The Kraken, a beast so terrifying it was said to devour men and ships and whales, and so enormous it could be mistaken for an island. In assessing the merits of such tales, it's probably wise to keep in mind that old sailor's saw that the only difference between a fairytale and a sea story is a fairytale begins, "Once upon a time," and a sea story begins, "This ain't no shit." (Laughter)
ה-Kraken (מפלצת-ים), יצור כה מפחיד שמספרים שהיה טורף אנשים, ספינות ולווייתנים, והיה כה ענקי שיכל להיחשב בטעות לאי. כאשר באים לאמוד סיפורים שכאלה, עדיף כנראה לזכור את אימרתו של המלח הזקן שההבדל היחיד בין אגדה וסיפור-ים הוא שאגדה מתחילה ב"היה היה פעם" וסיפור-ים מתחיל ב"הנה סיפור שהיה באמת." (צחוק)
Every fish that gets away grows with every telling of the tale. Nevertheless, there are giants in the ocean, and we now have video proof, as those of you that saw the Discovery Channel documentary are no doubt aware.
כל דג שמצליח לברוח גדל עם כל סיפור שמסופר עליו. אף-על-פי-כן, ישנם ענקים באוקיינוסים, ועכשיו יש לנו הוכחה בוידאו. אלה מכם אשר ראו את הסרט התיעודי של ערוץ דיסקברי מודעים לזה ללא ספק.
I was one of the three scientists on this expedition that took place last summer off Japan. I'm the short one. The other two are Dr. Tsunemi Kubodera and Dr. Steve O'Shea.
אני הייתי אחת משלושת המדענים במשלחת זו אשר מסעה התקיים בקיץ האחרון ליד חופי יפן. אני זו הנמוכה. השניים האחרים הם ד"ר צונימי קיובודירה וד"ר סטיב אושיי.
I owe my participation in this now-historic event to TED. In 2010, there was a TED event called Mission Blue held aboard the Lindblad Explorer in the Galapagos as part of the fulfillment of Sylvia Earle's TED wish. I spoke about a new way of exploring the ocean, one that focuses on attracting animals instead of scaring them away. Mike deGruy was also invited, and he spoke with great passion about his love of the ocean, and he also talked to me about applying my approach to something he's been involved with for a very long time, which is the hunt for the giant squid. It was Mike that got me invited to the squid summit, a gathering of squid experts at the Discovery Channel that summer during Shark Week. (Laughter)
אני חייבת את השתתפותי באירוע ההיסטורי הזה ל- TED. בשנת 2010 היה אירוע TED בשם המשימה בכחול שנערך על סיפון ה-Lindblad Explorer באיי-גאלאפאגוס כחלק מהגשמת משאלת TED של סילביה ארל. דיברתי על דרך חדשה לחקור את האוקיינוסים, המתמקדת בלמשוך את בעלי-חיים במקום להפחיד ולהבריח אותם. גם מייק דה-גרויי הוזמן, הוא דיבר בתשוקה גדולה על אהבת האוקיינוסים שלו, והוא גם דיבר איתי אודות יישום הגישה שלי במשהו שהוא היה מעורב בו הרבה מאוד זמן, שזה המרדף אחר הדיונון הענק. היה זה מייק שדאג להזמנתי למפגש פיסגה על הדיונון, כינוס של מומחי דיונונים בערוץ דיסקברי בקיץ במהלך שבוע הכריש. (צחוק)
I gave a talk on unobtrusive viewing and optical luring of deep sea squid in which I emphasized the importance of using quiet, unobtrusive platforms for exploration. This came out of hundreds of dives I have made, farting around in the dark using these platforms, and my impression that I saw more animals working from the submersible than I did with either of the remote-operated vehicles. But that could just be because the submersible has a wider field of view. But I also felt like I saw more animals working with the Tiburon than the Ventana, two vehicles with the same field of view but different propulsion systems.
