So I want to take you on a trip to an alien world. And it's not a trip that requires light-years of travel, but it's to a place where it's defined by light.
Taigi, aš noriu jus nusivesti į kelionę po nežinomą pasaulį. Bet tai ne kelionė, kuriai reikėtų šviesmečių, o kelionė į vietą, kuri apibrėžta šviesos.
So it's a little-appreciated fact that most of the animals in our ocean make light. I've spent most of my career studying this phenomenon called bioluminescence. I study it because I think understanding it is critical to understanding life in the ocean where most bioluminescence occurs. I also use it as a tool for visualizing and tracking pollution. But mostly I'm entranced by it. Since my my first dive in a deep-diving submersible, when I went down and turned out the lights and saw the fireworks displays, I've been a bioluminescence junky. But I would come back from those dives and try to share the experience with words, and they were totally inadequate to the task. I needed some way to share the experience directly. And the first time I figured out that way was in this little single-person submersible called Deep Rover.
Tai mažai vertinamas faktas, kad dauguma gyvūnų mūsų vandenyne skleidžia šviesą. Aš praleidau didžiąją savo karjeros dalį tirdama šį fenomeną, vadinamą bioliuminescencija. Aš tai studijuoju, nes manau, kad to supratimas yra kritinis norint suprasti gyvenimą vandenyne, kuriame labiausiai pasireiškia bioliuminescencija. Aš taip pat tai naudoju kaip įrankį užterštumo vizualizavimui bei fiksavimui. Bet visų svarbiausia, aš esu to pakerėta. Nuo pat mano pirmojo panėrimo giluminiu povandeniniu laivu, kuomet nusileidus žemyn ir išjungus šviesas pamačiau šiuos fejerverkus, aš tapau priklausoma nuo bioliuminescencijos. Tačiau grįždavau iš šių ekspedicijų ir bandydavau perteikti savo patirtį žodžiais, o jie visiškai neatitikdavo mano užduoties. Man reikėjo kokio nors būdo tiesiogiai dalintis šia patirtimi. Ir pirmą sykį supratau, kas tai per būdas, šiame mažame vienviečiame povandeniniame laive vadinamame Deep Rover (liet. gelmių klajūnas)
This next video clip, you're going to see how we stimulated the bioluminescence. And the first thing you're going to see is a transect screen that is about a meter across.
Šiame sekančiame video klipe pamatysite, kaip mes stimuliavome bioliuminescenciją. O pirmasis dalykas, kurį išvysite, yra stebėjimo ekranas, maždaug metro pločio.
(Video) Narrator: In front of the sub, a mess screen will come into contact with the soft-bodied creatures of the deep sea. With the sub's lights switched off, it is possible to see their bioluminescence -- the light produced when they collide with the mesh. This is the first time it has ever been recorded.
(Video) Pasakotojas: povandeninio laivo priekyje ekranas susidurs su minkštakūniais giluminių jūrų gyviais. Išjungus laivo šviesas galima pamatyti jų bioliuminescenciją - šviesą, kurią jie išskiria susidūrę su tinkleliu. Tai pirmasis sykis, kada tai buvo įrašyta.
Edith Widder: So I recorded that with an intensified video camera that has about the sensitivity of the fully dark-adapted human eye. Which means that really is what you would see if you took a dive in a submersible. But just to try to prove that fact to you, I've brought along some bioluminescent plankton in what is undoubtedly a foolhardy attempt at a live demonstration.
Edith Widder: įrašiau tai su sustiprinta video kamera, kurios jautrumas prilygsta pilnai prie tamsos pripratusiai akiai. Tai reiškia, kad tai jūs išties matytumėt panėrę su povandeniniu laivu. Bet, kad įrodyčiau jums šį faktą, atsinešiau su savim bioliuminescencinio planktono,™ o tai yra neabejotinai labai rizikingas bandymas gyvai demonstracijai.
(Laughter)
(Juokas)
So, if we could have the lights down and have it as dark in here as possible, I have a flask that has bioluminescent plankton in it. And you'll note there's no light coming from them right now, either because they're dead -- (Laughter) or because I need to stir them up in some way for you to see what bioluminescence really looks like.
