul transportului de mare capacitate.
So remember what I said: You don't always have to be rich or powerful to get things done. You can find original ways to get things done. So the second commandment I want to leave you tonight is, a city of the future has to deal with mobility and integration of its people.
Așadar, amintiţi-vă ceea ce am spus: Nu trebuie să fii întotdeauna bogate sau puternic pentru a rezolva problemele. Se pot găsi metode originale de a duce lucrurile la capăt. Astfel, cea de-a doua poruncă pe care doresc să v-o las în seara asta este, un oraș al viitorului trebuie să se confrunte cu mobilitatea şi integrarea oamenilor care îl populează.
Moving to the third commandment. And this is the most controversial one. It has to do with the favelas, the slums -- whatever you call it, there are different names all over the world. But the point we want to make here tonight is, favelas are not always a problem. I mean, favelas can sometimes really be a solution, if you deal with them, if you put public policy inside the favelas. Let me just show a map of Rio again. Rio has 6.3 million inhabitants -- More than 20 percent, 1.4 million, live in the favelas. All these red parts are favelas. So you see, they are spread all over the city. This is a typical view of a favela in Rio. You see the contrast between the rich and poor.
Trecând la cea de-a treia poruncă. Şi asta fiind cea mai controversată. Are de a face cu favelele, cu mahalalele - sau cum li se spune, există diverse denumiri peste tot în lume. Însă ceea ce doresc să vă arăt aici în seara asta este că favelele nu sunt întotdeauna o problemă. Vreau să spun că favelele pot, uneori chiar să reprezinte o soluţie, dacă te ocupi de ele, dacă introduci politici publice în cadrul favelelor. Permiteți-mi să vă arăt din nou harta orașului Rio. Rio are 6,3 milioane locuitori - Mai mult de 20%, 1,4 milioane, trăiesc în favele. Toate aceste zone roşii sunt favele. Vedeți, acestea sunt răspândite peste tot în oraş. Aceasta este o imagine tipică a unei favele din Rio. Puteți vedea contrastul dintre bogaţi şi săraci.
So I want to make two points here tonight about favelas. The first one is, you can change from what I call a [vicious] circle to a virtual circle. But what you've got to do to get that is you've got to go inside the favelas, bring in the basic services -- mainly education and health -- with high quality. I'm going to give a fast example here. This was an old building in a favela in Rio -- [unclear favela name] -- that we just transformed into a primary school, with high quality. This is primary assistance in health that we built inside a favela, again, with high quality. We call it a family clinic. So the first point is bring basic services inside the favelas with high quality.
Așadar, doresc să vă spun două lucruri în seara asta despre favele. Primul dintre acestea este că există posibilitatea de a transforma ceea ce eu numesc un cerc [vicios] într-un cerc virtual. Însă ceea ce trebuie făcut pentru a obține acest lucru este să se meargă în interiorul favelelelor, pentru a implementa serviciile de bază - în principal educație și sănătate - de înaltă calitate. Vă voi da un exemplu rapid. Aceasta era o clădire veche într-o favelă din Rio - [nume neclar al unei favele] - pe care tocmai am transformat-o într-o şcoală primară, de înaltă calitate. Aceasta este un spațiu pentru asistență medicală primară pe care noi am construit-o în interiorul unei favele, din nou, de cea mai înaltă calitate. Noi îi spunem clinica de familie. Așadar, primul punct este introducerea serviciilor de bază de înaltă calitate, în interiorul favelelor.
The second point I want to make about the favelas is, you've got to open spaces in the favela. Bring infrastructure to the favelas, to the slums, wherever you are. Rio has the aim, by 2020, to have all its favelas completely urbanized. Another example, this was completely packed with houses, and then we built this, what we call, a knowledge square. This is a place with high technology where the kids that live in a poor house next to this place can go inside and have access to all technology. We even built a theater there -- 3D movie. And this is the kind of change you can get for that. And by the end of the day you get something better than a TED Prize, which is this great laugh from a kid that lives in the favela. So the third commandment I want to leave here tonight is, a city of the future has to be socially integrated. You cannot deal with a city if it's not socially integrated.
