In the spirit of Jacques Cousteau, who said, "People protect what they love," I want to share with you today what I love most in the ocean, and that's the incredible number and variety of animals in it that make light.
"İnsanlar, sevdikleri şeyleri korurlar." diyen Jaques Cousteau'nun anısına bugün sizle okyanusta en sevdiğim şeyi paylaşmak istiyorum, inanılmaz sayı ve çeşitliliğe sahip ışık saçan canlılar.
My addiction began with this strange looking diving suit called Wasp; that's not an acronym -- just somebody thought it looked like the insect. It was actually developed for use by the offshore oil industry for diving on oil rigs down to a depth of 2,000 feet. Right after I completed my Ph.D., I was lucky enough to be included with a group of scientists that was using it for the first time as a tool for ocean exploration. We trained in a tank in Port Hueneme, and then my first open ocean dive was in Santa Barbara Channel. It was an evening dive. I went down to a depth of 880 feet and turned out the lights. And the reason I turned out the lights is because I knew I would see this phenomenon of animals making light called bioluminescence. But I was totally unprepared for how much there was and how spectacular it was. I saw chains of jellyfish called siphonophores that were longer than this room, pumping out so much light that I could read the dials and gauges inside the suit without a flashlight; and puffs and billows of what looked like luminous blue smoke; and explosions of sparks that would swirl up out of the thrusters -- just like when you throw a log on a campfire and the embers swirl up off the campfire, but these were icy, blue embers. It was breathtaking.
Bu konuya olan tutkum, Wasp (eşekarısı) denen acaip görünüşlü bu dalış elbisesi ile başladı. Wasp bir kısaltma değil -- biri elbisenin arıya benzediğini düşünmüş olmalı. Aslında, derin deniz petrol arama endüstrisi tarafından 600 metreye kadar olan dalışlarda kullanılmak üzere tasarlanmış. Doktoramı tamamladıktan hemen sonra bu cihazı okyanus araştırması için ilk defa kullanacak olan bir grup bilimadamından biri olma ayrıcalığına sahip oldum. Hueneme Limanı'ndaki bir su tankının içinde eğitildik. İlk açık okyanus dalışımı Santa Barbara Kanalı'nda yaptım. Gece dalışıydı. Yaklaşık 260 metreye indim ve ışıkları kapattım. Işıkları kapattım, çünkü bunu yaparsam biyolümünesans denen fenomeni, hayvanların ışık üretmesini gözleyebileceğimi biliyordum. Ama gördüğüm şeyin ne kadar çok olduğu ve ne kadar müthüş olduğu konusunda tamamen hazırlıksızdım. Bu odadan daha uzun ve zincirler halinde dolanan sifonofor denen dev denizanaları gördüm. O kadar çok ışık saçıyorlardı ki dalış elbisesinin içindeyken ilave ışık olmadan düğmeleri ve göstergeleri okuyabiliyordum. Işıldatan mavi duman kitlelerine benzeyen baloncuklar ve dumanlar gördüm, itici motorların etrafında kıvrılan kıvılcım patlamaları gördüm, hani kamp ateşine yeni bir odun atınca ateşteki közlerden kıvılcım çıkar ya, onun gibi. Ama bunlar soğuk, mavi kıvılcımlardı. Nefes kesiciydiler.
Now, usually if people are familiar with bioluminescence at all, it's these guys; it's fireflies. And there are a few other land-dwellers that can make light -- some insects, earthworms, fungi -- but in general, on land, it's really rare. In the ocean, it's the rule rather than the exception. If I go out in the open ocean environment, virtually anywhere in the world, and I drag a net from 3,000 feet to the surface, most of the animals -- in fact, in many places, 80 to 90 percent of the animals that I bring up in that net -- make light. This makes for some pretty spectacular light shows.
Genelde insanlar eğer biyolüminesans kavramını duydularsa bunu ateşböcekleri nedeniyle duymuşlardır. Karada yaşayan ve ışık çıkaran birkaç canlı daha var, bazı böcekler, solucanlar, mantarlar. Ama genelde bu durum, karada oldukça nadir. Oysa okyanusta,nadir bir olay değil, adeta genel kural. Eğer denize açılır ve açık bir okyanusa giderseniz dünyanın neresi olursanız olun, ve 900 metreden yüzeye bir ağ çekecek olsanız ağa takılan hayvanların çoğu yerde yüzde 80'i, hatta %90'ı ışık yapan hayvanlar olacaktır. Bu durum, epey etkileyici ışık gösterileri oluşmasına neden olur.
