So I want to take you on a trip to an alien world. And it's not a trip that requires light-years of travel, but it's to a place where it's defined by light.
Итак, я хочу вас взять с собой в путешествие в инопланетный мир. И это не то путешествие, которое занимает световые годы, это путешествие, обусловленное светом.
So it's a little-appreciated fact that most of the animals in our ocean make light. I've spent most of my career studying this phenomenon called bioluminescence. I study it because I think understanding it is critical to understanding life in the ocean where most bioluminescence occurs. I also use it as a tool for visualizing and tracking pollution. But mostly I'm entranced by it. Since my my first dive in a deep-diving submersible, when I went down and turned out the lights and saw the fireworks displays, I've been a bioluminescence junky. But I would come back from those dives and try to share the experience with words, and they were totally inadequate to the task. I needed some way to share the experience directly. And the first time I figured out that way was in this little single-person submersible called Deep Rover.
Мы не отдаём себе отчёта, что большинство животных в океане излучают свет. Большую часть своего рабочего времени я провела, изучая феномен биолюминесценции. Я изучаю его, потому что считаю, что его понимание очень важно для понимания жизни подводного мира, где он чаще всего проявляется. Я так же использую его как инструмент для визуализации и отслеживания загрязнения. Но большей частью я им просто очарована. С моего первого погружения в аппарате для глубоководных работ, когда я спустилась вниз, выключила освещение и увидела весь этот фейерверк, я стала биолюминесцентно зависимой. Я возвращалась из этих погружений и пыталась описать мой опыт словами, но они не могли передать моих ощущений. Мне нужен был способ передать их напрямую. И впервые я решила эту проблему в маленьком аппарате для погружений, который называется Дип Ровер.
This next video clip, you're going to see how we stimulated the bioluminescence. And the first thing you're going to see is a transect screen that is about a meter across.
В следующем видео вы увидите, как мы стимулировали биолюминесценцию. И первое, что вы увидите, – это поперечный экран примерно метр шириной.
(Video) Narrator: In front of the sub, a mess screen will come into contact with the soft-bodied creatures of the deep sea. With the sub's lights switched off, it is possible to see their bioluminescence -- the light produced when they collide with the mesh. This is the first time it has ever been recorded.
(Голос за кадром) На передней части аппарата расположен сетчатый экран, который задевает мягкотелые подводные создания. С выключенными огнями можно увидеть их биолюминесценцию – свет, который они излучают, когда сталкиваются с сеткой. Это первая в мире съёмка подобного свечения.
Edith Widder: So I recorded that with an intensified video camera that has about the sensitivity of the fully dark-adapted human eye. Which means that really is what you would see if you took a dive in a submersible. But just to try to prove that fact to you, I've brought along some bioluminescent plankton in what is undoubtedly a foolhardy attempt at a live demonstration.
Эдит Виддер: Я сняла это сверхчувствительной видеокамерой, у которой почти такая же чувствительность, как у полностью адаптированного к темноте человеческого глаза. Что означает, что вы увидите то же самое, если совершите погружение в глубоководном аппарате. Но просто чтобы доказать вам этот факт, я принесла с собой немного биолюминесцентного планктона, что, безусловно, является безрассудной попыткой живой демонстрации.
(Laughter)
(Смех)
So, if we could have the lights down and have it as dark in here as possible, I have a flask that has bioluminescent plankton in it. And you'll note there's no light coming from them right now, either because they're dead -- (Laughter) or because I need to stir them up in some way for you to see what bioluminescence really looks like.
Итак, попросим выключить свет, чтобы стало настолько темно, насколько это возможно. У меня есть ёмкость с биолюминесцентным планктоном. И вы заметите, что сейчас от них не исходит никакого света либо потому что они мертвы, (Смех) либо потому что мне надо их как-то расшевелить, чтобы вы смогли увидеть, как на самом деле выглядит биолюминесценция.
(Gasps)
(Восхищенные вздохи)
Oops. Sorry.
Ой! Извините.
(Laughter)
(Смех)
I spend most of my time working in the dark; I'm used to that. Okay.
Я провела большую часть жизни, работая в темноте. Я привыкла к этому. Хорошо.
So that light was made by a bioluminescent dinoflagellate, a single-celled alga. So why would a single-celled alga need to be able to produce light? Well, it uses it to defend itself from its predators. The flash is like a scream for help. It's what's known as a bioluminescent burglar alarm, and just like the alarm on your car or your house, it's meant to cast unwanted attention onto the intruder, thereby either leading to his capture or scaring him away.
