So I want to take you on a trip to an alien world. And it's not a trip that requires light-years of travel, but it's to a place where it's defined by light.
이제 저는 여러분을 다른 세계로 안내하려합니다. 광년 단위의 시간이 걸리진 않지만, 빛에 의해 규정되는 곳으로 가려합니다.
So it's a little-appreciated fact that most of the animals in our ocean make light. I've spent most of my career studying this phenomenon called bioluminescence. I study it because I think understanding it is critical to understanding life in the ocean where most bioluminescence occurs. I also use it as a tool for visualizing and tracking pollution. But mostly I'm entranced by it. Since my my first dive in a deep-diving submersible, when I went down and turned out the lights and saw the fireworks displays, I've been a bioluminescence junky. But I would come back from those dives and try to share the experience with words, and they were totally inadequate to the task. I needed some way to share the experience directly. And the first time I figured out that way was in this little single-person submersible called Deep Rover.
바닷속 동물 중 대부분이 빛을 만든다는 것은 무척 조금 알려진 사실입니다. 저는 제 직장 생활 경력의 대부분을 생물 발광이란 현상을 공부하는 데 보냈습니다. 왜냐하면 대부분의 생물 발광이 일어나는 곳인 바닷속 삶을 이해하는 것은 매우 중요하다고 생각했기 때문입니다. 또한 이것을 상상하는 것과 오염 추적 도구로서도 사용합니다. 하지만 대부분은 제가 도취되어 있는 상태라고 할 수 있어요. 제가 첫번째로 깊게 내려가는 잠수정 속에 타게 되어, 바닷속으로 내려가 빛을 끈 후 불꽃의 향연을 관람한 후, 전 이 허접한 생물 발광을 접하게 되었습니다. 전 그 잠수에서 돌아와 제 경험을 말하고 싶었지만, 그것은 과업으론 너무나도 부족했습니다. 이 경험을 직접적으로 공유할 어떤 방법이 필요했습니다. 그래서 처음 제가 생각한 것은 이 작은 1인용 잠수정인 딥 로버 (deep rover) 였습니다.
This next video clip, you're going to see how we stimulated the bioluminescence. And the first thing you're going to see is a transect screen that is about a meter across.
다음 비디오 클립에선, 저희가 생물 발광에 대해 어떻게 흥미 유발을 했는지 보실겁니다. 가장 첫 번째로 보실 것은 1미터 정도 가로의 스크린 입니다.
(Video) Narrator: In front of the sub, a mess screen will come into contact with the soft-bodied creatures of the deep sea. With the sub's lights switched off, it is possible to see their bioluminescence -- the light produced when they collide with the mesh. This is the first time it has ever been recorded.
(비디오) 내레이터: 잠수함 앞에 거대한 스크린이 부드러운 몸을 가진 깊은 바닷속 생물들과 접촉할 것입니다. 잠수함의 빛을 끄면, 그들의 생체 발광을 볼 수 있습니다. 그것들이 그물망과 부딪히며 생기는 빛이죠. 이 현상이 기록된 건 최초입니다.
Edith Widder: So I recorded that with an intensified video camera that has about the sensitivity of the fully dark-adapted human eye. Which means that really is what you would see if you took a dive in a submersible. But just to try to prove that fact to you, I've brought along some bioluminescent plankton in what is undoubtedly a foolhardy attempt at a live demonstration.
이디스: 그래서 저는 마치 어둠에 적응된 사람의 눈과 같이 민감함이 강화된 비디오 카메라로 녹화 했습니다. 한마디로 우리가 잠수정으로 잠수를 하게 되면 이것을 보게 될 것이란 뜻이죠. 사실을 증명하기 위해, 저는 몇가지 생체 발광을 하는 플랑크톤을 가져와, 이것이 확실히 무모한 시도를 하는 것을 라이브로 보여드리겠습니다.
(Laughter)
(웃음)
So, if we could have the lights down and have it as dark in here as possible, I have a flask that has bioluminescent plankton in it. And you'll note there's no light coming from them right now, either because they're dead -- (Laughter) or because I need to stir them up in some way for you to see what bioluminescence really looks like.