Now I want to share with you a little video that I shot from a submersible. I first developed this technique working from a little single-person submersible called Deep Rover and then adapted it for use on the Johnson Sea-Link, which you see here. So, mounted in front of the observation sphere, there's a a three-foot diameter hoop with a screen stretched across it. And inside the sphere with me is an intensified camera that's about as sensitive as a fully dark-adapted human eye, albeit a little fuzzy. So you turn on the camera, turn out the lights. That sparkle you're seeing is not luminescence, that's just electronic noise on these super intensified cameras. You don't see luminescence until the submersible begins to move forward through the water, but as it does, animals bumping into the screen are stimulated to bioluminesce.
Şimdi size denizaltındayken çektiğim kısa bir film göstermek istiyorum. Bu tekniği ilk defa tek kişilik bir denizaltı olan Deep Rover'da çalışırken geliştirdim daha sonra burada gördüğünüz Johnson Sea-Link denizaltısında kullanmak için uyarladım. Gözlem küresinin ön tarafına yaklaşık bir metre çapında bir halka monte ettim önüne de bir ekran gerdim. Gözlem küresinin içine girerken yanıma karanlığa tamamen adapte olmuş insan gözü kadar hassas bir kamera da aldım. Biraz bulanık ama olsun. Sonra kamerayı çalıştırıp ışıkları kapatıyorsunuz. Bu gördüğünüz kıvılcım biyolüminesans değil, sadece bu tip yoğun kameralarda görülen bir parazit. Büyolüminesans'ı denizlatı suyun içinde hareket etmeye başlamadan göremiyorsunuz, Hareket etmeye başlayınca ise öndeki ekrana çarpan canlılar uyarılarak biyolümünesans gösteriyorlar.
Now, when I was first doing this, all I was trying to do was count the numbers of sources. I knew my forward speed, I knew the area, and so I could figure out how many hundreds of sources there were per cubic meter. But I started to realize that I could actually identify animals by the type of flashes they produced. And so, here, in the Gulf of Maine at 740 feet, I can name pretty much everything you're seeing there to the species level. Like those big explosions, sparks, are from a little comb jelly, and there's krill and other kinds of crustaceans, and jellyfish. There was another one of those comb jellies. And so I've worked with computer image analysis engineers to develop automatic recognition systems that can identify these animals and then extract the XYZ coordinate of the initial impact point. And we can then do the kinds of things that ecologists do on land, and do nearest neighbor distances.
Bunu ilk yaptığımda etraftaki ışık kaynaklarını saymaya çalışıyordum. Hareket hızımı biliyorsum, içinde bulunduğum suyu da tanıyordum Bu nedenle her bir metreküpte yaklaşık kaç tane ışık yayan canlı olduğunu hesaplayabilirdim. Ancak bir süre sonra aslında ışık saçan hayvanları saçtıkları ışığın şeklinden tanıyabildiğimi fark ettim. İşte burada, Maine körfezinde 225 metre derinlikte gördüğünüz hemen hemen tümışıltıların hangi canlıdan geldiğini sayabilirim, örneğin bu dev kıvılcımlar, patlamalar bir tür taraklı denizanasından geliyor. Burada kriller, diğer kabuklular ve denizanaları var. Bu da o taraklı denizanalarından biri. Bilgisayar görüntüleme analiz mühendisleri ile birlikte çalışarak bu canlıları tanımlayarak, onlarla çarpışma noktasının X,Y,Z koordinatlarını hesaplayabilmek için otomatik tanıma sistemleri geliştirmeye çalıştık. Böylece ekolojistlerin karada yaptığı bazı şeyleri en azından yakın mesafeden yapabileceğiz.
But you don't always have to go down to the depths of the ocean to see a light show like this. You can actually see it in surface waters. This is some shot, by Dr. Mike Latz at Scripps Institution, of a dolphin swimming through bioluminescent plankton. And this isn't someplace exotic like one of the bioluminescent bays in Puerto Rico, this was actually shot in San Diego Harbor. And sometimes you can see it even closer than that, because the heads on ships -- that's toilets, for any land lovers that are listening -- are flushed with unfiltered seawater that often has bioluminescent plankton in it. So, if you stagger into the head late at night and you're so toilet-hugging sick that you forget to turn on the light, you may think that you're having a religious experience. (Laughter)
Ama böyle bir gösteriye şahit olmak için her zaman okyanusun derinliklerine inmeniz gerekmez. Aslında yüzeyde de bunlardan görebilirsiniz. Bu video, biyolüminesans bir plankton sürüsünün içinde yüzen bir yunusa ait, Scripps Enstitüsünden Dr. Mike Latz kaydetmiş. Çekildiği yer de öyle sıradışı bir yer değil, şu Porto Rico'daki meşhur biyolüminesans körfezlerden biri değil burası. Aslında San Diego limanında çekilmiş. Bazen bu parıltıyı çok daha yakından görebilirsiniz. Çünkü gemilerdeki başaltı- karadan adımını denize atmayanlar varsa bu tuvaletlerin bulunduğu yer- sifon suyu olarak filtre edilmemiş deniz suyu kullanır, genelde bu suyun içinde biyolüminesans planktonlar vardır. Yani gecenin bir vakti başaltına gider, ve bu sırada ışığı yakamayacak kadar da sıkışmış durumda olursanız, bir an dini bir deneyim yaşamakta olduğunuzu zanabilirsiniz.
