The Kraken, a beast so terrifying it was said to devour men and ships and whales, and so enormous it could be mistaken for an island. In assessing the merits of such tales, it's probably wise to keep in mind that old sailor's saw that the only difference between a fairytale and a sea story is a fairytale begins, "Once upon a time," and a sea story begins, "This ain't no shit." (Laughter)
O Kraken, um monstro tão assustador, que se acreditava que ele devorava pessoas, barcos e baleias, e tão grande, que podia ser confundido com uma ilha. Quando examinamos os méritos desses contos populares, devemos considerar que os marinheiros perceberam que a única diferença entre um conto e uma história de marinheiro é que um conto começa com "Era uma vez", e a história de marinheiro começa com "Que merda é essa! " (Risos)
Every fish that gets away grows with every telling of the tale. Nevertheless, there are giants in the ocean, and we now have video proof, as those of you that saw the Discovery Channel documentary are no doubt aware.
Todo peixe que escapa fica maior a cada vez que o conto é contado. De qualquer maneira, existem sim gigantes no oceano, e agora nós temos uma gravação como prova disso, mostrada no Discovery Channel, como vocês devem saber.
I was one of the three scientists on this expedition that took place last summer off Japan. I'm the short one. The other two are Dr. Tsunemi Kubodera and Dr. Steve O'Shea.
Eu fui uma dos três cientistas que foram nessa expedição, no verão passado, no Japão. Eu sou a baixinha do grupo. Os outros dois são o Dr. Tsunemi Kubodera e o Dr. Steve O'Shea.
I owe my participation in this now-historic event to TED. In 2010, there was a TED event called Mission Blue held aboard the Lindblad Explorer in the Galapagos as part of the fulfillment of Sylvia Earle's TED wish. I spoke about a new way of exploring the ocean, one that focuses on attracting animals instead of scaring them away. Mike deGruy was also invited, and he spoke with great passion about his love of the ocean, and he also talked to me about applying my approach to something he's been involved with for a very long time, which is the hunt for the giant squid. It was Mike that got me invited to the squid summit, a gathering of squid experts at the Discovery Channel that summer during Shark Week. (Laughter)
Eu devo minha participação nesse evento, agora histórico, ao TED. Em 2010, houve um evento do TED chamado Mission Blue, que aconteceu no barco Lindblad Explorer, nas Ilhas Galápagos, como parte da realização do "Desejo TED" da Sylvia Earle. Dei uma palestra sobre uma maneira nova de explorar o oceano, enfocando mais em atrair animais, em vez de assustá-los. O Mike deGruy também foi convidado, e ele falou, de uma maneira intensa, sobre seu amor pelo oceano. E ele também falou comigo sobre aplicar meu método a um tema em que ele estava envolvido há muito tempo, que é a busca pela lula gigante. O Mike arranjou para que eu participasse na "cúpula da lula", uma reunião de especialistas em lula, que ocorreu no Discovery Channel, naquele mesmo verão, durante a Semana do Tubarão. (Risos)
I gave a talk on unobtrusive viewing and optical luring of deep sea squid in which I emphasized the importance of using quiet, unobtrusive platforms for exploration. This came out of hundreds of dives I have made, farting around in the dark using these platforms, and my impression that I saw more animals working from the submersible than I did with either of the remote-operated vehicles. But that could just be because the submersible has a wider field of view. But I also felt like I saw more animals working with the Tiburon than the Ventana, two vehicles with the same field of view but different propulsion systems.
Eu dei uma palestra sobre visualização discreta, e sobre atração óptica de lulas que vivem em águas profundas, e enfatizei a importância de usar plataformas silenciosas, discretas, durante a exploração. Eu aprendi isso com as centenas de vezes que mergulhei, soltando bolhas na água, passeando pelo escuro, usando essas plataformas. Minha impressão é que eu vi mais animais quando estava trabalhando dentro do submersível do que quando usava veículos operados por controle remoto. Mas isso pode ser porque o submersível tem um campo de visão maior. Só que eu também acho que vi mais animais quando trabalhava com o Tiburon do que com o Ventana, que são dois veículos que têm o mesmo campo de visão, mas têm sistemas de propulsão diferentes.
So my suspicion was that it might have something to do with the amount of noise they make. So I set up a hydrophone on the bottom of the ocean, and I had each of these fly by at the same speed and distance and recorded the sound they made. The Johnson Sea-Link -- (whirring noise) -- which you can probably just barely hear here, uses electric thrusters -- very, very quiet. The Tiburon also uses electric powered thrusters. It's also pretty quiet, but a bit noisier. (Louder whirring noise) But most deep-diving ROVs these days use hydraulics and they sound like the Ventana. (Loud beeping noise) I think that's got to be scaring a lot of animals away.