가능하면 빛을 끄고 이 곳을 어둡게 만들 수 있다면, 제가 여기 가진 플라스크에 생체 발광을 하는 플랑크톤이 있습니다. 지금 아무것도 빛나지 않는단걸 눈치 채셨을 텐데요, 이것들이 죽어버렸거나 (웃음) 아니면 제가 이것들을 휘저어 생물 발광이 무엇인지 볼 수 있게 해야겠지요.
(Gasps)
(헉)
Oops. Sorry.
이런, 죄송합니다.
(Laughter)
(웃음)
I spend most of my time working in the dark; I'm used to that. Okay.
전 어둠 속에서 주로 연구해와서 익숙하답니다. 좋아요.
So that light was made by a bioluminescent dinoflagellate, a single-celled alga. So why would a single-celled alga need to be able to produce light? Well, it uses it to defend itself from its predators. The flash is like a scream for help. It's what's known as a bioluminescent burglar alarm, and just like the alarm on your car or your house, it's meant to cast unwanted attention onto the intruder, thereby either leading to his capture or scaring him away.
방금 전 빛은 단세포 조류인 와편모충(dinoflagellate)이 만든 것입니다. 이 단세포 조류는 왜 빛을 만들어냈을까요? 포식자로부터 방어하기 위해 빛을 낸 것입니다. 도움을 요청하는 빛인거죠. 이것을 생물 발광의 도난 알람이라 부릅니다. 여러분의 자동차나 집에 알람처럼, 침입자의 원치않은 주의를 끌기 위함이고, 그를 포획하거나 그를 겁을 주어 도망가게 만드는 것이죠.
There's a lot of animals that use this trick, for example this black dragonfish. It's got a light organ under its eye. It's got a chin barbel. It's got a lot of other light organs you can't see, but you'll see in here in a minute. So we had to chase this in the submersible for quite sometime, because the top speed of this fish is one knot, which was the top speed of the submersible. But it was worth it, because we caught it in a special capture device, brought it up into the lab on the ship, and then everything on this fish lights up. It's unbelievable. The light organs under the eyes are flashing. That chin barbel is flashing. It's got light organs on its belly that are flashing, fin lights. It's a scream for help; it's meant to attract attention. It's phenomenal. And you normally don't get to see this because we've exhausted the luminescence when we bring them up in nets.
많은 동물들이 이 방법을 쓰는데, 그 중 하나가 이 검은 용물고기입니다. 눈 밑에 빛을 내는 기관이 있구요. 턱수염이 있습니다. 지금은 보이지 않는 다른 빛을 내는 기관이 있는데, 곧 보시게 될 겁니다. 그전부터 저희는 이 생물을 잠수정에서 추적해야 했는데, 이것의 최고 속도는 1 노트(knot)이고, 잠수정의 최고 속도와 같기 때문이었습니다. 그럴만한 가치가 있었던 게, 우리가 용물고기를 특별한 포획 기기로 잡아서, 배 위에 실험실로 가져왔더니, 이 물고기의 모든 부분이 빛났습니다. 믿을수 없죠. 눈 밑에 기관이 빛을 내구요. 턱수염도 빛나고 있죠. 배에도 빛이 나는 기관이 있고, 지느러미조차 빛납니다. 이 물고기는 도움을 청하기 위해 주의를 끄는 것입니다. 경이롭죠. 보통 이것을 볼 순 없는데, 이 물고기를 그물에서 꺼내면 이 빛을 고갈시켜버리기 때문입니다.
There's other ways you can defend yourself with light. For example, this shrimp releases its bioluminescent chemicals into the water just the way a squid or an octopus would release an ink cloud. This blinds or distracts the predator. This little squid is called the fire shooter because of its ability to do this. Now it may look like a tasty morsel, or a pig's head with wings -- (Laughter) but if it's attacked, it puts out a barrage of light -- in fact, a barrage of photon torpedoes. I just barely got the lights out in time for you to be able to see those gobs of light hitting the transect screen and then just glowing. It's phenomenal.
빛을 이용해 방어하는 다른 방법도 있습니다. 예를 들어, 이 새우는 자신의 생체 발광 화학물을 물에 방출합니다. 오징어나 문어가 먹물을 풀어내듯이 말입니다. 이것이 포식자를 못 보게 하거나 주의를 돌리죠. 이 작은 오징어는 자신의 특징 때문에 fire shooter라고 불립니다. 맛있는 음식조각이나, 날개달린 돼지 머리같이 보이죠. (웃음) 그러나 공격을 당하면, 빛을 퍼붓죠. 사실, 빛의 어뢰 세례를 말입니다. 여러분이 스크린을 강타하고 빛내는 빛 덩어리들을 보실 수 있게 겨우 빛을 잠깐 동안 껐었습니다. 놀랍죠.