So, how does a living creature make light? Well, that was the question that 19th century French physiologist Raphael Dubois, asked about this bioluminescent clam. He ground it up and he managed to get out a couple of chemicals; one, the enzyme, he called luciferase; the substrate, he called luciferin after Lucifer the Lightbearer. That terminology has stuck, but it doesn't actually refer to specific chemicals because these chemicals come in a lot of different shapes and forms. In fact, most of the people studying bioluminescence today are focused on the chemistry, because these chemicals have proved so incredibly valuable for developing antibacterial agents, cancer fighting drugs, testing for the presence of life on Mars, detecting pollutants in our waters -- which is how we use it at ORCA. In 2008, the Nobel Prize in Chemistry was awarded for work done on a molecule called green fluorescent protein that was isolated from the bioluminescent chemistry of a jellyfish, and it's been equated to the invention of the microscope, in terms of the impact that it has had on cell biology and genetic engineering.
Peki, yaşayan bir canlı nasıl ışık üretir? Bu soruyu ilk defa 19 yüzyılda, Fransız bir biyolog olan Raphael Dubois bu biyolüminesans midye için sormuştu. Midyeyi öğüttü ve ondan bazı kimyasal maddeler elde etmeyi başardı, bulduğu maddelerden biri enzim idi, ona Lüsiferaz dedi, diğer maddeye de Lüsüferin adını verdi. İsimleri Lusifer'den geliyor, yani ışık taşıyan demek. Bu terminoloji öylece kaldı, ama aslında lzel kimyasallara işaret etmiyor bu isimler, çünkü bu kimyasallar çok farklı biçim ve yapıda olabilirler. Aslında, günümüzde biyolümünesansla ilgilenen insanların pekçoğu bu maddelerin kimyasal yapısına eğilmiş durumda, çünkü bu maddeler antibakteriyel madde geliştirmeden tutun da kanser ilaçları geliştirmeye, hatta Mars'ta yaşam olup olmadığını test etmeye, bizim ORCA'da kullandığımız gibi sularımızdaki kirli maddelerin tesbitine kadar pekçok yerde kullanılıyor. 2008 yılında Nobel Kimya ödülü bir tür denizanasının biyolüminesans kimyasal tepkimelerinden izole edilmiş yeşil florasan bir molekülün icadına verildi. Bu buluş mikroskobun icadı kadar önemli sayılıyor, hücre biyolojisi ve genetik mühendisliğe etkisi onun kadar önemli olacak.
Another thing all these molecules are telling us that, apparently, bioluminescence has evolved at least 40 times, maybe as many as 50 separate times in evolutionary history, which is a clear indication of how spectacularly important this trait is for survival. So, what is it about bioluminescence that's so important to so many animals? Well, for animals that are trying to avoid predators by staying in the darkness, light can still be very useful for the three basic things that animals have to do to survive: and that's find food, attract a mate and avoid being eaten. So, for example, this fish has a built-in headlight behind its eye that it can use for finding food or attracting a mate. And then when it's not using it, it actually can roll it down into its head just like the headlights on your Lamborghini. This fish actually has high beams.
Bu moleküllerin bize söylediği bir başka şey daha var, görünen o ki, biyolüminesans evrim süreci boyunca en az 40 defa, hatta belki de 50 defa ayr ayrı evrimleşmiş bir özellik. Bu da hayatta kalmak için ne kadar önemli bir özellik olduğunu çok net olarak gösteriyor. Peki, pekçok hayvan için biyolümünesans neden bu kadar önemli? Kendilerini avlamaya gelen canlılardan saklanmak için karanlıklara gizlenen hayvanlar için ışık en temel üç faaliyeti sürdürme konusunda çok faydalı olabilir. Bunlar, besin bulmak, çiftleşek bir eşi cezbetmek ve yem olmaktan kurtulmak. Bakın, örneğin bu balığın gözünün arkasında bir nevi far var, yemek bulmaya da yarar, karşı cinsi cezbetmeye de. Bu farı kullanmadığı zaman, aynı Lamborgini arabanızın farları gibi bu ışıklı organları rula yapıp ortadan kaldırabilir. Bu balığın aslında uzun farları var.