העברתי הרצאה על צפייה לא-פולשנית ועל פיתויונות אופטיים לדיונונים במים עמוקים שבה הדגשתי את החשיבות שבשימוש בפלטפורמות שקטות, לא-פולשניות, במחקר. זו תולדה של מאות צלילות שעשיתי, גישושים בחושך באמצעות פלטפורמות אלו, והרושם שלי הוא שראיתי יותר יצורים כאשר עבדתי באמצעות רכב הצלילה לעומת מה שראיתי עם אחד מהרכבים המופעלים מרחוק. אבל ייתכן וזה קרה רק בגלל שלצוללת יש שדה ראייה רחב יותר. אבל גם הרגשתי כאילו ראיתי יותר יצורים בעבודה עם הטיבורון מאשר הוונטאנה, שני כלי-רכב עם שדה ראייה זהה אבל מערכות הנעה שונות.
So my suspicion was that it might have something to do with the amount of noise they make. So I set up a hydrophone on the bottom of the ocean, and I had each of these fly by at the same speed and distance and recorded the sound they made. The Johnson Sea-Link -- (whirring noise) -- which you can probably just barely hear here, uses electric thrusters -- very, very quiet. The Tiburon also uses electric powered thrusters. It's also pretty quiet, but a bit noisier. (Louder whirring noise) But most deep-diving ROVs these days use hydraulics and they sound like the Ventana. (Loud beeping noise) I think that's got to be scaring a lot of animals away.
לכן חשדתי שייתכן וזה קשור איכשהו במידת הרעש שהם עושים. לכן התקנתי הידרופון בתחתית האוקיינוס, והשטתי את שניהם במהירות ומרחק זהים והקלטתי את הרעש שהם עשו. ה-Johnson Sea-Link -- (רעש של זימזום) -- אשר כנראה רק בקושי שומעים כאן, משתמש במדחפים חשמליים -- שקט מאוד, מאוד. גם הטיבורון משתמש במדחפים המופעלים חשמלית. גם הוא די שקט, אבל קצת רועש יותר. (זימזום חזק יותר) אך רכבים הצוללים מאוד עמוק והמופעלים מרחוק, משתמשים בהידראוליקה והם נשמעים כמו הוונטאנה. (צפצוף בקול רם) אני חושבת שזה בטח מפחיד ומבריח הרבה יצורים.
So for the deep sea squid hunt, I proposed using an optical lure attached to a camera platform with no thrusters, no motors, just a battery-powered camera, and the only illumination coming from red light that's invisible to most deep-sea animals that are adapted to see primarily blue. That's visible to our eye, but it's the equivalent of infrared in the deep sea. So this camera platform, which we called the Medusa, could just be thrown off the back of the ship, attached to a float at the surface with over 2,000 feet of line, it would just float around passively carried by the currents, and the only light visible to the animals in the deep would be the blue light of the optical lure, which we called the electronic jellyfish, or e-jelly, because it was designed to imitate the bioluminescent display of the common deep sea jellyfish Atolla.
לכן לציד תמנון במעמקי-הים, הצעתי להשתמש בפיתיון אופטי המוצמד למצלמה ללא מדחפים, ללא מנועים, רק מצלמה המופעלת באמצעות סוללות, והתאורה היחידה מגיעה מאור אדום שהוא בלתי-נראה ליצורים במים העמוקים מאוד אשר הסתגלו לראות בעיקר כחול. הוא נגלה רק לעין שלנו, אבל הוא המקבילה לאינפרא-אדום במעמקי-הים. כל פלטפורמת המצלמה הזו, שקראנו לה "המדוזה", פשוט ניתן לזרוק מהחלק האחורי של הספינה, מוצמדת למצוף בפני השטח עם כבל שאורכו כ-700 מטר, והיא פשוט צפה אנה ואנה בחופשיות, נישאת על-גבי הזרמים, והאור היחידי שרואים היצורים במעמקים יהיה האור הכחול של הפיתיון האופטי, אשר קראנו לו המדוזה האלקטרונית, או אלקטרו-מדוזה, כי היא תוכננה לחקות את תצוגת האור של מדוזה מצויה בשם אטולה השוכנת במעמקי-הים.
