Είναι μεγάλη τιμή να είμαι εδώ. Είναι μεγάλη τιμή να είμαι εδώ και να μιλάω για πόλεις, για το μέλλον των πόλεων. Είναι υπέροχο να είμαι εδώ σαν δήμαρχος. Πιστεύω πραγματικά πως οι δήμαρχοι έχουν την πολιτική θέση να αλλάξουν πραγματικά τις ζωές των ανθρώπων. Είναι ο καλύτερος ρόλος. Και είναι υπέροχο να είμαι εδώ ως ο δήμαρχος του Ρίο. Το Ρίο είναι μία όμορφη πόλη, ένα ζωντανό μέρος, ένα ιδιαίτερο μέρος. Βασικά, κοιτάτε έναν άνθρωπο που έχει την καλύτερη δουλειά στον κόσμο. Και θέλω πραγματικά να μοιραστώ μαζί σας μία πολύ ιδιαίτερη στιγμή στη ζωή μου και την ιστορία της πόλης του Ρίο.
It's a great honor to be here. It's a great honor to be here talking about cities, talking about the future of cities. It's great to be here as a mayor. I really do believe that mayors have the political position to really change people's lives. That's the place to be. And it's great to be here as the mayor of Rio. Rio's a beautiful city, a vibrant place, special place. Actually, you're looking at a guy who has the best job in the world. And I really wanted to share with you a very special moment of my life and the history of the city of Rio.
(Βίντεο) Παρουσιαστής: Και τώρα, κυρίες και κύριοι, ο φάκελος που περιέχει το αποτέλεσμα. Ζακ Ρόγκ: Έχω την τιμή να ανακοινώσω ότι οι αγώνες της 31ης Ολυμπιάδας απονέμονται στην πόλη του Ρίο ντε Τζανέιρο. (χειροκροτήματα και φωνές)
(Video) Announcer: And now, ladies and gentlemen, the envelope containing the result. Jacques Rogge: I have the honor to announce that the games of the 31st Olympiad are awarded to the city of Rio de Janeiro. (Cheering)
ΕΠ: Εντάξει, αυτό είναι πολύ συγκινητικό, πολύ συναισθηματικό, αλλά δεν ήταν εύκολο να φτάσουμε εκεί. Στην πραγματικότητα ήταν μία πολύ δύσκολη πρόκληση. Έπρεπε να νικήσουμε την Ευρωπαϊκή μοναρχία. Δηλαδή τον Χουάν Κάρλος, το βασιλιά της Ισπανίας. Έπρεπε να νικήσουμε τους ισχυρούς Ιάπωνες με την τεχνολογία τους. Έπρεπε να νικήσουμε τον πιο ισχυρό άντρα στον κόσμο που υπερασπιζόταν την ίδια του την πόλη. Οπότε δεν ήταν καθόλου εύκολο. Και αυτός ο τελευταίος τύπος είπε μία φράση πριν από μερικά χρόνια που νομίζω πως ταιριάζει απόλυτα στην περίσταση του Ρίο να κερδίζει τους Ολυμπιακούς. Το δείξαμε πως, ναι, μπορούμε.
EP: Okay, that's very touching, very emotional, but it was not easy to get there. Actually it was a very hard challenge. We had to beat the European monarchy. This is Juan Carlos, king of Spain. We had to beat the powerful Japanese with all of their technology. We had to beat the most powerful man in the world defending his own city. So it was not easy at all. And actually this last guy here said a phrase a few years ago that I think fits perfectly to the situation of Rio winning the Olympic bid. We really showed that, yes, we can.
Και πραγματικά, αυτός είναι ο λόγος που ήρθα εδώ απόψε. Απόψε ήρθα εδώ για να σας πω πως μπορούν να γίνουν πράγματα, πως δεν χρειάζεται πάντα να είσαστε πλούσιοι ή ισχυροί για να προχωρήσουν τα πράγματα, πως οι πόλεις είναι μία σπουδαία πρόκληση. Είναι μία δύσκολη αποστολή να διαχειρίζεσαι πόλεις. Αλλά με κάποιους καινοτόμους τρόπους διεκπεραίωσης πραγμάτων, με κάποιες βασικές εντολές, μπορείτε να κάνετε τις πόλεις ένα πραγματικά υπέροχο μέρος να ζει κανείς. Θέλω όλοι σας να φανταστείτε το Ρίο. Μάλλον σκέφτεστε μία πόλη γεμάτη ενέργεια, μία ζωντανή πόλη γεμάτη πράσινο. Και κανένας δεν το έδειξε αυτό καλύτερα από τον Κάρλος Σαλντάνια στο περσινό «Ρίο».