And this fish, which is one of my favorites, has three headlights on each side of its head. Now, this one is blue, and that's the color of most bioluminescence in the ocean because evolution has selected for the color that travels farthest through seawater in order to optimize communication. So, most animals make blue light, and most animals can only see blue light, but this fish is a really fascinating exception because it has two red light organs. And I have no idea why there's two, and that's something I want to solve some day -- but not only can it see blue light, but it can see red light. So it uses its red bioluminescence like a sniper's scope to be able to sneak up on animals that are blind to red light and be able to see them without being seen. It's also got a little chin barbel here with a blue luminescent lure on it that it can use to attract prey from a long way off. And a lot of animals will use their bioluminescence as a lure.
Bu balık ise, ki benim favorilerimden biri, kafasının iki yanında üçer tane farı var. Bundaki ışıklar mavi. genelde okyanustaki biyolüminesans bu renktir, çünkü evrim, iletişimi en etkin hale getirmek için deniz suyunda en uzağa yayılabilen rengi seçmiş. Bu nedenle çoğu canlı mavi ışık saçar, ve şoğu canlı da sadece mavi ışığı görebilir. Ama bu balık gerçekten de hayret verici bir istisna çünkü bakın iki tane kırmızı ışık organı var. Neden iki tane olduğu hakkında hiç bir fikrim yok, günün birinde cevabını bulmak istediğim bir soru bu. Böylece sadece mavi ışığı değil, kırmızı ışığı da görebiliyor. Kırmızı ışık saçan organını gece görüş dürbünü kullanan bir nişancı gibi kırmızı ışığa kör olan canlılara gizlice yanaşmak için kullanıyor, görülmeden onları görebiliyor. Çenesinin şurasında ufak bir sakalı var, ucunda mavi renkli ışıklı bir yem var uzak mesafelerden bile avlarının ilgisini çekebiliyor. Çoğu canlı biyolüm,nesans özelliğini yem olarak kullanır.
This is another one of my favorite fish. This is a viperfish, and it's got a lure on the end of a long fishing rod that it arches in front of the toothy jaw that gives the viperfish its name. The teeth on this fish are so long that if they closed inside the mouth of the fish, it would actually impale its own brain. So instead, it slides in grooves on the outside of the head. This is a Christmas tree of a fish; everything on this fish lights up, it's not just that lure. It's got a built-in flashlight. It's got these jewel-like light organs on its belly that it uses for a type of camouflage that obliterates its shadow, so when it's swimming around and there's a predator looking up from below, it makes itself disappear. It's got light organs in the mouth, it's got light organs in every single scale, in the fins, in a mucus layer on the back and the belly, all used for different things -- some of which we know about, some of which we don't.
Bu favori balıklarımdan bir başkası. Bu bir viperfish (engerek balığı), bol dişli çenesinin üzerinde, uzun bir oltanın ucunda bir yem var kocaman dişlerle dolu çenenin hemen önünde sallanıyor, Balığa ismini veren bu dişler, o kadar uzunlar ki eğer normal şekilde ağzının içine kapansalardı kendi beynini delerdi. Bu nedenle ağzın dışındaki oluklarda kayarak kafanın dışında kapanıyor. Bu gördüğünüz yılbaşı ağacının balık versiyonu. üzerindeki herşey ışıldıyor. Sadece yemi değil, farları var, göbeğinde mücevher gibi duran iki ışık organı daha var ve bunu kendi gögesini aydınlatarak kamuflaj amaçlı kullanıyor. yani ortalıkta yüzerken aşağıdan bir avcı yukarı bakarsa kendisini görünmez hale getirebiliyor. Ağzında ışık organları var, her bir pulunda, yüzgeçlerinde, sırtındaki sümüksü tabakada ve göbeğinde ışık organları var, her birini farklı şekilde kullanıyor. bazılarının ne işe yaradığını biliyoruz, bazılarının bilmiyoruz.
And we know a little bit more about bioluminescence thanks to Pixar, and I'm very grateful to Pixar for sharing my favorite topic with so many people. I do wish, with their budget, that they might have spent just a tiny bit more money to pay a consulting fee to some poor, starving graduate student, who could have told them that those are the eyes of a fish that's been preserved in formalin. These are the eyes of a living anglerfish. So, she's got a lure that she sticks out in front of this living mousetrap of needle-sharp teeth in order to attract in some unsuspecting prey. And this one has a lure with all kinds of little interesting threads coming off it.
Pixar sayesinde artık biyolümünesans hakkında biraz daha bilgi sahibiyiz, en sevdiğim konuyu daha fazla insanla paylaştığı için Pixar'a minnetarım. Ama gene de, bütçelerinden biraz daha fazla para ayırıp, parasız ve aç bir doktora öğrencisine danışmanlık ücreti verselerdi, o öğrenci onlara bu gözlerin aslında formalin içinde saklanan ölü bir balığın gözleri olduğunu söyleyebilirdi. Bu gördükleriniz canlı bir fener balığının gözleri. Bakın, adeta bir kapan gibi olan sipsivri dişlerin önünde sallanan yalancı bir yeme sahip, bununla hiç bir şeyden habersiz balıkları yakalıyor. Bu gördüğünüzün yeminde acaip bir sürü iplikçikler var.