Now, this pinwheel of light that the Atolla produces is known as a bioluminescent burglar alarm and is a form of defense. The reason that the electronic jellyfish worked as a lure is not because giant squid eat jellyfish, but it's because this jellyfish only resorts to producing this light when it's being chewed on by a predator and its only hope for escape may be to attract the attention of a larger predator that will attack its attacker and thereby afford it an opportunity for escape. It's a scream for help, a last-ditch attempt for escape, and a common form of defense in the deep sea.
אור זה דמוי מניפת רוח שהאטולה מייצרת ידוע בתור אזעקת פריצה בצורת אור תוצרת עולם-החי והוא סוג של הגנה. הסיבה שמדוזה אלקטרונית שימשה בתור פיתיון היא לא בגלל שהדיונון הענק אוכל מדוזות, אלא בגלל שרק מדוזה זו נוקטת בצעד כזה של יצירת אור כאשר היא נאכלת על-ידי טורף והתקווה היחידה שלה להימלט היא באמצעות משיכת תשומת-לבו של טורף יותר גדול שיתקוף את הטורף שלה ובכך יעניק לה הזדמנות לברוח. זוהי צעקה לעזרה, ניסיון אחרון נואש להימלט, וצורה נפוצה של הגנה במעמקי-הים.
The approach worked. Whereas all previous expeditions had failed to garner a single video glimpse of the giant, we managed six, and the first triggered wild excitement.
גישה זו הצליחה. בעוד כל המשלחות הקודמות נכשלו בהשגת אפילו הצצת וידאו אחת של הענק, אנו הצלחנו להשיג שש, והראשונה עוררה התרגשות פראית.
Edith Widder (on video): Oh my God. Oh my God! Are you kidding me?Other scientists: Oh ho ho! That's just hanging there.
אדית וידר (בוידאו): הו אלוהים, אלוהים אדירים! מה אתה עובד עליי? מדענים אחרים: הו הו הו! הוא פשוט מסתובב שם.
EW: It was like it was teasing us, doing a kind of fan dance -- now you see me, now you don't -- and we had four such teasing appearances, and then on the fifth, it came in and totally wowed us.
א.ו.: זה היה כאילו הוא מתגרה בנו, עושה מעין ריקוד מניפה -- עכשיו רואים אותי, ועכשיו לא -- היו לנו ארבע הופעות מתגרות שכאלו, ולאחר-מכן בחמישית, הוא התקרב ולגמרי הדהים אותנו.
(Music) Narrator: (Speaking in Japanese)
(מוזיקה) קריין: (יפנית)
Scientists: Ooh. Bang! Oh my God! Whoa!
מדענים: או הו. באנג! אלוהים אדירים! וואו!
(Applause)
(מחיאות כפיים)
EW: The full monty.
א.ו.: ההופעה במלוא הדרה.
What really wowed me about that was the way it came in up over the e-jelly and then attacked the enormous thing next to it, which I think it mistook for the predator on the e-jelly.
מה שבאמת הדהים אותי בקשר לזה הייתה הדרך שבה הגיע למעלה מעל לאלקטרו-מדוזה ואז תקף את הדבר העצום שלידה, אשר נראה לי שהוא החשיב בטעות לטורף שנמצא על-גבי האלקטרו-מדוזה.
But even more incredible was the footage shot from the Triton submersible. What was not mentioned in the Discovery documentary was that the bait squid that Dr. Kubodera used, a one-meter long diamondback squid had a light attached to it, a squid jig of the type that longline fishermen use, and I think it was this light that brought the giant in.