So there's a lot of animals in the open ocean -- most of them that make light. And we have a pretty good idea, for most of them, why. They use it for finding food, for attracting mates, for defending against predators. But when you get down to the bottom of the ocean, that's where things get really strange. And some of these animals are probably inspiration for the things you saw in "Avatar," but you don't have to travel to Pandora to see them. They're things like this.
망망한 외해 (外海)에는 빛을 내는 많은 종류의 생물이 있습니다. 저희는 그들이 왜 빛을 내는지의 이유를 알고있습니다. 대체로 먹을 것을 찾거나, 짝을 유혹하거나, 포식자로부터 보호하기 위해서죠. 그러나 바다 밑바닥으로 내려가게 되면, 이상한 일이 펼쳐집니다. 몇가지 생물들은 여러분이 보신 영화 “아바타”에서 본 것의 영감이 되었을 지도 모르죠. 판도라 행성까지 갈 필요가 없다는 뜻입니다. 이런 것들이 있습니다.
This is a golden coral, a bush. It grows very slowly. In fact, it's thought that some of these are as much as 3,000 years old, which is one reason that bottom trawling should not be allowed. The other reason is this amazing bush glows. So if you brush up against it, any place you brushed against it, you get this twinkling blue-green light that's just breathtaking. And you see things like this. This looks like something out of a Dr. Seuss book -- just all manner of creatures all over this thing. And these are flytrap anemones. Now if you poke it, it pulls in its tentacles. But if you keep poking it, it starts to produce light. And it actually ends up looking like a galaxy. It produces these strings of light, presumably as some form of defense.
이건 황금빛 다발 산호들입니다. 굉장히 느리게 성장하죠. 사실 저 중 몇은 3000년 정도를 살았을 것이라 생각되는데, 바닥까지 조사하는 것이 허락되지 않는 이유가 됩니다. 이 놀라운 산호들이 빛나는 다른 이유가 있습니다. 만약 이들을 반대로 솔질하면, 솔질하는 부분에서 숨막히게 반짝이는 청녹색 빛을 발견하게 됩니다. 이렇게 생겼죠. 이것들은 닥터 수스의 책에 나올법하게 생겼죠. 여기 전체에 걸친 온갖 종류의 생물들이죠. 이들은 파리잡이 아네모네입니다. 이것들을 찌르게 되면, 촉수를 내밀죠. 그러나 계속 찌른다면 빛을 내기 시작합니다. 은하계처럼 보이게 되는것이죠. 이 빛줄기들을 만들어내는 것은, 아마도 일종의 방어 형태일겁니다.
There are starfish that can make light. And there are brittle stars that produce bands of light that dance along their arms. This looks like a plant, but it's actually an animal. And it anchors itself in the sand by blowing up a balloon on the end of its stock. So it can actually hold itself in very strong currents, as you see here. But if we collect it very gently, and we bring it up into the lab and just squeeze it at the base of the stock, it produces this light that propagates from stem to the plume, changing color as it goes, from green to blue. Colorization and sound effects added for you viewing pleasure. (Laughter) But we have no idea why it does that.
빛을 만드는 불가사리들이 있습니다. 그들의 팔을 따라 춤추는 빛의 띠들을 만드는 부러질듯한 것들도 있습니다. 이것은 식물처럼 보이지만 사실 동물입니다. 자신의 끝부분을 풍선처럼 부풀림으로써 모래에 고정시킵니다. 그래서 보시다시피 자신을 강력한 해류에서도 고정시킬 수 있습니다. 이들을 조심스레 모아서, 실험실로 가져와 기반이 되는 부분을 쥐면, 자신의 줄기에서 깃털까지 빛을 내게 되는데, 동시에 빛의 색을 초록색에서 파란색으로 바꿉니다. 영상의 재미를 위해 색과 소리 효과를 더했습니다. (웃음) 우리는 이들이 왜 이러는지 모릅니다.
Here's another one. This is also a sea pen. It's got a brittle star hitching a ride. It's a green saber of light. And like the one you just saw, it can produce these as bands of light. So if I squeeze the base, the bands go from base to tip. If I squeeze the tip, they go from tip to base. So what do you think happens if you squeeze it in the middle? (Gasps) I'd be very interested in your theories about what that's about.
