So I want to take you on a trip to an alien world. And it's not a trip that requires light-years of travel, but it's to a place where it's defined by light.
Я хочу взяти вас з собою у подорож до позаземного світу. Але нам не потрібно витрачати на неї світлові роки. Ми вирушимо в місце, де панує світло.
So it's a little-appreciated fact that most of the animals in our ocean make light. I've spent most of my career studying this phenomenon called bioluminescence. I study it because I think understanding it is critical to understanding life in the ocean where most bioluminescence occurs. I also use it as a tool for visualizing and tracking pollution. But mostly I'm entranced by it. Since my my first dive in a deep-diving submersible, when I went down and turned out the lights and saw the fireworks displays, I've been a bioluminescence junky. But I would come back from those dives and try to share the experience with words, and they were totally inadequate to the task. I needed some way to share the experience directly. And the first time I figured out that way was in this little single-person submersible called Deep Rover.
Мало хто знає, що більшість істот, які мешкають в океані, випромінюють світло. Більшу частину свого професійного життя я витратила на вивчення феномену, що називається біолюмінесценція. Я вивчала його, тому що я вважаю, що розуміння цього феномену важливе для розуміння життя в океані, де найчастіше можна побачити біолюмінесценцію. Я використовую люмінесценцію як інструмент для візуалізації та відстеження забруднення. І нарешті, я просто зачарована нею. Коли я вперше спустилася в океан у батискафі, вимкнула світло, і побачила ці феєрверки, я закохалася у біолюмінесценцію. Але коли я повернулася і спробувала передати те, що побачила словами, у мене нічого не вийшло. Але мені потрібно було якось поділитися побаченим. І я знайшла спосіб зробити це на ось цьому одномісному батискафі, що називається Діп Ровер.
This next video clip, you're going to see how we stimulated the bioluminescence. And the first thing you're going to see is a transect screen that is about a meter across.
У наступному відеоролику ви побачите, як ми стимулювали біолюмінесценцію. Спочатку ви побачите поперечний екран завширшки метр.
(Video) Narrator: In front of the sub, a mess screen will come into contact with the soft-bodied creatures of the deep sea. With the sub's lights switched off, it is possible to see their bioluminescence -- the light produced when they collide with the mesh. This is the first time it has ever been recorded.
(Відео) Диктор: М'якотілі мешканці глибин моря зачіпають сітчатий екран, що знаходиться попереду субмарини. Оскільки світло вимкнене, можна побачити біолюмінесценцію - світло, яке вони випромінюють, стикаючись із сіткою. До нас цього ще ніхто не знімав.
Edith Widder: So I recorded that with an intensified video camera that has about the sensitivity of the fully dark-adapted human eye. Which means that really is what you would see if you took a dive in a submersible. But just to try to prove that fact to you, I've brought along some bioluminescent plankton in what is undoubtedly a foolhardy attempt at a live demonstration.
Едіт Віддер: Зйомки проводилися надчутливою відеокамерою, чутливість якої подібна чутливості людського ока, яке адаптувалося до темряви. Тобто, якби ви спустилися на батискафі у море, ви побачили б те саме. Для того, щоб довести це, я принесла з собою біолюмінесцентний планктон. Хоча ця спроба живої демонстрації безсумнівно є безглуздою затією.
(Laughter)
(Сміх)
So, if we could have the lights down and have it as dark in here as possible, I have a flask that has bioluminescent plankton in it. And you'll note there's no light coming from them right now, either because they're dead -- (Laughter) or because I need to stir them up in some way for you to see what bioluminescence really looks like.
Я попрошу вимкнути світло, щоб стало темно, наскільки це можливо тут. Я маю колбу з біолюмінесцентним планктоном всередині. Ви бачите, що зараз вона не світиться. Можливо тому, що планктон мертвий - (Сміх) а можливо мені просто потрібно його розворушити якимось чином, і тоді ви побачите, як виглядає біолюмінесценція.
(Gasps)
(Вигуки здивування)
Oops. Sorry.
Ой, вибачте.
(Laughter)
(Сміх)
I spend most of my time working in the dark; I'm used to that. Okay.
Я працюю переважно у темряві і тому звикла до цього. Добре.
So that light was made by a bioluminescent dinoflagellate, a single-celled alga. So why would a single-celled alga need to be able to produce light? Well, it uses it to defend itself from its predators. The flash is like a scream for help. It's what's known as a bioluminescent burglar alarm, and just like the alarm on your car or your house, it's meant to cast unwanted attention onto the intruder, thereby either leading to his capture or scaring him away.