And really, this is the reason I came here tonight. I came here tonight to tell you that things can be done, that you don't have always to be rich or powerful to get things on the way, that cities are a great challenge. It's a difficult task to deal with cities. But with some original ways of getting things done, with some basic commandments, you can really get cities to be a great, great place to live. I want you all to imagine Rio. You probably think about a city full of energy, a vibrant city full of green. And nobody showed that better than Carlos Saldanha in last year's "Rio."
(Μουσική) (Βίντεο) Πουλί: Αυτό είναι απίστευτο. (Μουσική)
(Music) (Video) Bird: This is incredible. (Music)
ΕΠ: Εντάξει, μερικά μέρη του Ρίο είναι κάπως έτσι, αλλά δεν είναι έτσι παντού. Είμαστε όπως κάθε μεγάλη πόλη στον κόσμο. Έχουμε πολύ κόσμο, μόλυνση, αυτοκίνητα, τσιμέντο, πολύ τσιμέντο. Αυτές οι εικόνες που σας δείχνω εδώ, είναι μερικές εικόνες από την Μαδουρέιρα. Είναι σα να λέμε η καρδία του προαστίου του Ρίο. Και θέλω να χρησιμοποιήσω ένα παράδειγμα του Ρίο που κάνουμε στην Μαδουρέιρα, σε αυτή την περιοχή, για να δείτε τι θα πρέπει να θεωρούμε σαν την πρώτη εντολή.
EP: Okay, some parts of Rio are pretty much like that, but it's not like that everywhere. We're like every big city in the world. We've got lots of people, pollution, cars, concrete, lots of concrete. These pictures I'm showing here, they are some pictures from Madureira. It's like the heart of the suburb in Rio. And I want to use an example of Rio that we're doing in Madureira, in this region, to see what we should think as our first commandment.
Κάθε φορά που θα δείτε μία ζούγκλα τσιμέντου σαν αυτή, αυτό που πρέπει να κάνετε είναι να βρείτε ανοιχτές εκτάσεις. Εάν δεν έχετε ανοιχτές εκτάσεις, πρέπει να πατε εκεί και να ανοίξετε εκτάσεις. Πηγαίνετε σε αυτές τις ανοιχτές εκτάσεις και κάντε τις έτσι ώστε ο κόσμος να μπορεί να πάει μέσα και να τις χρησιμοποιήσει. Αυτό θα είναι το τρίτο μεγαλύτερο πάρκο στο Ρίο μέχρι τον Ιούνιο αυτό τον χρόνο. Θα γίνει ένα μέρος όπου ο κόσμος θα μπορεί να συναντηθεί, όπου μπορείτε να βάλετε φύση. Η θερμοκρασία θα πέσει κατά δύο, τρεις βαθμούς κελσίου. Έτσι η πρώτη εντολή που θέλω να σας αφήσω απόψε είναι, ότι μία πόλη του μέλλοντος πρέπει να είναι φιλική προς το περιβάλλον. Κάθε φορά που σκέφτεστε μία πόλη, πρέπει να την σκέφτεστε πράσινη. Πρέπει να σκέφτεστε πράσινο και πράσινο.
So every time you see a concrete jungle like that, what you've got to do is find open spaces. If you don't have open spaces, you've got to go there and open spaces. So go inside these open spaces and make it that people can get inside and use those spaces. This is going to be the third largest park in Rio by June this year. It's going to be a place where people can meet, where you can put nature. The temperature's going to drop two, three degrees centigrade. So the first commandment I want to leave you tonight is, a city of the future has to be environmentally friendly. Every time you think of a city, you've got to think green. You've got to think green and green.