אבל עוד יותר מדהים היה צילום הקטע מן הצוללת טריטון. מה שלא הוזכר בסרט התיעודי של המחקר היה דיונון הפיתיון בו השתמש ד"ר קיובודירה, דיונון באורך מטר בעל גב המעוטר במעויינים שאור וחכת דיונונים מהסוג המשמש דייגים הדגים במעמקי-הים, הוצמדו אליו ואני חושבת שהאור הזה הוא אשר משך את הענק.
Now, what you're seeing is the intensified camera's view under red light, and that's all Dr. Kubodera could see when the giant comes in here. And then he got so excited, he turned on his flashlight because he wanted to see better, and the giant didn't run away, so he risked turning on the white lights on the submersible, bringing a creature of legend from the misty history into high-resolution video. It was absolutely breathtaking, and had this animal had its feeding tentacles intact and fully extended, it would have been as tall as a two-story house.
מה שרואים זו התמונה דרך המצלמה תחת הגברה באור אדום, וזה כל מה שד"ר קיובודירה יכל לראות כאשר היצור הענק התקרב. ולאחר מכן הוא התרגש כל-כך, שהוא הדליק את הפנס שלו משום שהוא רצה לראות יותר בבירור, והיצור הענק לא ברח, לכן הוא גם הסתכן בהדלקת האורות הלבנים של הצוללת, ובכך הביא יצור אגדתי מערפל ההיסטוריה המיסתורית אל תוך וידאו ברזולוציה גבוהה. זה היה פשוט עוצר-נשימה, ואם זרועות ההזנה של היצור הזה הם ללא-פגע והיו משתרעות במלוא אורכן, הוא היה מגיע לגובה של בית שתי קומות.
How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? We've only explored about five percent of our ocean. There are great discoveries yet to be made down there, fantastic creatures representing millions of years of evolution and possibly bioactive compounds that could benefit us in ways that we can't even yet imagine. Yet we have spent only a tiny fraction of the money on ocean exploration that we've spent on space exploration. We need a NASA-like organization for ocean exploration, because we need to be exploring and protecting our life support systems here on Earth.
כיצד יכול משהו גדול כל-כך לחיות באוקיינוס שלנו ועם זאת להישאר בלתי מצולם עד היום? חקרנו עד היום רק כ-5 אחוזים מהאוקיינוסים שלנו. ישנן תגליות גדולות שעדיין ממתינות לנו שם למטה, יצורים מדהימים המייצגים מיליוני שנות אבולוציה, תרכובות עם השפעות אפשריות על אורגניזם חי שיכולות להועיל לנו בדרכים שאנחנו אפילו לא יכולים עדיין לדמיין. עד היום הוצאנו רק חלק זעיר מהכסף על חקר האוקיינוסים לעומת מה שהוצאנו על חקר החלל. אנחנו צריכים ארגון כמו נאסא לחקר האוקיינוסים, מכיוון שאנו צריכים לחקור ולשמור את מערכות תומכות החיים כאן על כדור הארץ.
We need — thank you. (Applause)
אנו צריכים -- תודה. (מחיאות כפיים)
Exploration is the engine that drives innovation. Innovation drives economic growth. So let's all go exploring, but let's do it in a way that doesn't scare the animals away, or, as Mike deGruy once said, "If you want to get away from it all and see something you've never seen, or have an excellent chance of seeing something that no one's ever seen, get in a sub." He should have been with us for this adventure. We miss him. (Applause)
מחקר הוא המנוע שמניע חדשנות. חדשנות מניעה צמיחה כלכלית. אז הבה נצא כולנו לחקור, אבל נעשה זאת באופן שלא יפחיד את היצורים, או, כמו שמייק דה-גרויי אמר פעם, "אם אתה רוצה לברוח מהכל ולראות משהו שמעולם לא ראית, או כדי שיהיה לך סיכוי טוב לראות משהו שאף אחד לא ראה אי-פעם, תיכנס לרכב צלילה". הוא צריך היה להיות איתנו בהרפתקה הזאת. אנו מתגעגעים אליו. (מחיאות כפיים)