다른 예를 보여드리죠. 가시선인장입니다. 위에 히치하이크한 불가사리와 함께있죠. 초록색 광선검같죠. 방금 보신 것과 같이, 저것은 빛의 띠를 만들 수 있습니다. 아래부분을 쥐면, 띠는 누른데서 끝까지 가게됩니다. 끝을 누르면, 아래부분까지 가게 되구요. 중앙을 누르면 어떻게 될 것 같나요? (헉) 그게 무엇인지에 대한 여러분들의 이론이 무엇인지 굉장히 흥미롭게 여겨지는군요.
(Laughter)
(웃음)
So there's a language of light in the deep ocean, and we're just beginning to understand it, and one way we're going about that is we're imitating a lot of these displays. This is an optical lure that I've used. We call it the electronic jellyfish. It's just 16 blue LEDs that we can program to do different types of displays. And we view it with a camera system I developed called Eye-in-the-Sea that uses far red light that's invisible to most animals, so it's unobtrusive. So I just want to show you some of the responses we've elicited from animals in the deep sea.
이렇게 깊은 바다엔 빛의 언어가 있고, 우리는 이것을 이해하는 데 첫 발걸음을 뗐습니다. 이해 방법 중 하나는 이런 것을 따라해보는 것입니다. 이것은 제가 사용한 시각적 유혹입니다. 저희는 이것을 전기 해파리라고 부릅니다. 이것은 16개의 푸른빛 LED로 되어 있어 여러 모습으로 보이게 짤 수 있습니다. 제가 발명한, 대부분의 생물들은 볼 수 없는 근적외선광을 사용하는, “바닷속 눈”이란 카메라 시스템으로 볼 수 있어, 그들을 방해하지 않습니다. 제가 보여드리고 싶은 것은 깊은 바닷속 생물들로 저희가 얻은 반응 중 몇가지 입니다.
So the camera's black and white. It's not high-resolution. And what you're seeing here is a bait box with a bunch of -- like the cockroaches of the ocean -- there are isopods all over it. And right in the front is the electronic jellyfish. And when it starts flashing, it's just going to be one of the LEDs that's flashing very fast. But as soon as it starts to flash -- and it's going to look big, because it blooms on the camera -- I want you to look right here. There's something small there that responds. We're talking to something. It looks like a little of string pearls basically -- in fact, three strings of pearls. And this was very consistent. This was in the Bahamas at about 2,000 feet. We basically have a chat room going on here, because once it gets started, everybody's talking. And I think this is actually a shrimp that's releasing its bioluminescent chemicals into the water. But the cool thing is, we're talking to it. We don't know what we're saying. Personally, I think it's something sexy.
카메라는 흑백이구요. 고화질은 아닙니다. 저기 보이시는 것은 일종의 미끼 상자인데 주변에, 마치 바닷속에 바퀴벌레들처럼, 등각류 동물들이 있죠. 앞에 보이시는 것이 전기 해파리입니다. 이것이 빛나기 시작할 때, 굉장히 빠르게 빛나는 LED중 하나가 될 것입니다. 그러나 빛나기 시작하면— 카메라를 향하기 때문에 크게 빛날 겁니다 – 이곳을 봐주시길 바랍니다. 작은 무언가가 반응을 합니다. 우리와 대화를 하는 겁니다. 기본적으로 진주의 줄처럼 보이는 데, 진주 세 줄 같죠. 이것은 한결같았습니다. 바하마 제도의 2000천 피트 아래에서 일어난 일입니다. 저흰 일종의 대화방을 만들었죠. 시작된 이후, 모두가 대화를 했으니까요. 제 생각엔 새우가 물속에 생체 발광의 화학 물질을 방출하고 있는 것 같습니다. 멋진 것은, 우리가 대화중 이었단 것이죠. 우리가 뭐라 했는지는 모르겠지만요. 개인적으론, 어떤 섹시한 얘기였을 겁니다.