Έτσι, προχωράμε στη δεύτερη εντολή που ήθελα να σας δείξω. Ας σκεφτούμε πως οι πόλεις είναι φτιαγμένες από ανθρώπους, πολλούς ανθρώπους μαζί. Οι πόλεις είναι γεμάτες με ανθρώπους. Και πως μετακινείς αυτούς τους ανθρώπους; Όταν έχεις 3.5 δισεκατομμύρια ανθρώπους να ζουν σε πόλεις - έως το 2050, θα είναι 6 δισεκατομμύρια ανθρώποι. Έτσι κάθε φορά που σκέφτεστε την μεταφορά αυτών των ανθρώπων, σκέφτεστε μεταφορά μεγάλης χωρητικότητας. Αλλά υπάρχει ένα πρόβλημα. Μεταφορά μεγάλης χωρητικότητας σημαίνει πως πρέπει να ξοδευτούν πάρα πολλά χρήματα.
So moving to our second commandment that I wanted to show you. Let's think that cities are made of people, lots of people together. cities are packed with people. So how do you move these people around? When you have 3.5 billion people living in cities -- by 2050, it's going to be 6 billion people. So every time you think about moving these people around, you think about high-capacity transportation. But there is a problem. High-capacity transportation means spending lots and lots of money.
Αυτό που θα σας δείξω εδώ είναι κάτι που έχει ήδη παρουσιαστεί στο TED από τον πρώην δήμαρχο του Κουριτίμπα μίας πόλης στην Βραζιλία, που το δημιούργησε, τον Χάιμε Λερνέρ. Και είναι κάτι που κάνουμε πάλι, πολύ στο Ρίο. Είναι το BRT, το Λεωφορείο Ταχείας Διέλευσης. Παίρνετε ένα λεωφορείο. Είναι ένα απλό λεωφορείο όπως το γνωρίζουν όλοι. Μετατρέπετε το εσωτερικό του όπως ένα βαγόνι τρένου. Χρησιμοποιείτε διαφορετικές λωρίδες, αποκλειστικές λωρίδες. Αυτό δεν αρέσει στους εργολάβους. Δε χρειάζεται να σκάψεις βαθιά στο υπέδαφος. Μπορείς να χτίσεις ωραίους σταθμούς. Αυτός είναι ένας σταθμός που φτιάχνουμε στο Ρίο. Και πάλι, δε χρειάζεται να σκάψεις βαθιά στο υπέδαφος για να κάνεις έναν τέτοιο σταθμο. Αυτός ο σταθμός έχει την ίδια άνεση, τα ίδια χαρακτηριστικά με έναν υπόγειο σταθμό. Ένα χιλιόμετρο από αυτό κοστίζει το ένα δέκατο του υπόγειου. Έτσι ξοδεύοντας πολύ λιγότερα χρήματα και κάνοντας το πολύ πιο γρήγορα, μπορείτε να αλλάξετε πραγματικά τον τρόπο που μετακινείται ο κόσμος.
So what I'm going to show here is something that was already presented in TED by the former mayor of Curitiba who created that, a city in Brazil, Jaime Lerner. And it's something that we're doing, again, lots in Rio. It's the BRT, the Bus Rapid Transit. So you get a bus. It's a simple bus that everybody knows. You transform it inside as a train car. You use separate lanes, dedicated lanes. The contractors, they don't like that. You don't have to dig deep down underground. You can build nice stations. This is actually a station that we're doing in Rio. Again, you don't have to dig deep down underground to make a station like that. This station has the same comfort, the same features as a subway station. A kilometer of this costs a tenth of a subway. So spending much less money and doing it much faster, you can really change the way people move.
Αυτός είναι ένας χάρτης του Ρίο. Όλες οι γραμμες, οι χρωματιστές γραμμές που βλέπετε, είναι το δίκτυο μεταφορών υψηλής χωρητικότητας. Αυτή την στιγμή σήμερα, μεταφέρουμε το 18% του πληθυσμού μας με μεταφορά υψηλής χωρητικότητας. Με τα BRT που κάνουμε, και πάλι, με το φθηνότερο και γρηγορότερο τρόπο, θα μετακινούμε το 63% του πληθυσμού με μεταφορά υψηλής χωρητικότητας.