Taigi, prašyčiau užgesinti šviesas, kad būtų kiek įmanoma tamsiau, turiu kolbą, kurioje yra bioliuminescencinis planktonas. Ir jei pastebėsite, dabar iš jų nesklinda jokia šviesa, arba dėl to, kad jis negyvas - (Juokas) arba reikėtų juos šiek tiek pakratyti, kad išties pamatytumėt kaip atrodo bioliuminescencija.
(Gasps)
(Aiktelėjimas)
Oops. Sorry.
Ups. Atleiskit.
(Laughter)
(Juokas)
I spend most of my time working in the dark; I'm used to that. Okay.
Aš praleidžiu didžiąją dalį savo darbo tamsoje; aš prie to pratusi. Gerai.
So that light was made by a bioluminescent dinoflagellate, a single-celled alga. So why would a single-celled alga need to be able to produce light? Well, it uses it to defend itself from its predators. The flash is like a scream for help. It's what's known as a bioluminescent burglar alarm, and just like the alarm on your car or your house, it's meant to cast unwanted attention onto the intruder, thereby either leading to his capture or scaring him away.
Štai ši šviesa yra skleidžiama bioliuminescencinio jūrinio pirmuonies, vienaląsčio dumblio. O kam vienaląsčiui dumbliui reikalinga savybė gaminti šviesą? Na, jis panaudoja ją savigynai nuo plėšrūnų. Blyksnis yra tartum pagalbos šauksmas. Tai yra žinoma, kaip bioliuminescencinė signalizacija. Ir kaip signalizacija jūsų mašinoje, ar namuose, ji skirta pritraukti nepageidaujamą dėmesį į įsibrovėlį, po ko seka arba jo sučiupimas, arba nubaidymas.
There's a lot of animals that use this trick, for example this black dragonfish. It's got a light organ under its eye. It's got a chin barbel. It's got a lot of other light organs you can't see, but you'll see in here in a minute. So we had to chase this in the submersible for quite sometime, because the top speed of this fish is one knot, which was the top speed of the submersible. But it was worth it, because we caught it in a special capture device, brought it up into the lab on the ship, and then everything on this fish lights up. It's unbelievable. The light organs under the eyes are flashing. That chin barbel is flashing. It's got light organs on its belly that are flashing, fin lights. It's a scream for help; it's meant to attract attention. It's phenomenal. And you normally don't get to see this because we've exhausted the luminescence when we bring them up in nets.
Daugybė gyvūnų naudoją šį triuką, pavyzdžiui, ši juodoji drakonžuvė. Ji turi šviesos organą po savo akimi. Ji turi ūselį ant smakro. Ji turi daug kitų šviesos organų, kurių nematot, bet pamatysit po akimirkos. Taip mums kurį laiką teko persekioti ją su povandeniniu laivu, nes maksimalus šios žuvies greitis yra vienas mazgas, toks pat kaip ir mūsų povandeninio laivo. Bet buvo verta, nes mes sučiupome ją specialia gaudykle, iškėlėme į laboratoriją laive, o tada viskas šioje žuvyje užsižiebė. Tai neįtikėtina. Šviesos organai po akimis blykčioja. Smakro ūselis blykčioja. Ji turi blykčiojančius šviesos organus ant pilvo, pelekai šviečia. Tai pagalbos šauksmas; jis skirtas atkreipti dėmesį. Tai fenomenalu. Ir jūs paprastai to neišvysite, nes mes išeikvojame liuminescenciją, iškėlimo tinklais metu.
There's other ways you can defend yourself with light. For example, this shrimp releases its bioluminescent chemicals into the water just the way a squid or an octopus would release an ink cloud. This blinds or distracts the predator. This little squid is called the fire shooter because of its ability to do this. Now it may look like a tasty morsel, or a pig's head with wings -- (Laughter) but if it's attacked, it puts out a barrage of light -- in fact, a barrage of photon torpedoes. I just barely got the lights out in time for you to be able to see those gobs of light hitting the transect screen and then just glowing. It's phenomenal.
Yra kitų būdų apsiginti šviesos pagalba. Pavyzdžiui ši krevetė išleidžia savo bioliuminescencinius chemikalus į vandenį, taip pat kaip kalmaras, ar aštuonkojis, išleidžia rašalo debesį. Tai apakina arba išblaško grobuonį. Šis mažas kalmaras yra vadinamas ugniasvaidžiu, nes sugeba daryti tai. Tai gali atrodyti lyg skanus kąsnelis, arba kiaulės galva su sparnais - (Juokas) bet jei jį puola, jis paleidžia šviesos krušą - jei tiksliau - fotonų torpedų krušą. Aš vos spėjau išjungti šviesas, kad jūs pamatytumėt šiuos šviesos spjūvius atsitrenkiančius į ekraną, o tuomet tiesiog šviečiančius. Tai fenomenalu.
