Искам да ви отведа на пътешествие до един чужд свят. И това не е пътешествие, което изисква светлинни години на пътуване, но то е до място, което е определено от светлината.
So I want to take you on a trip to an alien world. And it's not a trip that requires light-years of travel, but it's to a place where it's defined by light.
Малко оценяван факт е, че много от животните в нашите океани произвеждат светлина. Прекарах голяма част от кариерата си, изучавайки този феномен наречен биолуминесценция. Аз го изучавам, защото мисля, че разбирането му е от решаващо значение за разбирането на живота в океана, където се проявява голяма част от биолуминесценцията. Също така го използвам като инструмент за визуализация и проследяване на замърсяването. Но най-вече съм завладяна от нея. От първото ми потопяване в дълбоководна подводница, когато се спуснах надолу и изгасих светлините и видях демонстрациите на фойерверки, съм биолуминесцентен наркоман. Но когато се завръщах от тези спускания и се опитвах да споделям преживяването с думи, и те бяха напълно неадекватни за тази задача, се нуждаех от някакъв начин да споделя опита си директно. И първия път, когато разбрах какъв е този начин беше в малка едноместна подводница, наречена Дийп Роувър.
So it's a little-appreciated fact that most of the animals in our ocean make light. I've spent most of my career studying this phenomenon called bioluminescence. I study it because I think understanding it is critical to understanding life in the ocean where most bioluminescence occurs. I also use it as a tool for visualizing and tracking pollution. But mostly I'm entranced by it. Since my my first dive in a deep-diving submersible, when I went down and turned out the lights and saw the fireworks displays, I've been a bioluminescence junky. But I would come back from those dives and try to share the experience with words, and they were totally inadequate to the task. I needed some way to share the experience directly. And the first time I figured out that way was in this little single-person submersible called Deep Rover.
В следващия видеоклип, ще видите как стимулирахме биолуминесценцията. И първото нещо, което ще видите е разсечен напречно екран, който е около метър по диагонала.
This next video clip, you're going to see how we stimulated the bioluminescence. And the first thing you're going to see is a transect screen that is about a meter across.
(Видео) Говорител: В предната част на подводницата, мрежест екран влиза в контакт с меките плътни същества от морските дълбини. С изключени светлини на подводницата е възможно да се види тяхната биолуминесценция -- светлината се произвежда, когато те се сблъскват с мрежата. Това е първият път, когато това явление е било записано.
(Video) Narrator: In front of the sub, a mess screen will come into contact with the soft-bodied creatures of the deep sea. With the sub's lights switched off, it is possible to see their bioluminescence -- the light produced when they collide with the mesh. This is the first time it has ever been recorded.
Едит Уидър: Аз записах това с подсилена видео камера, която почти има чувствителността на човешко око, напълно адаптирано към тъмнината. Което означава, че наистина е това, което ще видите, ако се потопите с подводница. Но просто за да се опитам да ви докажа този факт, ви донесох няколко биолуминисцентни планктони, в това, което безспорно е дързък опит за демонстрация на живо.
Edith Widder: So I recorded that with an intensified video camera that has about the sensitivity of the fully dark-adapted human eye. Which means that really is what you would see if you took a dive in a submersible. But just to try to prove that fact to you, I've brought along some bioluminescent plankton in what is undoubtedly a foolhardy attempt at a live demonstration.
(Смях)
(Laughter)
Aко можете да загасите осветлението и да затъмните колкото е възможно повече, аз имам колба, която има биолуминисцентен планктон в нея. И ще забележите, че не идва светлина от тях в момента, било защото те са мъртви -- (Смях) или защото трябва да ги възбудя по някакъв начин, за да видите как наистина изглежда биолуминесценцията.
So, if we could have the lights down and have it as dark in here as possible, I have a flask that has bioluminescent plankton in it. And you'll note there's no light coming from them right now, either because they're dead -- (Laughter) or because I need to stir them up in some way for you to see what bioluminescence really looks like.
(Въздишки)
(Gasps)
Ами сега. Извинете.
Oops. Sorry.
(Смях)
(Laughter)
Прекарвам повечето време работейки на тъмно, така че съм свикнала с това. Добре.
I spend most of my time working in the dark; I'm used to that. Okay.
И така, тази светлина беше произведена от биолуминисцентна динофлагела, едноклетъчно водорасло. И така, защо едноклетъчно водорасло трябва да може да произвежда светлина? Ами, използва я за да се защитава от своите хищници. Проблясването е като вик за помощ. То е известно като биолуминисцентна аларма за крадци. И точно като алармата в колата или дома ви, тя служи да хвърли нежелано внимание върху нарушителя, като по този начин или води до неговото залавяне, или го плаши надалеч.