This is a map of Rio. All the lines, the colored lines you see there, it's our high-capacity transportation network. In this present time today, we only carry 18 percent of our population in high-capacity transportation. With the BRTs we're doing, again, the cheapest and fastest way, we're going to move to 63 percent of the population being carried by high-capacity transportation.
Θυμηθείτε αυτό που λέω: Δεν πρέπει να είσαι πάντα πλούσιος ή ισχυρός για να καταφέρεις πράγματα. Μπορείς να βρεις καινοτόμους τρόπους για να καταφέρεις πράγματα. Η δεύτερη εντολή που θα σας αφήσω απόψε είναι, ότι η πόλη του μέλλοντος πρέπει να αντιμετωπίσει τη μετακίνηση και την ενσωμάτωση των ανθρώπων της.
So remember what I said: You don't always have to be rich or powerful to get things done. You can find original ways to get things done. So the second commandment I want to leave you tonight is, a city of the future has to deal with mobility and integration of its people.
Προχωράμε στην τρίτη εντολή. Και αυτή είναι η πιο αμφιλεγόμενη. Έχει να κάνει με τις φαβέλες, τις παραγκουπόλεις -- όπως τις ονομάζετε, έχουν διαφορετικά ονομάτα σε όλο τον κόσμο. Αλλά αυτό που θέλουμε να πούμε απόψε είναι, ότι οι φαβέλες δεν είναι πάντα ένα πρόβλημα. Αυτό που εννοώ, είναι οτι οι φαβέλες μπορεί καμιά φορά να είναι πραγματικά η λύση, εάν αντιμετωπιστούν, αν βάλετε κοινωνική πολιτική μέσα στις φαβέλες. Αφήστε με να σας ξαναδείξω έναν χάρτη του Ρίο. Το Ρίο έχει 6.3 εκατομμύρια κατοίκους -- Περισσότεροι από 20%, 1.4 εκατομμύρια, ζουν στις φαβέλες. Όλα αυτά τα κόκκινα μέρη είναι φαβέλες. Όπως βλέπετε, έχουν επεκταθεί σε όλη την πόλη. Αυτή είναι μία τυπική θέα φαβέλας στο Ρίο. Μπορείτε να δείτε την αντίθεση ανάμεσα στους πλούσιους και τους φτωχούς.
Moving to the third commandment. And this is the most controversial one. It has to do with the favelas, the slums -- whatever you call it, there are different names all over the world. But the point we want to make here tonight is, favelas are not always a problem. I mean, favelas can sometimes really be a solution, if you deal with them, if you put public policy inside the favelas. Let me just show a map of Rio again. Rio has 6.3 million inhabitants -- More than 20 percent, 1.4 million, live in the favelas. All these red parts are favelas. So you see, they are spread all over the city. This is a typical view of a favela in Rio. You see the contrast between the rich and poor.
Θα ήθελα να επισημάνω δύο πράγματα απόψε σχετικά με τις φαβέλες. Το πρώτο είναι, οτι μπορείτε να αλλάξετε από αυτό που αποκαλώ έναν «κακό» κύκλο σε έναν εικονικό κύκλο. Αλλά αυτό που πρέπει να κάνετε για να γίνει αυτό, είναι να πάτε μέσα στις φαβέλες, να φέρετε πίσω τις βασικές υπηρεσίες -- κυρίως την εκπαίδευση και την υγεία -- με υψηλή ποιότητα. Θα σας δώσω ένα γρήγορο παράδειγμα. Αυτό ήταν ένα παλιό κτήριο σε μία φαβέλα στο Ρίο -- (το όνομα της φαβέλας δεν ακούγεται καθαρά) -- το οποίο μεταμορφώσαμε σε ένα δημοτικό σχολείο, με υψηλή ποιότητα. Αυτή είναι πρωτοβάθμια περίθαλψη που χτίσαμε μέσα σε μία φαβέλα, και πάλι, με υψηλή ποιότητα. Την ονομάζουμε οικογενειακή κλινική. Άρα το πρώτο θέμα είναι να φέρουμε βασικές υπηρεσίες μέσα στις φαβέλες με υψηλή ποιότητα.