Світло, яке ви бачили - робота одноклітинної водорості - біолюмінесцентної динофлагеляти. Навіщо одноклітинній водорості виробляти світло? Вона робить це для захисту від хижаків. Спалах - це крик про допомогу. Це свого роду біолюмінесцентна сигналізація, як сигналізація у вашій машині чи будинку. Вона привертає небажану увагу до нападника, щоб його міг схопити хтось інший, або відлякує його.
There's a lot of animals that use this trick, for example this black dragonfish. It's got a light organ under its eye. It's got a chin barbel. It's got a lot of other light organs you can't see, but you'll see in here in a minute. So we had to chase this in the submersible for quite sometime, because the top speed of this fish is one knot, which was the top speed of the submersible. But it was worth it, because we caught it in a special capture device, brought it up into the lab on the ship, and then everything on this fish lights up. It's unbelievable. The light organs under the eyes are flashing. That chin barbel is flashing. It's got light organs on its belly that are flashing, fin lights. It's a scream for help; it's meant to attract attention. It's phenomenal. And you normally don't get to see this because we've exhausted the luminescence when we bring them up in nets.
Багато тварин використовують цей трюк, наприклад - ось цей чорний ідіакант. Під оком у нього є орган, що світиться. Його вус на підборідді світиться. Він має багато інших світлових органів. Через хвилину ви це побачите. Нам довелося досить довго ловити цю рибу, тому що вона розвиває швидкість в один вузол, а це гранична швидкість нашого батискафу. Але воно було того варте. Ми спіймали її спеціальним пристроєм, принесли у лабораторію на кораблі, і тоді вся риба засвітилася. Це неймовірно. Світлові органи під очима блимають, вусик на підборідді миготить. Світлові органи на животі цієї риби спалахують, плавники світяться. Вона кричить про допомогу, вона хоче привернути увагу. Це феноменально. Такого не побачиш, якщо витягати цю рибу сітями, оскільки світіння вичерпується за цей час.
There's other ways you can defend yourself with light. For example, this shrimp releases its bioluminescent chemicals into the water just the way a squid or an octopus would release an ink cloud. This blinds or distracts the predator. This little squid is called the fire shooter because of its ability to do this. Now it may look like a tasty morsel, or a pig's head with wings -- (Laughter) but if it's attacked, it puts out a barrage of light -- in fact, a barrage of photon torpedoes. I just barely got the lights out in time for you to be able to see those gobs of light hitting the transect screen and then just glowing. It's phenomenal.
Існують й інші способи захистити себе за допомогою світла. Ця креветка, наприклад, викидає у воду біолюмінесцентні речовини, так само як кальмар чи восьминіг викидають хмару чорнил. Це осліплює або відволікає хижака. Цього маленького кальмара називають "вогняний стрілець", за його здатність робити це. Зараз він схожий на ласий шматочок, або на голову свині з вухами... (Сміх) але якщо на нього напасти, він випускає шквал світла, а точніше - шквал фотонних торпед. Я ледь встигла вчасно вимкнути світло, щоб ви могли побачити ці світлові ляпки, які потрапляють на екран і світяться. Це феноменально.
So there's a lot of animals in the open ocean -- most of them that make light. And we have a pretty good idea, for most of them, why. They use it for finding food, for attracting mates, for defending against predators. But when you get down to the bottom of the ocean, that's where things get really strange. And some of these animals are probably inspiration for the things you saw in "Avatar," but you don't have to travel to Pandora to see them. They're things like this.
У відкритому океані безліч тварин, і більшість з них можуть випромінювати світло. Ми знаємо, чому більшість з них це робить. Вони використовують світло для пошуку їжі, для приваблення партнерів, для захисту від хижаків. Але на дні океану розпочинаються дійсно дуже дивні речі. Деякі з цих тварин напевно надихнули авторів "Аватару" на деякі спецефекти, але вам не потрібно їхати до Пандори, щоб побачити їх. Ось вони.
This is a golden coral, a bush. It grows very slowly. In fact, it's thought that some of these are as much as 3,000 years old, which is one reason that bottom trawling should not be allowed. The other reason is this amazing bush glows. So if you brush up against it, any place you brushed against it, you get this twinkling blue-green light that's just breathtaking. And you see things like this. This looks like something out of a Dr. Seuss book -- just all manner of creatures all over this thing. And these are flytrap anemones. Now if you poke it, it pulls in its tentacles. But if you keep poking it, it starts to produce light. And it actually ends up looking like a galaxy. It produces these strings of light, presumably as some form of defense.