So that light was made by a bioluminescent dinoflagellate, a single-celled alga. So why would a single-celled alga need to be able to produce light? Well, it uses it to defend itself from its predators. The flash is like a scream for help. It's what's known as a bioluminescent burglar alarm, and just like the alarm on your car or your house, it's meant to cast unwanted attention onto the intruder, thereby either leading to his capture or scaring him away.
Има много животни, които използват този трик, например тази черна риба дракон. Тя има светлинен орган под окото си. Има мустаци на брадичката. Има много други светлинни органи, които не можете да видите, но ще видите тук след минута. Ние трябваше да преследваме тази риба с подводницата за известно време, тъй като максималната скорост на тази риба е един възел, което беше максималната скорост на подводницата. Но си струваше, понеже я хванахме в специално устройство за улавяне, донесохме я в лабораторията на борда на кораба, и след това всичко по тази риба светна. Това беше невероятно. Светлинните органи под очите проблясваха. Мустачките на брадичката проблясваха. Тя има светлинни органи по корема, които мигат, светлини на перките. Това е вик за помощ, трябва да привлича вниманието. Това е феноменално. И обикновено не виждаме това, понеже биолуминесценцията бива изчерпана, когато ги извадим с мрежи.
There's a lot of animals that use this trick, for example this black dragonfish. It's got a light organ under its eye. It's got a chin barbel. It's got a lot of other light organs you can't see, but you'll see in here in a minute. So we had to chase this in the submersible for quite sometime, because the top speed of this fish is one knot, which was the top speed of the submersible. But it was worth it, because we caught it in a special capture device, brought it up into the lab on the ship, and then everything on this fish lights up. It's unbelievable. The light organs under the eyes are flashing. That chin barbel is flashing. It's got light organs on its belly that are flashing, fin lights. It's a scream for help; it's meant to attract attention. It's phenomenal. And you normally don't get to see this because we've exhausted the luminescence when we bring them up in nets.
Има други начини, по които може да се защитавате със светлина. Например, тази скарида изпуска биолуминисцентните си химикали във водата, по същия начин, по който калмар или октопод изпуска мастилен облак. Това заслепява или отвлича вниманието на хищника. Този малък калмар се нарича огнен стрелец, заради способността му да прави това. Това може да изглежда като вкусна хапка, или свинска глава с крила -- (Смях) но ако бъде нападнато, поставя преграда от светлина -- в действителност, преграда от фотонни торпеда. Едва изгасих осветлението на време, за да можете да видите тези камари от светлина, удрящи се в разсечения екран и после просто пламти. Това е феноменално.
There's other ways you can defend yourself with light. For example, this shrimp releases its bioluminescent chemicals into the water just the way a squid or an octopus would release an ink cloud. This blinds or distracts the predator. This little squid is called the fire shooter because of its ability to do this. Now it may look like a tasty morsel, or a pig's head with wings -- (Laughter) but if it's attacked, it puts out a barrage of light -- in fact, a barrage of photon torpedoes. I just barely got the lights out in time for you to be able to see those gobs of light hitting the transect screen and then just glowing. It's phenomenal.
Така че има много животни в открития океан -- повечето от тях произвеждат светлина. И ние имаме доста добра представа, за повечето от тях, защо. Те я използват за намиране на храна, за привличане на партньори, за защита от хищници. Но когато стигнем до дъното на океана, тогава нещата стават наистина странни. И някои от тези животни са вероятно вдъхновение за нещата, които видяхте в "Аватар," но не трябва да пътувате до Пандора, за да ги видите. Те са неща като това.
So there's a lot of animals in the open ocean -- most of them that make light. And we have a pretty good idea, for most of them, why. They use it for finding food, for attracting mates, for defending against predators. But when you get down to the bottom of the ocean, that's where things get really strange. And some of these animals are probably inspiration for the things you saw in "Avatar," but you don't have to travel to Pandora to see them. They're things like this.
Това е златен корал, храст. Той расте много бавно. Всъщност, смята се, че някои от тези са дори на 3000 години, което е една от причините, че риболова с дънни мрежи не трябва да се допуска. Другата причина е, че този невероятен храст свети. Така, ако го разчеткате, от всяко място, където сте го разчеткали, ще получите тази мигаща синьо-зелена светлина, която е просто спираща дъха. И ще видите нещо такова. Това прилича на нещо от книга на д-р Сус -- всякакъв вид същества върху това нещо. И това са мухоловки анемонии. Ако я намушкате, тя изтегля пипалата си. Но ако продължите да я мушкате, тя започва да излъчва светлина. И всъщност заприличва на галактика. Излъчва тези струни светлина, вероятно като някаква форма на защита.