So I want to make two points here tonight about favelas. The first one is, you can change from what I call a [vicious] circle to a virtual circle. But what you've got to do to get that is you've got to go inside the favelas, bring in the basic services -- mainly education and health -- with high quality. I'm going to give a fast example here. This was an old building in a favela in Rio -- [unclear favela name] -- that we just transformed into a primary school, with high quality. This is primary assistance in health that we built inside a favela, again, with high quality. We call it a family clinic. So the first point is bring basic services inside the favelas with high quality.
Το δεύτερο σημείο που θα ήθελα να αναφέρω σχετικά με τις φαβέλες είναι, πως πρέπει να δημιουργήσεις ανοιχτούς χώρους στη φαβέλα. Να φέρεις υποδομές στη φαβέλα, στις παραγκούπολεις, όπου και να είσαι. Το Ρίο έχει τον στόχο, μέχρι το 2020, να έχει όλες τις φαβέλες τελείως αστικοποιημένες. Ακόμη ένα παράδειγμα, αυτό ήταν τελείως γεμάτο με σπίτια, και μετά χτίσαμε αυτό, που το ονομάζουμε, πλατεία γνώσης. Είναι ένα μέρος με υψηλή τεχνολογία όπου τα παιδιά που ζούν σε ένα φτωχό σπίτι δίπλα σε αυτό το μέρος μπορούν να πάνε μέσα και να έχουν πρόσβαση σε όλη την τεχνολογία. Χτίσαμε ακόμη και έναν κινηματογράφο -- ταινίες 3D. Και αυτό είναι το είδος της αλλαγής που παίρνεις μ'αυτό τον τρόπο. Και στο τέλος της ημέρας παίρνεις κάτι καλύτερο από ένα βραβείο TED, το οποίο είναι αυτό το υπέροχο χαμόγελο από ένα παιδί που ζει στη φαβέλα Έτσι, η τρίτη εντολή που θέλω να αφήσω εδώ απόψε είναι ότι μία πόλη του μέλλοντος πρέπει να είναι κοινωνικά ενσωματωμένη. Δεν μπορείς να αντιμετωπίσεις μία πόλη εάν δεν είναι κοινωνικά ενσωματωμένη.
The second point I want to make about the favelas is, you've got to open spaces in the favela. Bring infrastructure to the favelas, to the slums, wherever you are. Rio has the aim, by 2020, to have all its favelas completely urbanized. Another example, this was completely packed with houses, and then we built this, what we call, a knowledge square. This is a place with high technology where the kids that live in a poor house next to this place can go inside and have access to all technology. We even built a theater there -- 3D movie. And this is the kind of change you can get for that. And by the end of the day you get something better than a TED Prize, which is this great laugh from a kid that lives in the favela. So the third commandment I want to leave here tonight is, a city of the future has to be socially integrated. You cannot deal with a city if it's not socially integrated.
Αλλά προχωρώντας στην τέταρτη εντολή, πραγματικά δε θα ήμουν εδώ απόψε. Μεταξύ Νοέμβρη και Μάη, το Ρίο είναι τελείως γεμάτο. Μόλις την προηγούμενη εβδομάδα είχαμε Καρναβάλι. Ήταν υπέροχα. Ήταν πολύ διασκεδαστικό. Έχουμε Παραμονή Πρωτοχρονιάς. Περίπου δύο εκατομμύρια κόσμος στην παραλία της Κοπακαμπάνα. Έχουμε προβλήματα. Αντιμετωπίζουμε πλημμύρες και τροπικές βροχές αυτή την περίοδο του έτους. Μπορείτε να φανταστείτε πόσο οι άνθρωποι χαίρονται μαζί μου βλέποντας τέτοιες σκηνές. Έχουμε προβλήματα με τις τροπικές βροχές. Σχεδόν κάθε χρόνο έχουμε αυτές τις κατολισθήσεις, που είναι τρομερές.