Це кущ золотого коралу. Він росте дуже повільно. Вчені вважають, що вік деяких з цих кущів може досягати 3 000 років. Ось чому вилов риби за допомогою донного тралу має бути заборонено. Інша причина - цей кущ світиться. Якщо ви торкнетеся його, то місце, якого ви торкнулися, почне мерехтіти блакитно-зеленим світлом. Від цього перехоплює подих. А це інші створіння. Вони нагадують персонажів книжок Доктора Сьюза - розмаїття форм, які обліпили рослину. Це - анемони-мухоловки. Якщо одну з них штовхнути - вона втягне свої щупальця. Але якщо ви продовжите штовхати її, вона почне випромінювати світло. І все навколо стане схожим на галактику. Ймовірно вона випромінює ці смуги світла для захисту.
There are starfish that can make light. And there are brittle stars that produce bands of light that dance along their arms. This looks like a plant, but it's actually an animal. And it anchors itself in the sand by blowing up a balloon on the end of its stock. So it can actually hold itself in very strong currents, as you see here. But if we collect it very gently, and we bring it up into the lab and just squeeze it at the base of the stock, it produces this light that propagates from stem to the plume, changing color as it goes, from green to blue. Colorization and sound effects added for you viewing pleasure. (Laughter) But we have no idea why it does that.
А це - морська зірка, яка може світитися. Щупальця цієї офіури нагадують танцюючі світлові стрічки. А це схоже на рослину, хоча насправді - це тварина. Вона закріплюється у піску за допомогою кулі, яку надуває на кінці свого стовбура. Таким чином, як ви бачите, вона може триматися навіть при дуже сильних течіях. Ми обережно зірвали її, принесли до лабораторії, та просто натиснули на основу стовбуру. Вона почала випромінювати світло, яке рухалося знизу доверху, змінюючи колір від зеленого до блакитного. Колоризація та звукові ефекти додано, щоб вам було цікавіше дивитися. (Сміх) Ми не маємо жодного уявлення, чому вона це робить.
Here's another one. This is also a sea pen. It's got a brittle star hitching a ride. It's a green saber of light. And like the one you just saw, it can produce these as bands of light. So if I squeeze the base, the bands go from base to tip. If I squeeze the tip, they go from tip to base. So what do you think happens if you squeeze it in the middle? (Gasps) I'd be very interested in your theories about what that's about.
Ось інша. Це - морське перо. На ньому примостилася офіура. А це схоже на зелену світлову шаблю. Як і те, яке ви щойно бачили, воно може випромінювати світло. Якщо натиснути знизу - світло рухається від основи до верхівки. Якщо я натискаю на верхівку - навпаки. Як ви гадаєте, що трапиться, якщо натиснути посередині? (Вигуки подиву) Мені було б цікаво почути ваші думки з цього приводу.
(Laughter)
(Сміх)
So there's a language of light in the deep ocean, and we're just beginning to understand it, and one way we're going about that is we're imitating a lot of these displays. This is an optical lure that I've used. We call it the electronic jellyfish. It's just 16 blue LEDs that we can program to do different types of displays. And we view it with a camera system I developed called Eye-in-the-Sea that uses far red light that's invisible to most animals, so it's unobtrusive. So I just want to show you some of the responses we've elicited from animals in the deep sea.
Це мова світла, якою користуються мешканці глибин океану, і ми тільки починаємо її розуміти. Для цього ми створюємо прилади, які імітують цю мову світла. Я використовувала ось цю оптичну приманку. Ми називаємо її електронна медуза. Це 16 синіх світлодіодів, які ми можемо запрограмувати на різні комбінації світлових сигналів. Для спостережень я розробила систему камер - "Око в морі", Світло в цій камері невидиме для більшості тварин, і воно їм не заважає. Я хочу показати вам деякі з відповідей, які ми отримали від глибоководних тварин.
So the camera's black and white. It's not high-resolution. And what you're seeing here is a bait box with a bunch of -- like the cockroaches of the ocean -- there are isopods all over it. And right in the front is the electronic jellyfish. And when it starts flashing, it's just going to be one of the LEDs that's flashing very fast. But as soon as it starts to flash -- and it's going to look big, because it blooms on the camera -- I want you to look right here. There's something small there that responds. We're talking to something. It looks like a little of string pearls basically -- in fact, three strings of pearls. And this was very consistent. This was in the Bahamas at about 2,000 feet. We basically have a chat room going on here, because once it gets started, everybody's talking. And I think this is actually a shrimp that's releasing its bioluminescent chemicals into the water. But the cool thing is, we're talking to it. We don't know what we're saying. Personally, I think it's something sexy.