Então, suspeitei que o tanto de barulho que o veículo faz afeta os animais. Aí eu montei um hidrofone no fundo do oceano, e fiz os veículos passarem por ele, na mesma velocidade e distância dele, e gravei o som que eles emitiam. O Johnson Sea-Link -- (zumbido) -- que vocês provavelmente nem estão escutando, é equipado com hélices elétricas -- super silencioso. O Tiburon também tem hélices elétricas. Ele também é silencioso, mas menos que o Johnson. (Zumbido mais alto) Hoje em dia, a maioria dos veículos usados em mergulho profundo têm sistemas hidráulicos, e um barulho como o do Ventana (Bipes altos) Eu acho que isso está assustando muitos animais.
So for the deep sea squid hunt, I proposed using an optical lure attached to a camera platform with no thrusters, no motors, just a battery-powered camera, and the only illumination coming from red light that's invisible to most deep-sea animals that are adapted to see primarily blue. That's visible to our eye, but it's the equivalent of infrared in the deep sea. So this camera platform, which we called the Medusa, could just be thrown off the back of the ship, attached to a float at the surface with over 2,000 feet of line, it would just float around passively carried by the currents, and the only light visible to the animals in the deep would be the blue light of the optical lure, which we called the electronic jellyfish, or e-jelly, because it was designed to imitate the bioluminescent display of the common deep sea jellyfish Atolla.
Por isso, para a expedição da lula gigante, eu sugeri usar uma isca óptica, usando uma plataforma com câmera, mas sem propulsores, sem motor, só uma câmera de bateria na plataforma, e com a única iluminação vindo de uma luz vermelha que é invisível para a maioria dos animais marinhos, porque eles são adaptados para ver principalmente o azul. Este vermelho é visível pra nós, mas no fundo do mar essa luz é como um infravermelho. Essa plataforma com câmera, que a gente apelidou de Medusa, era lançada ao mar com facilidade, e ficava ligada à superfície por uma boia e uma corda de mais de 600m de comprimento. Ela ficava lá flutuando, se movimentando com as correntes, e a única luz visível aos animais lá no fundo era a luz azul da isca óptica, que a gente apelidou de água viva eletrônica, ou "e-jelly" porque ela foi criada para imitar a aparência luminescente da água viva típica de águas profundas, a Atolla.
Now, this pinwheel of light that the Atolla produces is known as a bioluminescent burglar alarm and is a form of defense. The reason that the electronic jellyfish worked as a lure is not because giant squid eat jellyfish, but it's because this jellyfish only resorts to producing this light when it's being chewed on by a predator and its only hope for escape may be to attract the attention of a larger predator that will attack its attacker and thereby afford it an opportunity for escape. It's a scream for help, a last-ditch attempt for escape, and a common form of defense in the deep sea.
Agora, esse catavento de luz que a Atolla produz é conhecido como um alarme bioluminescente contra ladrão, e é uma forma de defesa. A razão de a água viva eletrônica ter funcionado como isca não é porque a lula gigante come águas vivas, mas porque as águas vivas só produzem essa luz quando estão sendo mordidas por um predador e sua única forma de escapar é atrair um predador ainda maior que pode atacar seu atacante que, por sua vez, pode deixá-la escapar. Isso é um grito de socorro, uma última tentativa de escapar, e uma forma comum de defesa em águas profundas.
The approach worked. Whereas all previous expeditions had failed to garner a single video glimpse of the giant, we managed six, and the first triggered wild excitement.
O método funcionou. Enquanto todas as expedições anteriores não conseguiram nem um só segmento de vídeo com uma imagem do gigante, nós conseguimos seis, e os primeiros três nos deixaram super animados.
Edith Widder (on video): Oh my God. Oh my God! Are you kidding me?Other scientists: Oh ho ho! That's just hanging there.
Edith Widder (no vídeo): Meu Deus. Meu Deus! Sério mesmo? Outros cientistas: Oh ho ho! Ele está ali.
EW: It was like it was teasing us, doing a kind of fan dance -- now you see me, now you don't -- and we had four such teasing appearances, and then on the fifth, it came in and totally wowed us.