But moving to our fourth commandment, I really wouldn't be here tonight. Between November and May, Rio's completely packed. We just had last week Carnivale. It was great. It was lots of fun. We have New Year's Eve. There's like two million people on Copacabana Beach. We have problems. We fight floods, tropical rains at this time of the year. You can imagine how people get happy with me watching these kinds of scenes. We have problems with the tropical rains. Almost every year we have these landslides, which are terrible.
Αλλά ο λόγος για τον οποίο μπόρεσα να έρθω εδώ είναι εξαιτίας αυτού. Ήταν κάτι που κάναμε με την ΙΒΜ πριν από έναν περίπου χρόνο. Είναι αυτό που ονομάζουμε, Κέντρο Λειτουργιών του Ρίο. Και ήθελα να δείξω πως μπορώ να κυβερνήσω την πόλη μου, χρησιμοποιώντας την τεχνολογία, από εδώ, από το Λονγκ Μπιτς, έτσι ήρθα εδώ χτες το βράδυ και γνωρίζω τα πάντα. Τώρα θα μιλήσουμε με το Κέντρο Λειτουργιών. Αυτός είναι ο Οσόριο, είναι ο γραμματέας των αστικών υποθέσεων. Λοιπόν, Οσόριο, χαιρόμαστε που είμαστε μαζί σου. Έχω ήδη πει στον κόσμο ότι έχουμε τροπικές βροχές αυτόν τον καιρό. Πως είναι ο καιρός στο Ρίο τώρα;
But the reason I could come here is because of that. This was something we did with IBM that's a little bit more than a year old. It's what we call the Operations Center of Rio. And I wanted to show that I can govern my city, using technology, from here, from Long Beach, so I got here last night and I know everything. We're going to speak now to the Operations Center. This is Osorio, he's our secretary of urban affairs. So Osorio, good to be there with you. I've already told the people that we have tropical rain this time of year. So how's the weather in Rio now?
Οσόριο: Ο καιρός είναι καλός. Έχουμε αίθριο καιρό σήμερα. Να σας δείξω το δορυφορικό ραντάρ μας. Βλέπετε λίγη υγρασία γύρω από την πόλη. Δεν υπάρχει απολύτως κανένα πρόβλημα στην πόλη από θέμα καιρου, σήμερα και τις επόμενες ημέρες.
Osorio: The weather is fine. We have fair weather today. Let me get you our weather satellite radar. You see just a little bit of moisture around the city. Absolutely no problem in the city in terms of weather, today and in the next few days.
ΕΠ: Εντάξει, πως είναι η κυκλοφορία; Αυτή την περίοδο του έτους, έχουμε πολλά μποτιλιαρίσματα. Ο κόσμος θυμώνει με τον δήμαρχο. Πως είναι η κυκλοφορία απόψε;
EP: Okay, how's the traffic? We, at this time of year, get lots of traffic jams. People get mad at the mayor. So how's the traffic tonight?
Οσόριο: Η κυκλοφορία απόψε είναι καλή. Να σας δείξω ένα από τα 8,000 λεωφορεία μας. Μία ζωντανή μετάδοση στο κέντρο του Ρίο για εσάς, κύριε Δήμαρχε. Βλέπετε, οι δρόμοι είναι άδειοι. Τώρα είναι 11:00 μμ στο Ρίο. Τίποτα ανησυχητικό σχετικά με την κυκλοφορία. Τώρα θα σας πάω στα συμβάντα της ημέρας. Είχαμε πολύ κίνηση νωρίς το πρωί και την ώρα αιχμής το απόγευμα, αλλά τίποτα το ανησυχητικό. Είμαστε κάτω από τον μέσο όρο σχετικά με τα κυκλοφοριακά συμβάντα στην πόλη.
Osario: Well traffic tonight is fine. Let me get you one of our 8,000 buses. A live transmission in downtown Rio for you, Mr. Mayor. You see, the streets are clear. Now it's 11:00 pm in Rio. Nothing of concern in terms of traffic. I'll get to you now the incidents of the day. We had heavy traffic early in the morning and in the rush hour in the afternoon, but nothing of big concern. We are below average in terms of traffic incidents in the city.
ΕΠ: Εντάξει, τώρα δείχνεις μερικές δημόσιες υπηρεσίες. Αυτά είναι αυτοκίνητα.