So there's a lot of animals in the open ocean -- most of them that make light. And we have a pretty good idea, for most of them, why. They use it for finding food, for attracting mates, for defending against predators. But when you get down to the bottom of the ocean, that's where things get really strange. And some of these animals are probably inspiration for the things you saw in "Avatar," but you don't have to travel to Pandora to see them. They're things like this.
Taigi, vandenyne yra daugybė gyvūnų - dauguma iš jų skleidžia šviesą. Ir mes dauguma atvejų puikiai suprantam kodėl. Jie naudoja šviesą maisto paieškai, poruojantis, ginantis nuo plėšrūnų. Bet nusileidus į vandenyno dugną viskas tampa išties keista. O kai kurie iš šių gyvūnų ko gero yra tai, kas inspiravo filmą „Įsikūnijimas“, tačiau nereikia keliauti į Pandorą, kad juos pamatyti. Ten yra tokių dalykų, kaip šis.
This is a golden coral, a bush. It grows very slowly. In fact, it's thought that some of these are as much as 3,000 years old, which is one reason that bottom trawling should not be allowed. The other reason is this amazing bush glows. So if you brush up against it, any place you brushed against it, you get this twinkling blue-green light that's just breathtaking. And you see things like this. This looks like something out of a Dr. Seuss book -- just all manner of creatures all over this thing. And these are flytrap anemones. Now if you poke it, it pulls in its tentacles. But if you keep poking it, it starts to produce light. And it actually ends up looking like a galaxy. It produces these strings of light, presumably as some form of defense.
Čia yra auksinis koralas, krūmas. Jis auga ypač lėtai. Iš tikrųjų manoma, kad kai kurie iš jų yra 3000 metų amžiaus ir tai yra viena iš priežasčių, kodėl šniukštinėti dugnu turi būti uždrausta. Kita priežastis - šis krūmas šviečia. Ir jei prabrauksit per jį, bet kurioje vietoje perbraukus jį, išvysit šią blyksinčia melsvai žalią spalvą, kuri tiesiog gniaužia kvapą. Iš štai jūs matote tokius dalykus. Tai panašu į kažką iš Dr. Seuss knygos - tiesiog šių gyvių aplink šį daiktą elgsena. Ir šios musėkautinės plukės. Jei bakstelsi, ji įtrauks savo čiuptuvus. Bet jei pastoviai baksnosi, ji pradės skleisti šviesą. O galiausiai ji tampa panaši į galaktiką. Ji gamina šias šviesos gijas, manoma, kaip gynybos priemonę.
There are starfish that can make light. And there are brittle stars that produce bands of light that dance along their arms. This looks like a plant, but it's actually an animal. And it anchors itself in the sand by blowing up a balloon on the end of its stock. So it can actually hold itself in very strong currents, as you see here. But if we collect it very gently, and we bring it up into the lab and just squeeze it at the base of the stock, it produces this light that propagates from stem to the plume, changing color as it goes, from green to blue. Colorization and sound effects added for you viewing pleasure. (Laughter) But we have no idea why it does that.
Yra jūrų žvaigždžių, galinčių skleisti šviesą. Ir yra gyvatuodegių gaminančių šviesos juostas, šokančias ties jų rankomis. Tai atrodo lyg augalas, bet iš tiesų tai gyvūnas. Jis prisitvirtina prie smėlio pūsdamas balioną savo kamieno gale. Taip jis išsilaiko esant labai stiprioms srovėms, kaip galite čia pamatyti. Bet jei labai atsargiai jį paimsime ir atgabensime į laboratoriją bei spustelėsim ties kamieno pagrindu, jis skleis šviesą, kuri sklinda nuo kamieno pliumažo link, eigoje kintant spalvai iš žalios į mėlyną. Spalvos ir garso efektai pridėti dėl vaizdingesnio pateikimo. (Juokas) Bet mes nenutuokiame, kodėl jis taip elgiasi.