Now we used to think that the different shape of the lure was to attract different types of prey, but then stomach content analyses on these fish done by scientists, or more likely their graduate students, have revealed that they all eat pretty much the same thing. So, now we believe that the different shape of the lure is how the male recognizes the female in the anglerfish world, because many of these males are what are known as dwarf males. This little guy has no visible means of self-support. He has no lure for attracting food and no teeth for eating it when it gets there. His only hope for existence on this planet is as a gigolo. (Laughter) He's got to find himself a babe and then he's got to latch on for life. So this little guy has found himself this babe, and you will note that he's had the good sense to attach himself in a way that he doesn't actually have to look at her. (Laughter) But he still knows a good thing when he sees it, and so he seals the relationship with an eternal kiss. His flesh fuses with her flesh, her bloodstream grows into his body, and he becomes nothing more than a little sperm sac. (Laughter) Well, this is a deep-sea version of Women's Lib. She always knows where he is, and she doesn't have to be monogamous, because some of these females come up with multiple males attached.
En başta yemin şeklinin farklı olmasının farklı balıkları avlamaya yaradığını sanıyorduk, ama sonra bilim adamlar, ya da daha doğrusu onların doktora öğrencileri bu balıkların mide içeriklerini incelediler, ve gördüler ki hemen hemen aynı şeyleri yiyorlar. Bu nedenle fener balıkları dünyasında, farklı yem şekillerinin aslında erkeklerin dişileri tanımasına yaradığına inanıyoruz artık. Bu erkeklerin çoğunluğu cüce erkekler diye bilinirler. Bu ufaklık kendi başının çaresine bakacak özelliklere sahip değil. Yemek yakalamak için yemi yok, yakalasa bile yiyecek dişleri yok. Bu dünyada var olabilmesinin tek yolu jıgolo olmak. Kendine bir fıstık bulması ve ona ömür boyu yapışması lazım. Bu nedenle bu ufalık, kendine bir fıstık bulmuş, ama fark ettiğiniz gibi, yeterince sağduyu sahibi ki, dişisinin suratını göremeyeceğ bir yere tuturmayı da akıl etmiş. (Kahkahalar) Ama iyi bir kısmet bulunca kaçırmamayı da biliyor ki, bu beraberliği sonsuz bir öpücükle damgalamış Eti, dişisinin eti ile kaynaşıyor, dişinin kan dolaşımı erkeğin vücuduna geçiyor, zamanla, bir sperm kesesinden farksız hale geliyor. (Gülüşmeler) Bu, kadınlar özgürlük hareketinin derin deniz versiyonu. Dişi, erkeğinin nerede olduğunu her zaman biliyor, tek eşli olmak zorunda da değil, çünkü bu dişilerin bazıları bedenlerine asılmış birden fazla erkekle de dolanırlar.
So they can use it for finding food, for attracting mates. They use it a lot for defense, many different ways. A lot of them can release their luciferin or luferase in the water just the way a squid or an octopus will release an ink cloud. This shrimp is actually spewing light out of its mouth like a fire breathing dragon in order to blind or distract this viperfish so that the shrimp can swim away into the darkness. And there are a lot of different animals that can do this: There's jellyfish, there's squid, there's a whole lot of different crustaceans,
Demek ki, bunları yemek bulmak, erkekleri cezbetmek kendini savunmak ve farklı başka şekiller için kullanabiliyorlar. Çoğu lüsiferin ve lüsiferazlarını suya bırakır, aynı bir mürekkep balığı ya da ahtapotun mürekkep fışkırtması gibi. Bu karides aslında ağzından ışık saçıyor alev püsküren bir ejderha gibi aynı. Bunu, fenerbalığını kör etmek ya da dikkatini dağıtmak için kullanıyor, böylece karanlıklara kaçıp saklanabiliyor. Bunu yapabilen çok farklı canlılar mevcut. Denizanası, mürekkep balığı ve farklı kabukluklar.
there's even fish that can do this. This fish is called the shining tubeshoulder because it actually has a tube on its shoulder that can squirt out light. And I was luck enough to capture one of these when we were on a trawling expedition off the northwest coast of Africa for "Blue Planet," for the deep portion of "Blue Planet." And we were using a special trawling net that we were able to bring these animals up alive. So we captured one of these, and I brought it into the lab. So I'm holding it, and I'm about to touch that tube on its shoulder, and when I do, you'll see bioluminescence coming out. But to me, what's shocking is not just the amount of light, but the fact that it's not just luciferin and luciferase. For this fish, it's actually whole cells with nuclei and membranes. It's energetically very costly for this fish to do this, and we have no idea why it does it -- another one of these great mysteries that needs to be solved.