EP: Okay, so you're showing now some public services. These are the cars.
Οσόριο: Ακριβώς, κύριε Δήμαρχε. Να σας πάω στον στόλο με τα φορτηγά συγκομιδής απορριμάτων. Αυτή είναι ζωντανή αναμετάδοση. Έχουμε GPS σε όλα τα φορτηγά μας. Και μπορείτε να τα δείτε να δουλεύουν σε όλα τα μέρη της πόλης. Συγκομιδή απορριμάτων στην ώρα τους. Οι δημόσιες υπηρεσίες λειτουργούν καλά.
Osorio: Absolutely, Mr. Mayor. Let me get you the fleet of our waste collection trucks. This is live transmission. We have GPS's in all of our trucks. And you can see them working in all parts of the city. Waste collection on time. Public services working well.
ΕΠ: Εντάξει, Οσόριο, σε ευχαριστώ πάρα πολύ. Ήταν χαρά μας να σε έχουμε εδώ. Θα προχωρήσουμε ώστε να μπορέσω να βγάλω ένα συμπέρασμα. (Χειροκρότημα) Εντάξει, άρα δεν έχουμε αρχεία, αυτό το μέρος, δεν έχει γραφειοκρατία, δεν έχει απόσταση, λειτουργεί 24/7. Έτσι η τέταρτη εντολή που θέλω να μοιραστώ μαζί σας απόψε είναι ότι μία πόλη του μέλλοντος πρέπει να χρησιμοποιεί τεχνολογία για να είναι παρούσα. Δεν χρειάζεται πια να είμαι εκεί για να ξέρω και για να διαχειρίζομαι την πόλη.
EP: Okay, Osorio, thank you very much. It was great to have you here. We're going to move so that I can make a conclusion. (Applause) Okay, so no files, this place, no paperwork, no distance, 24/7 working. So the fourth commandment I want to share with you here tonight is, a city of the future has to use technology to be present. I don't need to be there anymore to know and to administrate the city.
Αλλά όλα όσα είπα εδώ απόψε, ή οι εντολές, είναι μέσα, τρόποι, για να κυβερνούμε πόλεις -- επενδύστε σε υποδομές, επενδύστε στο πράσινο, ανοιχτά πάρκα, ανοιχτοί χώροι, ενσωματωθείτε κοινωνικά, χρησιμοποιήστε την τεχνολογία. Αλλά στο τέλος της ημέρας, όταν μιλάμε για πόλεις, μιλάμε για συνάθροιση ανθρώπων. Και δεν πρέπει να το δούμε σαν πρόβλημα. Αυτό είναι φανταστικό. Αν τώρα είναι 3.5 δισεκατομμύρια, μετά θα είναι έξι δισεκατομμύρια και μετά 10 δισεκατομμύρια. Είναι φανταστικό, αυτό σημαίνει πως θα έχουμε 10 δισεκατομμύρια μυαλά να δουλεύουν μαζί, 10 δισεκατομμύρια ταλέντα μαζί.
But everything that I said here tonight, or the commandments, are means, are ways, for us to govern cities -- invest in infrastructure, invest in the green, open parks, open spaces, integrate socially, use technology. But at the end of the day, when we talk about cities, we talk about a gathering of people. And we cannot see that as a problem. That is fantastic. If there's 3.5 billion now, it's going to be six billion then it's going to be 10 billion. That is great, that means we're going to have 10 billion minds working together, 10 billion talents together.
Η πόλη του μέλλοντος, πραγματικά το πιστεύω πως είναι μία πόλη που νοιάζεται για τους πολίτες της, και ενσωματώνει κοινωνικά τους πολίτες της. Η πόλη του μέλλοντος είναι μία πόλη που δεν αφήνει ποτέ κάποιον απ'έξω από αυτό το υπέροχο πάρτυ, που είναι οι πόλεις.
So a city of the future, I really do believe that it's a city that cares about its citizens, integrates socially its citizens. A city of the future is a city that can never let anyone out of this great party, which are cities.
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
Thank you very much.
(Χειροκρότημα)
(Applause)