Here's another one. This is also a sea pen. It's got a brittle star hitching a ride. It's a green saber of light. And like the one you just saw, it can produce these as bands of light. So if I squeeze the base, the bands go from base to tip. If I squeeze the tip, they go from tip to base. So what do you think happens if you squeeze it in the middle? (Gasps) I'd be very interested in your theories about what that's about.
Štai dar vienas. Taip pat koralinis polypas. Jis pasikinkęs gyvatuodegę. Tai šis žalias šviesos kardas. Ir, kaip ir ką tik matytas, šis gali gaminti šviesos juostas. Jei spustelėsiu ties pagrindu, juostos keliaus nuo pagrindo link galo. Jei spustelėsiu galą, jos judės nuo galo pagrindo link. Ir kaip manote, kas bus paspaudus ties viduriu? (Aiktelėjimas) Būtų labai įdomu sužinoti jūsų teorijas apie tai, kas čia vyksta.
(Laughter)
(Juokas)
So there's a language of light in the deep ocean, and we're just beginning to understand it, and one way we're going about that is we're imitating a lot of these displays. This is an optical lure that I've used. We call it the electronic jellyfish. It's just 16 blue LEDs that we can program to do different types of displays. And we view it with a camera system I developed called Eye-in-the-Sea that uses far red light that's invisible to most animals, so it's unobtrusive. So I just want to show you some of the responses we've elicited from animals in the deep sea.
Tai yra šviesos kalba giliuose vandenynuose, o mes tik pradedame ją suprasti. O vienas iš pažinimo būdų yra daugelio šių vaizdinių imitavimas. Aš čia naudoju optinį viliojimą. Mes tai vadiname elektronine medūza. Tai tik 16 mėlynų šviesos diodų, kuriuos galime užprogramuoti skirtingų vaizdų demonstravimui. Mes stebime juos per mano įrengtą filmavimo sistemą, vadinama „Akimi jūroje", kuri naudoja tolimą raudoną šviesą, nematomą daugumai gyvūnų, todėl nėra įkyri. Taigi, aš tik noriu parodyti jums keletą reakcijų, kurių sulaukėme iš giliavandenių gyvūnų.
So the camera's black and white. It's not high-resolution. And what you're seeing here is a bait box with a bunch of -- like the cockroaches of the ocean -- there are isopods all over it. And right in the front is the electronic jellyfish. And when it starts flashing, it's just going to be one of the LEDs that's flashing very fast. But as soon as it starts to flash -- and it's going to look big, because it blooms on the camera -- I want you to look right here. There's something small there that responds. We're talking to something. It looks like a little of string pearls basically -- in fact, three strings of pearls. And this was very consistent. This was in the Bahamas at about 2,000 feet. We basically have a chat room going on here, because once it gets started, everybody's talking. And I think this is actually a shrimp that's releasing its bioluminescent chemicals into the water. But the cool thing is, we're talking to it. We don't know what we're saying. Personally, I think it's something sexy.
Taigi, kamera yra juodai balta. Ji nėra aukštos rezoliucijos. O čia matote masalo dėžę, kurioje pilna - tartum vandenyno tarakonų - vėžiagyvių. O pačiam priekyje yra elektroninė medūza. O jai pradėjus blykčioti, tai bus vienas iš šviesos diodų, kuris blykčios labai greit. Bet tik pradėjus blykčioti - beje ji atrodys didelė, dėl to, kad paryškėja kameroje - noriu, kad pažvelgtumėt štai čia. Kažkas mažas reaguoja. Mes su kažkuo bendraujam. Tai panašu į paprasčiausią perlų viją, tiksliau, tris perlų vijas. O šis buvo labai pastovus. Tai vyko Bahamuose apie 600 metrų gylyje. Iš principo čia turime pokalbių kambarį, nes jam prasidėjus, visi pradeda kalbėti. Manau, kad iš tiesų tai krevetė, kuri skleidžia savo bioliuminescencinius chemikalus į vandenį. Bet žavu yra tai, kad mes su ja bendraujam. Mes nežinome, ką mes sakome. Asmeniškai manau, kad kažką seksualaus.