Итак, этот свет исходил от биолюминесцентного динофлагеллята, одноклеточной водоросли. А зачем одноклеточной водоросли излучать свет? Ну, с его помощью она защищается от хищников. Вспышка – это как крик о помощи. Это называют биолюминесцентной охранной сигнализацией. И прямо как сигнализация вашей машины или вашего дома, она привлекает нежелательное внимание к незваному гостю, что ведёт к его поимке или отпугивает его.
There's a lot of animals that use this trick, for example this black dragonfish. It's got a light organ under its eye. It's got a chin barbel. It's got a lot of other light organs you can't see, but you'll see in here in a minute. So we had to chase this in the submersible for quite sometime, because the top speed of this fish is one knot, which was the top speed of the submersible. But it was worth it, because we caught it in a special capture device, brought it up into the lab on the ship, and then everything on this fish lights up. It's unbelievable. The light organs under the eyes are flashing. That chin barbel is flashing. It's got light organs on its belly that are flashing, fin lights. It's a scream for help; it's meant to attract attention. It's phenomenal. And you normally don't get to see this because we've exhausted the luminescence when we bring them up in nets.
Многие животные используют этот трюк, например, эта чёрная стомиевая рыба. У неё есть светящийся орган под глазом. У неё на подбородке есть усик. У неё множество других светящихся органов, которые вы не видите, но увидите через минуту. Итак, нам пришлось преследовать её на аппарате какое-то время, потому что максимальная скорость этой рыбы – один узел, что так же является максимальной скоростью аппарата. Но это того стоило, потому что мы поймали её специальным устройством, принесли в лабораторию на корабле, и вся поверхность этой рыбы засветилась. Это невероятно. Световые органы под глазами вспыхивают. Усик на подбородке вспыхивает. Световые органы на брюхе сверкают, плавники светятся. Это крик о помощи. Он предназначен для привлечения внимания. Это феноменально. И в обычных условиях вы это не увидите: люминесценция истощается, пока мы поднимаем сети с рыбой.
There's other ways you can defend yourself with light. For example, this shrimp releases its bioluminescent chemicals into the water just the way a squid or an octopus would release an ink cloud. This blinds or distracts the predator. This little squid is called the fire shooter because of its ability to do this. Now it may look like a tasty morsel, or a pig's head with wings -- (Laughter) but if it's attacked, it puts out a barrage of light -- in fact, a barrage of photon torpedoes. I just barely got the lights out in time for you to be able to see those gobs of light hitting the transect screen and then just glowing. It's phenomenal.
Есть другой способ световой самозащиты. Например, креветка выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду точно так же, как кальмар или осьминог выпускает чернильное облако. Это ослепляет или отвлекает хищника. Этого маленького кальмара называют метатель огня из-за его способности это делать. Сейчас он может показаться лакомым кусочком, или головой свиньи с крыльями, (Смех) но если на него напасть, он выпускает шквал света – на самом деле, шквал фотонных торпед. Я едва успела выключить свет вовремя, чтобы вы смогли увидеть эти комки света, врезающиеся в экран, и они просто сияют. Это феноменально.
So there's a lot of animals in the open ocean -- most of them that make light. And we have a pretty good idea, for most of them, why. They use it for finding food, for attracting mates, for defending against predators. But when you get down to the bottom of the ocean, that's where things get really strange. And some of these animals are probably inspiration for the things you saw in "Avatar," but you don't have to travel to Pandora to see them. They're things like this.
В открытом океане множество животных, и большая часть из них излучает свет. И для большинства их них у нас есть вполне рабочая гипотеза – почему. Они используют это для поиска еды, привлечения партнёров, для защиты от хищников. Но когда ты спускаешься на дно океана, все становится по-настоящему странным. Некоторые из этих животных, возможно, вдохновили создателей "Аватара" на некоторые сцены, но вам не придётся лететь на Пандору, чтобы увидеть их. Они выглядят примерно так.
This is a golden coral, a bush. It grows very slowly. In fact, it's thought that some of these are as much as 3,000 years old, which is one reason that bottom trawling should not be allowed. The other reason is this amazing bush glows. So if you brush up against it, any place you brushed against it, you get this twinkling blue-green light that's just breathtaking. And you see things like this. This looks like something out of a Dr. Seuss book -- just all manner of creatures all over this thing. And these are flytrap anemones. Now if you poke it, it pulls in its tentacles. But if you keep poking it, it starts to produce light. And it actually ends up looking like a galaxy. It produces these strings of light, presumably as some form of defense.