Bazı balıklar bile yapabiliyor bunu. Bu balığın adı "ışıklı omuz" çünkü gerçekten de sırtında ışık püskürtebilen bir tüp var. Bunlar bir tanesini yakalama şansım oldu, "Mavi Gezegen" serisi, bu serinin derin deniz ile ilgili kısımları için Afrika'nın kuzeybatı sahiline gitmiştik. Özel bir keşif gezisindeydik. Bu hayvanları su yüzeyine canlı olarak çıkarabilmek için özel bir trol ağı kullanıyorduk. Böylece bu balıklardan birini yakaldık ve laboratuvara getirdik. Burada balığı tutuyorum, şimdi de sırtındaki tüpe dokunuyorum, dokunur dokunmaz biyolüminesans maddenin fışkırdığını göreceksiniz. Ama benim için esas şaşırtıcı olan çıkan ışığın miktarı değil, ışığın sadece lüsiferin ve lüsiferaz karışımından ibaret olmaması. Bu balık için, bu ışık aslında bütün haldeki hücrelerden oluşuyor, çekirdekleri ve zarları da dahil. Enerji açısından, bunu iretmek balık için çok maliyetli. neden yaptığı konusunda ise hiç bir fikrimiz yok. Bu, çözülmesi gereken büyük gizemlerden biri.
Now, another form of defense is something called a burglar alarm -- same reason you have a burglar alarm on your car; the honking horn and flashing lights are meant to attract the attention of, hopefully, the police that will come and take the burglar away -- when an animal's caught in the clutches of a predator, its only hope for escape may be to attract the attention of something bigger and nastier that will attack their attacker, thereby affording them a chance for escape. This jellyfish, for example, has a spectacular bioluminescent display. This is us chasing it in the submersible. That's not luminescence, that's reflected light from the gonads. We capture it in a very special device on the front of the submersible that allows us to bring it up in really pristine condition, bring it into the lab on the ship. And then to generate the display you're about to see, all I did was touch it once per second on its nerve ring with a sharp pick that's sort of like the sharp tooth of a fish. And once this display gets going, I'm not touching it anymore. This is an unbelievable light show. It's this pinwheel of light, and I've done calculations that show that this could be seen from as much as 300 feet away by a predator. And I thought, "You know, that might actually make a pretty good lure." Because one of the things that's frustrated me as a deep-sea explorer is how many animals there probably are in the ocean that we know nothing about because of the way we explore the ocean.
Şimdi bir başka savunma şekline bakalım buna hırsız alarmı diyoruz. Arabanıza alarm taktırmanızla aynı şey. Çalan korna ve yanıp sönen ışıklar aslında polisin dikkatini çekmek ve şanslıysanız hırsızı kaçırmak için. Bir avcının pençesine düşen bir hayvan için ise bazen tek kaçış yolu daha büyük ve korkunç bir canlının dikkatini çekmek, böylece gelen yeni canlı onlara saldırana musallat olacağından kaçma fırsatı bulabiliyorlar. Örneğin bu denizanası, müthiş bir biyolümüninesans gösteri sergiliyor. Biz de onu denizaltıyla takip ediyoruz. Bu biyolümünesans değil, salgı bezlerinden yansıyan ışık sadece Onu denizaltının ön kısmındaki özel bir aletle yakaladık, ki bu cihaz hiç zarar vermeden denizanasını gemideki laboratuvara getirmemizi sağlıyor. Birazdan izleyeceğiniz gösteriyi ortaya çıkarmak için onun sinir halkasına bir balığın keskin dişlerini andıran sivri bir cisimle bir defalığına dokunmam yetti. Gösteri bir defa başladıktan sonra ona bir daha dokunmadım. Bu inanılmaz bir ışık gösterisi. Işıktan oluşmuş bir fırıldak gibi. Hesaplamalarımıza göre, bu ışık gösterisi avcı türeler tarafından 90 metre uzaktan bile seçilebiliyor. Ve şunu düşündüm, bu ışık epey iyi bir tuzak olabilir. Çünkü beni, bir derin deniz araştırmacısı olarak Çünkü okyanusu araştırma şeklimiz nedeniyle hala okyanusta hakkında hiçbir şey bilmediğimiz pek çok canlı olması.