(Laughter)
(웃음)
And then finally, I want to show you some responses that we recorded with the world's first deep-sea webcam, which we had installed in Monterey Canyon last year. We've only just begun to analyze all of this data. This is going to be a glowing source first, which is like bioluminescent bacteria. And it is an optical cue that there's carrion on the bottom of the ocean. So this scavenger comes in, which is a giant sixgill shark. And I can't claim for sure that the optical source brought it in, because there's bait right there. But if it had been following the odor plume, it would have come in from the other direction. And it does actually seem to be trying to eat the electronic jellyfish. That's a 12-foot-long giant sixgill shark.
마지막으로, 세계 최초의, 저희가 작년에 몬터레이 캐년(Monterrey Canyon) 에 설치한, 깊은 바다 웹캠으로 녹화한 것들을 보여드리겠습니다. 모든 자료를 이제 막 분석하기 시작했답니다. 첫번째론 빛나는 근원이 있죠, 마치 생체 발광했던 박테리아처럼요. 이것은 바다 밑바닥에서 만들어진 시각적 신호입니다. 생물 하나가 접근하는데, 거대한 돌목상어입니다. 어떠한 시각적 근원으로 오게 된 지는 모르겠군요, 미끼도 함께 있다보니 말입니다. 그러나 만약 저것이 냄새를 따라 온 것이라면, 다른 방향에서부터 접근했을 것입니다. 상어가 마치 전기 해파리를 먹으려하는 것처럼 보이기도 하네요. 저 상어는 3.7미터정도 됩니다.
Okay, so this next one is from the webcam, and it's going to be this pinwheel display. And this is a burglar alarm. And that was a Humboldt squid, a juvenile Humboldt squid, about three feet long. This is at 3,000 feet in Monterey Canyon. But if it's a burglar alarm, you wouldn't expect it to attack the jellyfish directly. It's supposed to be attacking what's attacking the jellyfish. But we did see a bunch of responses like this. This guy is a little more contemplative. "Hey, wait a minute. There's supposed to be something else there." He's thinking about it. But he's persistent. He keeps coming back. And then he goes away for a few seconds to think about it some more, and thinks, "Maybe if I come in from a different angle." (Laughter) Nope.
좋아요, 웹캠의 다음 영상은, 이 핀휠(pinwheel) 화면입니다. 이건 도난 알람이고. 저건 훔볼트 오징어입니다, 0.9미터 정도 되는 어린아이 같은 오징어죠. 이 영상은 몬테레이 캐니언의 3000피트 밑에서 촬영했습니다. 만약 저것이 도난 알람이었다면, 해파리를 곧바로 공격할 것이라고 예상하진 못할겁니다. 해파리를 공격하는 다른 생물을 공격해야 맞는 거겠죠. 그러나 저 반응만 여러 번 볼 수 있었습니다. 저 오징어가 더 생각하는군요. “저기, 잠깐만요. 저기에 다른 뭔가가 있을곳으로 예상되었는데요.” 그는 생각하는중입니다. 하지만 그는 끈질기군요. 그는 계속 돌아옵니다. 몇 초간 생각하고, 또 생각하며 가버립니다. “만약 내가 다른 방향에서 접근하면” (웃음) 아니죠.
So we are starting to get a handle on this, but only just the beginnings. We need more eyes on the process. So if any of you ever get a chance to take a dive in a submersible, by all means, climb in and take the plunge. This is something that should be on everybody's bucket list, because we live on an ocean planet. More than 90 percent, 99 percent, of the living space on our planet is ocean. It's a magical place filled with breathtaking light shows and bizarre and wondrous creatures, alien life forms that you don't have to travel to another planet to see.
이렇게 저희는 조금씩 이것을 다루게 되었지만, 단지 시작일 뿐입니다. 이 과정을 더 관찰해야하죠. 그러니 여러 분 중 누구나 잠수정에 탈 기회가 생긴다면, 주저하지 말고 바로 뛰어들어 보세요. 이것은 모두의 버켓리스트에 들어가야 할 일입니다. 지구는 바다로 이루어져 있으니까요. 지구의 90%이상, 99%의 서식지는 바다입니다. 바다는 숨을 멎게하는 빛의 쇼와 이상하고 경이로운 생물들, 즉 우리가 다른 행성으로 가서 볼 필요 없이 외계 형태로 가득 차 있습니다.
But if you do take the plunge, please remember to turn out the lights. But I warn you, it's addictive.
만약 여러분이 기회가 생긴다면, 빛을 끄는 것을 꼭 잊지 마세요. 그리고 경고하는데요, 그건 중독적입니다.
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(짝짝짝)