Al doilea lucru pe care aș dori să îl subliniez în legătură cu favelele este că trebuie să se deschidă spaţii în interiorul favelei. Aduceți infrastructură în favele, în mahalale, oriunde vă aflați. Rio are ca obiectiv ca, până în 2020, să realizeze o urbanizare completă a favelelelor sale. Un alt exemplu, locul acesta era inițial complet ambalat cu clădiri, iar noi am construit aici ceea ce am numit o "piață a cunoașterii". Acesta este un spațiu al înaltei tehnologii în care, copiii din familii sărace ce trăiesc în zonă pot intra și au acces la toată această tehnologie. Noi am construit chiar și un cinematograf acolo - pentru filme 3D. Şi așa arată schimbarea pe care o poți obține pentru asta. Şi până la sfârşitul zilei obții ceva mai bun decât un premiu TED, și anume un zâmbet larg venit din partea unui copil care trăieşte în favelă. Așadar, iată ce-a de-a treia poruncă pe care aș vea să v-o las în seara asta un oraș al viitorului trebuie să fie integrat social. Nu poți aborda un oraș dacă acesta nu este integrat din punct de vedere social.
But moving to our fourth commandment, I really wouldn't be here tonight. Between November and May, Rio's completely packed. We just had last week Carnivale. It was great. It was lots of fun. We have New Year's Eve. There's like two million people on Copacabana Beach. We have problems. We fight floods, tropical rains at this time of the year. You can imagine how people get happy with me watching these kinds of scenes. We have problems with the tropical rains. Almost every year we have these landslides, which are terrible.
Dar trecând la cea de-a patra poruncă, chiar cred că nu aș fi fost aici în seara asta. Între noiembrie și mai, Rio e suprapopulat. Tocmai am avut săptămâna trecută Carnavalul. A fost grozav. Multă distracţie. Avem ajunul Anului Nou. Aproximativ două milioane de oameni vin pe plaja Copacabana. Avem probleme. Luptăm împotriva inundaţiilor și a ploilor tropicale în acest moment al anului. Vă puteţi imagina cum oameni devin încântați de mine văzând astfel de lucruri. Noi avem probleme cu ploile tropicale. Aproape în fiecare an avem aceste alunecări de teren, care sunt îngrozitoare.
But the reason I could come here is because of that. This was something we did with IBM that's a little bit more than a year old. It's what we call the Operations Center of Rio. And I wanted to show that I can govern my city, using technology, from here, from Long Beach, so I got here last night and I know everything. We're going to speak now to the Operations Center. This is Osorio, he's our secretary of urban affairs. So Osorio, good to be there with you. I've already told the people that we have tropical rain this time of year. So how's the weather in Rio now?
Însă motivul pentru care am putut veni aici este acesta. A fost realizat împreună cu IBM și care are puțin mai mult de un an. Aceasta e ceea ce noi numim Centrul pentru Operaţii din Rio. Şi am vrut să arăt că pot să îmi guvernez oraşul, utilizând tehnologia, de aici, din Long Beach, și am ajuns aici azi noapte şi ştiu totul. Vom vorbi acum în direct cu Centrul de Operații. Acesta este Osorio, el e secretarul nostru de afaceri urbane. Osorio, bine te-am găsit. Le-am spus deja oamenilor că avem ploi tropicale în această perioadă a anului. Aşadar cum e vremea acum în Rio?
Osorio: The weather is fine. We have fair weather today. Let me get you our weather satellite radar. You see just a little bit of moisture around the city. Absolutely no problem in the city in terms of weather, today and in the next few days.
Osorio: Vremea este bună. Astăzi avem vreme frumoasă. Permiteți-mi să vă conectez la satelitul nostru meteo. Se poate vedea puțină umiditate în jurul oraşului. Absolut nici o problemă în oraş din punct de vedere meteorologic, nici astăzi şi nici în următoarele câteva zile.
EP: Okay, how's the traffic? We, at this time of year, get lots of traffic jams. People get mad at the mayor. So how's the traffic tonight?
EP: Bine, cum stăm cu traficul? Noi, la acest moment al anului, avem o mulţime de blocaje în trafic. Oamenii se înfurie la adresa primarului. Deci, cum stăm cu traficul în seara asta?