This is a golden coral, a bush. It grows very slowly. In fact, it's thought that some of these are as much as 3,000 years old, which is one reason that bottom trawling should not be allowed. The other reason is this amazing bush glows. So if you brush up against it, any place you brushed against it, you get this twinkling blue-green light that's just breathtaking. And you see things like this. This looks like something out of a Dr. Seuss book -- just all manner of creatures all over this thing. And these are flytrap anemones. Now if you poke it, it pulls in its tentacles. But if you keep poking it, it starts to produce light. And it actually ends up looking like a galaxy. It produces these strings of light, presumably as some form of defense.
Има морски звезди, които могат да излъчват светлина. И има крехки звезди, които произвеждат ленти от светлина, която танцува по продължение на техните пипала. Това прилича на растение, но е всъщност животно. И то се закотвя в пясъка, като издува балончета в края на ствола си. Така че може да се задържи в много силни течения, както виждате тук. Но ако го хванем много внимателно и го занесем в лабораторията, и просто го стиснем в основата на ствола, то произвежда тази светлина, която се разпространява от основата до стълбчето, променяйки цвета си, от зелен до син. Оцветяване и звукови ефекти, добавени за вашето зрително удоволствие. (Смях) Но ние нямаме представа защо прави това.
There are starfish that can make light. And there are brittle stars that produce bands of light that dance along their arms. This looks like a plant, but it's actually an animal. And it anchors itself in the sand by blowing up a balloon on the end of its stock. So it can actually hold itself in very strong currents, as you see here. But if we collect it very gently, and we bring it up into the lab and just squeeze it at the base of the stock, it produces this light that propagates from stem to the plume, changing color as it goes, from green to blue. Colorization and sound effects added for you viewing pleasure. (Laughter) But we have no idea why it does that.
Ето още едно. Това е морска писалка. Има една крехка звезда, пътуваща на стоп. Това е зелена сабя от светлина. И подобно на тази, която току-що видяхме, може да произвежда тези ленти от светлина. Така че, ако стисна основата, лентите преминават от основата към върха. Ако стисна върха, те преминават от върха към основата. И така, какво мислите ще стане, ако го стисна в средата? (Въздишки) Много се интересувам какви са вашите теории за това.
Here's another one. This is also a sea pen. It's got a brittle star hitching a ride. It's a green saber of light. And like the one you just saw, it can produce these as bands of light. So if I squeeze the base, the bands go from base to tip. If I squeeze the tip, they go from tip to base. So what do you think happens if you squeeze it in the middle? (Gasps) I'd be very interested in your theories about what that's about.
(Смях)
(Laughter)
Така че има език от светлина в дълбокия океан, и ние сме едва в началото на разбирането му. И един от начините, по който го правим, е като имитираме много от тези дисплеи. Това е оптична примамка, която използвам. Наричаме я електронна медуза. Това са просто 16 сини светодиоди, които можем да програмираме, за да показват различни видове дисплеи. И ние ги наблюдаваме с камерова система, която разработих, наречена Око-в-океана, която използва инфрачервена светлина, която е невидима за повечето животни, така че е ненатрапчива. Просто искам да ви покажа някои от отговорите, които предизвикахме от животните в морските дълбини.
So there's a language of light in the deep ocean, and we're just beginning to understand it, and one way we're going about that is we're imitating a lot of these displays. This is an optical lure that I've used. We call it the electronic jellyfish. It's just 16 blue LEDs that we can program to do different types of displays. And we view it with a camera system I developed called Eye-in-the-Sea that uses far red light that's invisible to most animals, so it's unobtrusive. So I just want to show you some of the responses we've elicited from animals in the deep sea.
Камерата е черно-бяла. Не е с висока разделителна способност. И това, което виждате тук, е кутия със стръв с купчина -- като хлебарки от океана -- има равноноги навсякъде по нея. А точно отпред е електронната медуза. И когато тя започне да мига, трябва да бъде само един от светодиодите, които мигат много бързо. Но веднага след като започне да мига -- и ще изглежда голяма, понеже разцъфва на камерата -- искам да погледнете ето тук. Има нещо малко там, което реагира. Ние говорим с нещо. Прилича малко на низ от перли, всъщност, на три нанизи от перли. И това беше много последователно. Това беше на Бахамските острови на около 2000 фута (600 метра). Имаме нещо като чат стая тук, защото веднъж щом се почне, всички говорят. И мисля, че това всъщност е скарида, която изпуска биолуминисцентните си химикали във водата. Но готиното нещо е, че говорим с нея. Не знаем какво казваме. Лично аз мисля, че е нещо секси.