The primary way that we know about what lives in the ocean is we go out and drag nets behind ships. And I defy you to name any other branch of science that still depends on hundreds of year-old technology. The other primary way is we go down with submersibles and remote-operated vehicles. I've made hundreds of dives in submersibles. When I'm sitting in a submersible though, I know that I'm not unobtrusive at all -- I've got bright lights and noisy thrusters -- any animal with any sense is going to be long gone. So, I've wanted for a long time to figure out a different way to explore.
Okyanuslar hakkında bilgi edinme yöntemlerimizin başında gemilerle denize açılıp ağ atmak geliyor. Lütfen bana söyleyin, başka hangi bilim dalı hala yüzlerce yıllık bir teknolojiye bel bağlamış durumda? Başvurduğumuz bir diğer yöntem ise denizaltı veya uzaktan kumandalı cihazlarla su altına inmek. Denizaltıların içince yüzlerce dalış yaptım Ama denizaltının içinde otururken şunu biliyorum ki çevreye epey sıkıntı veriyorum. Parlak ışıkların ve gürültülü motorlarım var, birazcık aklı olan her canlı çoktan kaçmış olur. Bu nedenle epey bir zamandır farklı bir araştırma yolu bulmaya çalışıyordum.
And so, sometime ago, I got this idea for a camera system. It's not exactly rocket science. We call this thing Eye-in-the-Sea. And scientists have done this on land for years; we just use a color that the animals can't see and then a camera that can see that color. You can't use infrared in the sea. We use far-red light, but even that's a problem because it gets absorbed so quickly. Made an intensified camera, wanted to make this electronic jellyfish. Thing is, in science, you basically have to tell the funding agencies what you're going to discover before they'll give you the money. And I didn't know what I was going to discover, so I couldn't get the funding for this. So I kluged this together, I got the Harvey Mudd Engineering Clinic to actually do it as an undergraduate student project initially, and then I kluged funding from a whole bunch of different sources.
Böylece bir süre önce, bir kamera sistemi ile ilgili bir fikir belirdi aklımda. O kadar zor ve anlaşılmaz bir şey değil. Biz buna Denizdeki-Göz adını verdik. Aslında bilimadamları bunu yıllardır karada yapıyorlar, Hayvanların göremediği bir ışık kullanıyor ve o ışığa duyarlı bir kamera ile de görüntüleri kaydediyoruz. Denizde kızılötesi kullanamazsınız. Bazen uzak-kızıl kullanıyoruz, ama o bile sorun oluyor çünkü çok hızlı soğruluyor. Biz de gelişmiş bir kamera yaptık, bir nevi elektronik denizanası yapmak istedik. Sorun şu ki, bilim için ödenek bulabilmek için, size para verecek mercilere ne keşfedeceğinizi önceden söylemeniz lazım. Ben ne keşfedeceğimi bilmiyordum ki, bu nedenle bu proje için ödenek bulamadım. Ben de bir sürü yerden ufak katıkıları birleştirdim, başlangıçta lisan öğrencileri için proje olmak üzere Harvey Mudd Mühendislik Kliniğiinde destek aldım daha sonra bir sürü başka kaynaktan topladığım paraları birleştirdim.
Monterey Bay Aquarium Research Institute gave me time with their ROV so that I could test it and we could figure out, you know, for example, which colors of red light we had to use so that we could see the animals, but they couldn't see us -- get the electronic jellyfish working. And you can see just what a shoestring operation this really was, because we cast these 16 blue LEDs in epoxy and you can see in the epoxy mold that we used, the word Ziploc is still visible. Needless to say, when it's kluged together like this, there were a lot of trials and tribulations getting this working. But there came a moment when it all came together, and everything worked. And, remarkably, that moment got caught on film by photographer Mark Richards, who happened to be there at the precise moment that we discovered that it all came together. That's me on the left, my graduate student at the time, Erika Raymond, and Lee Fry, who was the engineer on the project. And we have this photograph posted in our lab in a place of honor with the caption: "Engineer satisfying two women at once." (Laughter) And we were very, very happy.
Monterey Körfezi Akvaryumu ve Araştırma Enstitüsü bana istediğim zamanı ve uzaktan kumandalı aracı sağladı. Böylece elektronik denizlatımızı çalıştırırken hangi kırmızı ışık tonlarını kullanarak denizaltı canlıları bizi görmeden, bizim onları görebileceğimizi deneyerek bulmaya çalıştık. Bunun ne kadar düşük bitçeli bir proje olduğunu şuradan anlayabilirsiniz 16 adet LED lambasını bu epoksi kalıbın içine gömdüm- kullandığımız epoksi kalıba bakarsanız tabanında hala Ziploc yazısının olduğunu göreceksiniz. Söylememe gerek bile yok, biliyorsunuz ki böyle parça parça bir araya gelen bir çalışmada epey uğraşmamız gerekti. Ama bir an geldi ki, bir araya koyduğumuz herşey düzgün bir şekilde çalışmaya başladı, ve fotoğrafçı Mark Richards bu eşsiz anı görüntülemeyi başardı, çünkü her parçanın bir araya gelip düzgün çalıştığı o anda yanımızdaydı. Soldaki benim, sağdaki doktora öğrencim Erica Raymond, ortadaki de proje mühendisi Lee Fry. Bu fotoğrafı laboratuvardaki şeref köşesine astık altına da "Mühendis, iki kadını aynı anda mutlu ediyor." yazdık. Gerçekten de çok ama çok mutluyduk.