Это золотой коралл, куст. Он растёт очень медленно. На самом деле, есть мнение, что некоторым из этих кораллов около 3000 лет, что является одной из причин запретить донный трал. Вторая причина – этот удивительный куст светится. Если провести по нему чем-либо, провести в любом месте, вы увидите мигающий сине-зелёный свет, и это просто бесподобно. И вы можете видеть подобные вещи. Они напоминают картинки из книги доктора Сьюза – как причудливые животные по всей поверхности. А это анемоны-мухоловки. Если вы заденете их, они втянут свои щупальца. Но если вы будете продолжать их трогать, они начнут светиться. И в конце концов будут выглядеть как галактика. Они светятся полосками света, – вероятно, какая-то форма защиты.
There are starfish that can make light. And there are brittle stars that produce bands of light that dance along their arms. This looks like a plant, but it's actually an animal. And it anchors itself in the sand by blowing up a balloon on the end of its stock. So it can actually hold itself in very strong currents, as you see here. But if we collect it very gently, and we bring it up into the lab and just squeeze it at the base of the stock, it produces this light that propagates from stem to the plume, changing color as it goes, from green to blue. Colorization and sound effects added for you viewing pleasure. (Laughter) But we have no idea why it does that.
Есть светящиеся морские звёзды. А это офиуры, они испускают световые полосы, которые танцуют вдоль их щупалец. Это выглядит как растение, но на самом деле это животное. И оно закрепляется в песке, надувая шар на конце ствола. Таким образом оно удерживает себя в очень сильном течении, как здесь видно. Но если мы очень аккуратно его поднимем, принесём в лабораторию и просто нажмём на основание ствола, оно станет испускать свет, движущийся от ствола до оперения, меняя цвета в процессе движения от зелёного к синему. Цветовые и звуковые эффекты добавлены, чтобы вам было приятнее смотреть. (Смех) Но мы понятия не имеем, почему оно это делает.
Here's another one. This is also a sea pen. It's got a brittle star hitching a ride. It's a green saber of light. And like the one you just saw, it can produce these as bands of light. So if I squeeze the base, the bands go from base to tip. If I squeeze the tip, they go from tip to base. So what do you think happens if you squeeze it in the middle? (Gasps) I'd be very interested in your theories about what that's about.
Вот еще одно. Это тоже морское перо. Его оседлала офиура. Это зелёный световой меч. Оно похоже на то, которое вы только что видели, оно может испускать световые полосы. Если я нажимаю на основание, полоса идёт от основания к верхушке. Если я нажимаю на верхушку, она идёт от верхушки к основанию. А как вы думаете, что случится, если я нажму на середину? (Восхищенный вздох) Мне было бы очень интересно послушать ваши теории по этому поводу.
(Laughter)
(Смех)
So there's a language of light in the deep ocean, and we're just beginning to understand it, and one way we're going about that is we're imitating a lot of these displays. This is an optical lure that I've used. We call it the electronic jellyfish. It's just 16 blue LEDs that we can program to do different types of displays. And we view it with a camera system I developed called Eye-in-the-Sea that uses far red light that's invisible to most animals, so it's unobtrusive. So I just want to show you some of the responses we've elicited from animals in the deep sea.
Итак, в глубинах океана существует язык света, и мы только начинаем его понимать. И один из методов, который мы используем, – имитация многих из этих сигналов. Я пользовалась оптической приманкой. Мы называем её электронной медузой. Это просто 16 синих светодиодов, которые мы можем запрограммировать на определенные виды сигналов. И мы наблюдаем за ней через разработанную мной систему камер "Глаз в море", снимающую в дальнем красном свете, невидимом для большинства животных, так что она незаметна. Я просто хочу вам показать несколько реакций, которые мы получили от животных в глубинах океана.
So the camera's black and white. It's not high-resolution. And what you're seeing here is a bait box with a bunch of -- like the cockroaches of the ocean -- there are isopods all over it. And right in the front is the electronic jellyfish. And when it starts flashing, it's just going to be one of the LEDs that's flashing very fast. But as soon as it starts to flash -- and it's going to look big, because it blooms on the camera -- I want you to look right here. There's something small there that responds. We're talking to something. It looks like a little of string pearls basically -- in fact, three strings of pearls. And this was very consistent. This was in the Bahamas at about 2,000 feet. We basically have a chat room going on here, because once it gets started, everybody's talking. And I think this is actually a shrimp that's releasing its bioluminescent chemicals into the water. But the cool thing is, we're talking to it. We don't know what we're saying. Personally, I think it's something sexy.