(Laughter)
(Juokas)
And then finally, I want to show you some responses that we recorded with the world's first deep-sea webcam, which we had installed in Monterey Canyon last year. We've only just begun to analyze all of this data. This is going to be a glowing source first, which is like bioluminescent bacteria. And it is an optical cue that there's carrion on the bottom of the ocean. So this scavenger comes in, which is a giant sixgill shark. And I can't claim for sure that the optical source brought it in, because there's bait right there. But if it had been following the odor plume, it would have come in from the other direction. And it does actually seem to be trying to eat the electronic jellyfish. That's a 12-foot-long giant sixgill shark.
Na ir galiausiai noriu parodyti keletą reakcijų, kurias įrašėme pirma pasaulyje giliavandene internetine kamera, kurią praėjusiais metais instaliavome Monterėjaus kanjone. Mes tik neseniai pradėjome analizuoti visus šiuos duomenis. Visų pirma pasirodo švytintis objektas, panašus į bioliuminescuojančią bakteriją. Ir tai yra optinė užuomina, kad vandenyno dugne guli dvėseliena. Štai ateina šis maitėda, tai yra šešiažiaunis ryklys. Nors negaliu būti tikra, kad optinis šaltinis jį čia atvedė, nes čia pilna jauko. Bet jei jis būtų atkeliavęs dėl kvapo bangos, jis būtų atkeliavęs iš kitos pusės. Ir panašu, kad jis išties bando suvalgyti elektroninę medūzą. Tai 3,5 m ilgio milžiniškas šešiažiaunis ryklys.
Okay, so this next one is from the webcam, and it's going to be this pinwheel display. And this is a burglar alarm. And that was a Humboldt squid, a juvenile Humboldt squid, about three feet long. This is at 3,000 feet in Monterey Canyon. But if it's a burglar alarm, you wouldn't expect it to attack the jellyfish directly. It's supposed to be attacking what's attacking the jellyfish. But we did see a bunch of responses like this. This guy is a little more contemplative. "Hey, wait a minute. There's supposed to be something else there." He's thinking about it. But he's persistent. He keeps coming back. And then he goes away for a few seconds to think about it some more, and thinks, "Maybe if I come in from a different angle." (Laughter) Nope.
Gerai, štai šis vaizdas yra iš internetinės kameros ir tai bus šio malūnėlio demonstracija. Tai yra signalizacija. O čia buvo Humboldt'o kalmaras, Humboldt'o kalmaro jauniklis, maždaug metro ilgio. Tai vyksta 900 m gylyje Monterėjaus kanjone. Bet jei tai signalizacija, nesitikima, kad ji tiesiogiai puls medūzą. Ji turėtų pulti tą, kas puola medūzą. Bet mes pastebėjome krūvą reakcijų, tokių kaip ši. Šis bičiulis mąslesnis. „Ei, luktelk minutėlę. Čia turėtų būti kažkas kitas." Jis mąsto apie tai. O jis užsispyręs. Jis vis sugrįžta. Ir tuomet kelioms sekundėms dingsta pagalvoti apie tai kiek ilgiau, ir galvoja, - „Gal reikėtų prieiti iš skirtingo kampo." (Juokas) Ne.
So we are starting to get a handle on this, but only just the beginnings. We need more eyes on the process. So if any of you ever get a chance to take a dive in a submersible, by all means, climb in and take the plunge. This is something that should be on everybody's bucket list, because we live on an ocean planet. More than 90 percent, 99 percent, of the living space on our planet is ocean. It's a magical place filled with breathtaking light shows and bizarre and wondrous creatures, alien life forms that you don't have to travel to another planet to see.
Taigi, pradedame tai perprasti, bet tik pačią pradžią. Reikia daugiau akių šiam procesui. Taigi, jei kadanors gausite progą panerti su povandeniniu laivu, bet kokiomis priemonėmis, lipkit į laivą ir nerkit. Tai kažkas tokio, ką kiekvienas turėtų nuveikti iki mirties, nes mes gyvenam vandenynų planetoj. Daugiau nei 90 proc., 99 proc., gyvenamos teritorijos mūsų planetoje yra vandenynas. Tai stebuklinga vieta, kupina kvapą gniaužiančių šviesos pasirodymų bei keistų ir stebuklingų gyvių, nežemiškų gyvybės formų, kurias pamatyti nebūtina keliauti į kitą planetą.
But if you do take the plunge, please remember to turn out the lights. But I warn you, it's addictive.
Bet jei visgi panersite, prašau prisiminkit išjungti šviesas. Ir perspėju, prie to priprantama.
Thank you.
Ačiū
(Applause)
(Plojimai)