So now we had a system that we could actually take to some place that was kind of like an oasis on the bottom of the ocean that might be patrolled by large predators. And so, the place that we took it to was this place called a Brine Pool, which is in the northern part of the Gulf of Mexico. It's a magical place. And I know this footage isn't going to look like anything to you -- we had a crummy camera at the time -- but I was ecstatic. We're at the edge of the Brine Pool, there's a fish that's swimming towards the camera. It's clearly undisturbed by us. And I had my window into the deep sea. I, for the first time, could see what animals were doing down there when we weren't down there disturbing them in some way. Four hours into the deployment, we had programmed the electronic jellyfish to come on for the first time. Eighty-six seconds after it went into its pinwheel display, we recorded this: This is a squid, over six feet long, that is so new to science, it cannot be placed in any known scientific family. I could not have asked for a better proof of concept.
Şimdi elimizde, devasa yaratıkların cirit attığı yerlere, okyanus dibine gerçekten de indirebileceğimiz bir sistem vardı artık. Biz de cihazımızı Meksika Körfezinin kuzay kısmında bulunan -Tuzlu Su Gölü- adı verilen yere götürdük. Gerçekten de büyülü bir yer. Bu çekimin size çok birşey ifade etmeyeceğini biliyorum -- çünkü o sırada elimizdeki kamera çok iyi değildi ama ben mest olmuştum. Burada tuzlu su gölünün hemen dibindeyiz kameraya doğru yüzen bir balık görüyorsunuz. Bizim varlığımızın onu rahatsız etmediği ortada. İlk defa derin denize açılan bir pencereden oradaki yaratıkların neler yaptığını, onları bir şekilde rahatsız etmeden izleme şansına sahip oluyordum. Elektronik denizanasını, sistemi kurduktan dört saat sonra devreye girecek şekilde programladık. Fırıldak görüntüsü devreye girdikten 86 saniye sonra bunu kaydettik. Bu 2 metreye yakın bşir mürekkep balığı, o kadar yeni bir tür ki bilimsel olarak soyağacında bir yere yerleştirilemedi. Daha iyi bir ispat yöntemi isteyemezdim.
And based on this, I went back to the National Science Foundation and said, "This is what we will discover." And they gave me enough money to do it right, which has involved developing the world's first deep-sea webcam -- which has been installed in the Monterey Canyon for the past year -- and now, more recently, a modular form of this system, a much more mobile form that's a lot easier to launch and recover, that I hope can be used on Sylvia's "hope spots" to help explore and protect these areas, and, for me, learn more about the bioluminescence in these "hope spots."
Bunun üzerine Ulusal Bilim Vakfına tekrar gittim ve dedim ki "Keşfedeceğimiz şey bu işte." onlar da bana bunu düzgün yapmam için yeterli parayı verdiler, bununla dünyanın ilk derin deniz web-kamerasını geliştirdik ve geçen yıl Monterey Kanyonuna yerleştirdik, bir yıldır orada. Şimdi, daha yakın zamanda ise bu sistemin modüler ve çok daha hareketli bir versiyonunu geliştirdik, yerleştirmesi ve toplaması çok daha kolay, Umarım bu cihazı Sylvia'nın umut noktalarında, bu bölgeleri korumak ve onlar hakkında daha çok şey öğrenebilmek için, bu sıcak bögelerdeki biyolüminesans aktiviteyi izlemek için kullanabileceğiz.
So one of these take-home messages here is, there is still a lot to explore in the oceans. And Sylvia has said that we are destroying the oceans before we even know what's in them, and she's right. So if you ever, ever get an opportunity to take a dive in a submersible, say yes -- a thousand times, yes -- and please turn out the lights. I promise, you'll love it.
Bu konuşmadan çıkaracağınız ama mesaj şu olmalı, okyanuslarda hala keşfedilecek çok çey var, ve Sylvia'nın dediği gibi daha okyanusların içindekileri öğrenmeden onları yok ediyoruz, bu konuda çok haklı. Bu nedenle, olur da da eğer bir denizlatı ile damla şansını yakalarsanız kesinlikle kabul edin, ve ışıkları kapamayı unutmayın. Size söz veriyorum, buna bayılacaksınız.
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause)
(Alkışlar)