Камера черно-белая, с невысоким разрешением. И вы видите здесь коробку с приманкой, с кучкой чего-то вроде морских тараканов, они называются равноногие. И прямо спереди – электронная медуза. Когда она начинает мигать, – лишь один светодиод будет быстро мигать – как только она начинает мигать, – кажется, что она большая, потому что она светит в камеру – хочу, чтобы вы посмотрели вот сюда. Здесь что-то маленькое мигает в ответ. Мы с чем-то разговариваем. Это похоже на небольшую нитку жемчуга, на самом деле, три нитки. И это происходило постоянно. Это на Багамах, на глубине более 600 метров. Мы, по сути, создали комнату для общения, потому что как только всё это началось, все заговорили. Я думаю, что это на самом деле креветка, которая выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду. Но это здорово, что мы мы можем говорить с ней. Мы не знаем, что мы говорим. Лично я думаю, что это что-то сексуальное.
(Laughter)
(Смех)
And then finally, I want to show you some responses that we recorded with the world's first deep-sea webcam, which we had installed in Monterey Canyon last year. We've only just begun to analyze all of this data. This is going to be a glowing source first, which is like bioluminescent bacteria. And it is an optical cue that there's carrion on the bottom of the ocean. So this scavenger comes in, which is a giant sixgill shark. And I can't claim for sure that the optical source brought it in, because there's bait right there. But if it had been following the odor plume, it would have come in from the other direction. And it does actually seem to be trying to eat the electronic jellyfish. That's a 12-foot-long giant sixgill shark.
И вот, наконец, я хочу вам показать несколько реакций, которые мы записали первой в мире глубоководной веб-камерой, которую мы установили в Каньоне Монтеррей в прошлом году. Мы только начали анализировать все эти данные. Для начала нужен источник свечения, вроде биолюминесцентной бактерии. И это видимый признак того, что на дне океана есть падаль. Это приманивает падальщика, гигантскую шестижаберную акулу. Я не могу сказать наверняка, что её приманил источник света, потому что здесь есть еще и приманка. Но если бы она плыла на облако запаха, она подплыла бы с другой стороны. И, кажется, она действительно пытается съесть электронную медузу. Это трёхметровая гигантская шестижаберная акула.
Okay, so this next one is from the webcam, and it's going to be this pinwheel display. And this is a burglar alarm. And that was a Humboldt squid, a juvenile Humboldt squid, about three feet long. This is at 3,000 feet in Monterey Canyon. But if it's a burglar alarm, you wouldn't expect it to attack the jellyfish directly. It's supposed to be attacking what's attacking the jellyfish. But we did see a bunch of responses like this. This guy is a little more contemplative. "Hey, wait a minute. There's supposed to be something else there." He's thinking about it. But he's persistent. He keeps coming back. And then he goes away for a few seconds to think about it some more, and thinks, "Maybe if I come in from a different angle." (Laughter) Nope.
Хорошо, следующие кадры с веб-камеры, и это будет вращающийся сигнал. Это охранная сигнализация. Это был кальмар Гумбольдта, молодая особь, около метра длинной. Это в Каньоне Монтеррей на глубине почти километра. Но если это сигнал тревоги, то не стоит ожидать, что он прямо нападёт на медузу. Предполагается, что он атакует того, кто нападает на медузу. Но мы видели несколько реакций, похожих на эту. Этот парень несколько более задумчив. "Эй, подождите-ка. Здесь должно быть что-то ещё." Он размышляет над этим. Но он упорный. Он продолжает возвращаться. Потом он уплывает на несколько секунд, чтобы поразмышлять над этим еще, и думает: "Может быть, если подойти под другим углом..." (Смех) Не-а.
So we are starting to get a handle on this, but only just the beginnings. We need more eyes on the process. So if any of you ever get a chance to take a dive in a submersible, by all means, climb in and take the plunge. This is something that should be on everybody's bucket list, because we live on an ocean planet. More than 90 percent, 99 percent, of the living space on our planet is ocean. It's a magical place filled with breathtaking light shows and bizarre and wondrous creatures, alien life forms that you don't have to travel to another planet to see.
Итак, мы уже начинаем разбираться, но мы в самом начале пути. Нам нужно больше наблюдателей. Так что если у кого-то из вас будет возможность погрузиться в глубоководном аппарате, во чтобы то ни стало хватайтесь за возможность и погружайтесь. Это то, что должно быть у каждого в списке обязательных дел, потому что мы живём на планете океанов. Более 90 процентов, 99 процентов обитаемого пространства на нашей планете – океан. Это волшебное место, наполненное умопомрачительными световыми шоу, причудливыми и поразительными созданиями, инопланетными формами жизни, увидеть которые можно, не путешествуя на другие планеты.
But if you do take the plunge, please remember to turn out the lights. But I warn you, it's addictive.
Но если вы собираетесь сделать погружение, пожалуйста, не забудьте выключить свет. Но я вас предупреждаю: это вызывает зависимость.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)