So the camera's black and white. It's not high-resolution. And what you're seeing here is a bait box with a bunch of -- like the cockroaches of the ocean -- there are isopods all over it. And right in the front is the electronic jellyfish. And when it starts flashing, it's just going to be one of the LEDs that's flashing very fast. But as soon as it starts to flash -- and it's going to look big, because it blooms on the camera -- I want you to look right here. There's something small there that responds. We're talking to something. It looks like a little of string pearls basically -- in fact, three strings of pearls. And this was very consistent. This was in the Bahamas at about 2,000 feet. We basically have a chat room going on here, because once it gets started, everybody's talking. And I think this is actually a shrimp that's releasing its bioluminescent chemicals into the water. But the cool thing is, we're talking to it. We don't know what we're saying. Personally, I think it's something sexy.
(Смях)
(Laughter)
И накрая, искам да ви покажа някои отговори, които записахме с първата в света дълбоководна уеб камера, която инсталирахме в Монтерейския каньон миналата година. Едва започнахме да анализираме всички тези данни. Това ще бъде източник, излъчващ светлина, който е като биолуминисцентна бактерия. И това е оптически намек, че има мърша на дъното на океана. Така че този лешояд идва, което е огромна шестхрилова акула. И не мога да твърдя със сигурност, че оптическия източник я доведе, защото има стръв точно там. Но ако следваше струйката с миризма, щеше да дойде от друга посока. И всъщност изглежда се опитва да изяде електронната медуза. Това е 12-фута (3,65 метра) дълга гигантска шестхрилова акула.
And then finally, I want to show you some responses that we recorded with the world's first deep-sea webcam, which we had installed in Monterey Canyon last year. We've only just begun to analyze all of this data. This is going to be a glowing source first, which is like bioluminescent bacteria. And it is an optical cue that there's carrion on the bottom of the ocean. So this scavenger comes in, which is a giant sixgill shark. And I can't claim for sure that the optical source brought it in, because there's bait right there. But if it had been following the odor plume, it would have come in from the other direction. And it does actually seem to be trying to eat the electronic jellyfish. That's a 12-foot-long giant sixgill shark.
Добре, следващата е от камерата, и ще бъде този дисплей на въртящо се огнено колело. И това е аларма за крадци. И това беше хумболтов калмар, млад хумболтов калмар, около три фута (един метър) дълъг. Това е на 3000 фута (1000 метра) в Монтерейския каньон. Но ако това е аларма за крадци, не очаквате тя да атакува директно медузата. Трябва да атакува това, което атакува медузата. Но ние видяхме няколко такива отговори. Това създание е малко съзерцателно. "Ей, чакай малко. Би трябвало да има нещо друго там." Той го обмисля. Но е настоятелен. Продължава да се връща. И после си отива за няколко секунди, за да го обмисли още малко, и си мисли: "Може би, ако дойда от друг ъгъл." (Смях) Не.
Okay, so this next one is from the webcam, and it's going to be this pinwheel display. And this is a burglar alarm. And that was a Humboldt squid, a juvenile Humboldt squid, about three feet long. This is at 3,000 feet in Monterey Canyon. But if it's a burglar alarm, you wouldn't expect it to attack the jellyfish directly. It's supposed to be attacking what's attacking the jellyfish. But we did see a bunch of responses like this. This guy is a little more contemplative. "Hey, wait a minute. There's supposed to be something else there." He's thinking about it. But he's persistent. He keeps coming back. And then he goes away for a few seconds to think about it some more, and thinks, "Maybe if I come in from a different angle." (Laughter) Nope.
Така че ние започваме да разбираме това, но едва началото. Нуждаем се от повече очи за процеса. Така че, ако някой от вас някога има възможността да се гмурне с подводница, при всички случаи, се спуснете и приемете предизвикателството. Това е нещо, което трябва да бъде в списъка с цели в живота на всички, защото ние живеем на една океанска планета. Повече от 90 процента, 99 на сто, от годното за живеене пространство на нашата планета е океан. Това е магическо място, изпълнено със спиращи дъха светлинни представления, и странни и чудни същества, чужди форми на живот, за които не е нужно да пътувате до друга планета, за да ги видите.
So we are starting to get a handle on this, but only just the beginnings. We need more eyes on the process. So if any of you ever get a chance to take a dive in a submersible, by all means, climb in and take the plunge. This is something that should be on everybody's bucket list, because we live on an ocean planet. More than 90 percent, 99 percent, of the living space on our planet is ocean. It's a magical place filled with breathtaking light shows and bizarre and wondrous creatures, alien life forms that you don't have to travel to another planet to see.
Но ако решите да се спуснете и да приемете предизвикателството, моля, не забравяйте да изгасите светлините. Но ви предупреждавам, това е заразно.
But if you do take the plunge, please remember to turn out the lights. But I warn you, it's addictive.
Благодаря ви.
Thank you.
(Ръкопляскане)
(Applause)