Osario: Well traffic tonight is fine. Let me get you one of our 8,000 buses. A live transmission in downtown Rio for you, Mr. Mayor. You see, the streets are clear. Now it's 11:00 pm in Rio. Nothing of concern in terms of traffic. I'll get to you now the incidents of the day. We had heavy traffic early in the morning and in the rush hour in the afternoon, but nothing of big concern. We are below average in terms of traffic incidents in the city.
Osario: În seara asta stăm bine cu traficul. Permiteți-mi să vă conectez la unul dintre cele 8000 de autobuze ale orașului. O transmisie în direct din centrul orasului Rio pentru dumneavoastră, domnule primar. Vedeți, străzile sunt eliberate. Acum este ora 23 în Rio. Nimic problematic în termeni de trafic. Vă prezint acum incidentele de peste zi. Am avut trafic intens dis de dimineaţă și în orele de vârf de după-amiaza, însă nimic problematic. Ne situăm sub medie la nivelul incidentelor de trafic din oraş.
EP: Okay, so you're showing now some public services. These are the cars.
EP: OK, deci ne areți acum serviciile publice. Acestea sunt mașinile.
Osorio: Absolutely, Mr. Mayor. Let me get you the fleet of our waste collection trucks. This is live transmission. We have GPS's in all of our trucks. And you can see them working in all parts of the city. Waste collection on time. Public services working well.
Osorio: Bineînțeles, domnule primar. Permiteți-mi să vă arăt întreaga flotă de camioane pentru colectarea deşeurilor. Aceasta este o transmisie live. Avem GPS-uri în toate camioanele noastre. Şi le puteţi vedea la lucru în toate părţile oraşului. Colectarea deșeurilor la timp. Serviciile publice funcționează bine.
EP: Okay, Osorio, thank you very much. It was great to have you here. We're going to move so that I can make a conclusion. (Applause) Okay, so no files, this place, no paperwork, no distance, 24/7 working. So the fourth commandment I want to share with you here tonight is, a city of the future has to use technology to be present. I don't need to be there anymore to know and to administrate the city.
EP: Bine, Osorio, mulţumesc foarte mult. A fost minunat că ai fost aici alături de noi. Vom merge mai departe astfel încât să pot trage o concluzie. (Aplauze) Ei bine, nu avem dosare, în acest loc, nu avem birocraţie, nu avem distanţe, se lucrează 24/7. Astfel, iată cea de-a patra poruncă pe care vreau să o împărtăşesc cu voi aici în seara asta un oraș de viitor trebuie să utilizeze tehnologia pentru a fi prezent. Nu mai trebuie să fiu acolo pentru a cunoaște şi a administra oraşul.
But everything that I said here tonight, or the commandments, are means, are ways, for us to govern cities -- invest in infrastructure, invest in the green, open parks, open spaces, integrate socially, use technology. But at the end of the day, when we talk about cities, we talk about a gathering of people. And we cannot see that as a problem. That is fantastic. If there's 3.5 billion now, it's going to be six billion then it's going to be 10 billion. That is great, that means we're going to have 10 billion minds working together, 10 billion talents together.
Dar tot ce am spus aici în seara asta, adică poruncile, sunt mijloace, sunt modalități, cu ajutorul cărora noi să guvernăm oraşe - investiția în infrastructură, investiția în verde, deschiderea parcurilor, degajarea spațiilor, integrarea socială, utilizarea tehnologiei. Însă la sfârşitul zilei, atunci când vorbim despre oraşe, vorbim despre o adunare de oameni. Şi nu putem considera asta ca fiind o problemă. Asta e fantastic! Dacă acum există 3,5 miliarde vom ajunge la şase miliarde apoi vom ajunge la 10 miliarde. Și asta e minunat, înseamnă că vom avea 10 miliarde de creiere muncind împreună, 10 miliarde de talente la un loc.
So a city of the future, I really do believe that it's a city that cares about its citizens, integrates socially its citizens. A city of the future is a city that can never let anyone out of this great party, which are cities.
Un oraș de viitor, cred cu-adevărat că este un oraș căruia îi pasă de cetățenii săi, integrându-i social pe toți aceștia. Un oraș de viitor este un oraș care nu permite niciodată nimănui să părăsească această minunată petrecere, care este orașul.
Thank you very much.
Vă mulţumesc foarte mult.
(Applause)
(Aplauze)