EW: Foi como se ele estivesse nos provocando, um tipo de esconde-esconde -- agora você me vê, agora não -- e nós vimos quatro dessas apresentações provocadoras, e na quinta, ele veio e simplesmente deu um show.
(Music) Narrator: (Speaking in Japanese)
(Música) Narrador: (Falando em japonês)
Scientists: Ooh. Bang! Oh my God! Whoa!
Cientistas: Ooh. Bang! Meu Deus! Uhu!
(Applause)
(Aplausos)
EW: The full monty.
EW: O garotão inteiro.
What really wowed me about that was the way it came in up over the e-jelly and then attacked the enormous thing next to it, which I think it mistook for the predator on the e-jelly.
O que realmente me impressionou dessa vez foi a maneira com que ele veio por cima da e-jelly e atacou aquela coisa imensa do lado dela, que eu acho que ele pensou que era o predador da água viva eletrônica.
But even more incredible was the footage shot from the Triton submersible. What was not mentioned in the Discovery documentary was that the bait squid that Dr. Kubodera used, a one-meter long diamondback squid had a light attached to it, a squid jig of the type that longline fishermen use, and I think it was this light that brought the giant in.
Mas ainda mais incrível foi o vídeo gravado de dentro do submersível Triton. O que o documentário da Discovery não mostrou foi que a lula que o Dr. Kubodera usou como isca, uma "lula-diamante" de um metro de comprimento, tinha uma luz ligada a ela, um anzol de lula do tipo usado por pescadores que usam espinhel, e eu acho que foi essa luz que atraiu o gigante.
Now, what you're seeing is the intensified camera's view under red light, and that's all Dr. Kubodera could see when the giant comes in here. And then he got so excited, he turned on his flashlight because he wanted to see better, and the giant didn't run away, so he risked turning on the white lights on the submersible, bringing a creature of legend from the misty history into high-resolution video. It was absolutely breathtaking, and had this animal had its feeding tentacles intact and fully extended, it would have been as tall as a two-story house.
Agora, o que vocês estão vendo é a visão intensificada da câmera sob luz vermelha, e isso foi o que o Dr. Kubodera conseguia ver quando o gigante aparece aqui. E nesse ponto ele ficou tão animado, que ele acendeu a lanterna porque ele queria ver melhor, e o gigante não fugiu, então ele arriscou ligar as luzes brancas do submersível, trazendo essa criatura lendária diretamente das histórias sombrias para o vídeo de alta definição. Foi absolutamente empolgante, e se este animal estivesse com os tentáculos preservados e completamente estendidos, ele seria tão alto quanto um sobrado.
How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? We've only explored about five percent of our ocean. There are great discoveries yet to be made down there, fantastic creatures representing millions of years of evolution and possibly bioactive compounds that could benefit us in ways that we can't even yet imagine. Yet we have spent only a tiny fraction of the money on ocean exploration that we've spent on space exploration. We need a NASA-like organization for ocean exploration, because we need to be exploring and protecting our life support systems here on Earth.
Como pode algo tão grande assim viver nos nossos oceanos e ficar tanto tempo sem ser filmado? Ate hoje, só cinco por cento dos nossos oceanos foram explorados. Ainda existem grandes descobertas a serem feitas lá embaixo, criaturas fantásticas que representam milhões de anos de evolução, e provavelmente compostos bioativos que poderiam nos beneficiar de maneiras que ainda nem podemos imaginar. Mesmo assim, gastamos em exploração do oceano uma fração minúscula do dinheiro gasto em exploração espacial. Nós precisamos de uma organização do tipo da NASA para exploração oceânica, porque precisamos explorar e proteger nossos sistemas de suporte de vida aqui na Terra.
We need — thank you. (Applause)
Nós precisamos - obrigada. (Aplausos)
Exploration is the engine that drives innovation. Innovation drives economic growth. So let's all go exploring, but let's do it in a way that doesn't scare the animals away, or, as Mike deGruy once said, "If you want to get away from it all and see something you've never seen, or have an excellent chance of seeing something that no one's ever seen, get in a sub." He should have been with us for this adventure. We miss him. (Applause)
Exploração é a força que gera inovação. E inovação gera crescimento econômico. Então vamos todos começar a explorar, mas de uma maneira que não assuste os animais, ou, como o Mike deGruy disse uma vez, "Se você quer fugir de tudo e ver algo que nunca viu, ou se quiser uma excelente chance de ver algo nunca visto, entre num submarino." Era para ele ter ido nessa aventura com a gente. Nós sentimos falta dele. Aplausos.