Камера чорно-біла. Вона не має високої роздільної здатності. Зараз ви бачите ящик-приманку. Навколо нього - купка океанських тарганів, по-іншому - ізоподи. Прямо попереду електронна медуза. Коли вона вмикається, світлодіоди починають блимати з високою швидкістю. Коли медуза світиться, навколо утворюється світловий ореол, і вона здається більшою. Подивіться сюди. Там щось маленьке відповідає. Ми з чимось розмовляємо. Воно виглядає як намисто з перлів, а точніше - як три нитки намиста. Відповідь була дуже послідовною. Ми знаходилися на Багамах, на глибині 2 000 футів. Фактично, ми створили чат - як тільки ми почали, всі навколо заговорили. Я думаю, що це креветка, яка випускає біолюмінесцентні речовини у воду. Але найдивовижніше те, що ми з нею розмовляємо. Ми не знаємо, що ми кажемо. Особисто я думаю, що це щось сексуальне.
(Laughter)
(Сміх)
And then finally, I want to show you some responses that we recorded with the world's first deep-sea webcam, which we had installed in Monterey Canyon last year. We've only just begun to analyze all of this data. This is going to be a glowing source first, which is like bioluminescent bacteria. And it is an optical cue that there's carrion on the bottom of the ocean. So this scavenger comes in, which is a giant sixgill shark. And I can't claim for sure that the optical source brought it in, because there's bait right there. But if it had been following the odor plume, it would have come in from the other direction. And it does actually seem to be trying to eat the electronic jellyfish. That's a 12-foot-long giant sixgill shark.
І нарешті, я хочу показати вам відповіді, які ми записали за допомогою першою в світі підводної вебкамери, яку ми встановили минулого року у каньйоні Монтерей. Ми тільки почали аналізувати усі ці дані. Ми подаємо світловий сигнал, який імітує світіння біолюмінесцентної бактерії. Цей оптичний сигнал вказує, що на дні океану знаходиться падаль. Згодом з'являється падальник - гігантська шестизяброва акула. Я не можу впевнено заявити, що її привабило саме світло, тому що там ще є приманка. Але якби вона припливла на запах, вона б з'явилася з іншої сторони. Вона дійсно намагається з'їсти електронну медузу. Це - гігантська шестизяберна акула, завдовжки 12 футів.
Okay, so this next one is from the webcam, and it's going to be this pinwheel display. And this is a burglar alarm. And that was a Humboldt squid, a juvenile Humboldt squid, about three feet long. This is at 3,000 feet in Monterey Canyon. But if it's a burglar alarm, you wouldn't expect it to attack the jellyfish directly. It's supposed to be attacking what's attacking the jellyfish. But we did see a bunch of responses like this. This guy is a little more contemplative. "Hey, wait a minute. There's supposed to be something else there." He's thinking about it. But he's persistent. He keeps coming back. And then he goes away for a few seconds to think about it some more, and thinks, "Maybe if I come in from a different angle." (Laughter) Nope.
Це ще один запис з веб-камери. Цього разу медуза подає сигнал по колу. Це - сигналізація. Це був кальмар Гумбольта, молодий кальмар, біля 3 футів у довжину. Ми у каньйоні Монтерей, на глибині 3000 футів. Я не думаю, що він намагається напасти на медузу. Напевно він атакує того, хто напав на медузу. Ми бачили безліч подібних реакцій. Цей кальмар більш споглядальний. "Так, зачекайте хвилинку. Там щось є". Він обдумує ситуацію. І він наполегливий. Він повертається знову і знову. Потім, на декілька секунд, він відпливає для того, щоб ще трохи подумати. Він думає: "Можливо, якщо я підпливу з іншої сторони..." (Сміх) Не вийшло.
So we are starting to get a handle on this, but only just the beginnings. We need more eyes on the process. So if any of you ever get a chance to take a dive in a submersible, by all means, climb in and take the plunge. This is something that should be on everybody's bucket list, because we live on an ocean planet. More than 90 percent, 99 percent, of the living space on our planet is ocean. It's a magical place filled with breathtaking light shows and bizarre and wondrous creatures, alien life forms that you don't have to travel to another planet to see.
Ми тільки починаємо розуміти, але це лише початок. Нам потрібно більше очей для спостерігання. Якщо комусь з вас випаде шанс зануритися в океан на батискафі, не вагайтеся, пірнайте. Це має бути у списку бажань кожної людини, тому що ми живемо на планеті океанів. Більше ніж 90 відсотків, 99 відсотків життєвого простору нашої планети займає океан. Це дивовижне місце, де відбуваються захоплюючі світлові шоу, та живуть дивні, химерні істоти, позаземні форми життя, побачити яких можна без далеких зоряних подорожей.
But if you do take the plunge, please remember to turn out the lights. But I warn you, it's addictive.
І якщо ви ризикнете зануритися в океан, - не забудьте вимкнути світло. Але попереджаю вас: це викликає залежність.
Thank you.
Дякую.
(Applause)
(Оплески)