So how many of you have ever been in a cave before? Okay, a few of you. When you think of a cave, most of you think of a tunnel going through solid rock, and in fact, that's how most caves are. Around this half of the country, most of your caves are made of limestone. Back where I'm from, most of our caves are made of lava rock, because we have a lot of volcanoes out there. But the caves I want to share with you today are made completely of ice, specifically glacier ice that's formed in the side of the tallest mountain in the state of Oregon, called Mount Hood.
이 가운데 몇 분이나 동굴에 가보셨어요? 좋아요, 몇 분 계시군요. 동굴이라면, 대부분의 사람들이 단단한 바위를 관통하는 터널 같은 것을 생각합니다. 사실 대부분의 동굴은 그렇죠. 금세기 중반까지 대부분의 동굴은 석회암으로 되어 있었어요. 제 고향에는 대부분의 동굴이 용암으로 되어 있는데 그 이유는 그 부근에 화산이 엄청 많기 때문입니다. 하지만 오늘 여러분과 함께 둘러보고 싶은 동굴들은 전부 얼음으로 된 것들입니다. 정확하게는 빙하에요. 이 빙하는 오레곤주에서 가장 높은 후드산의 측면에 형성된 것입니다.
Now Mount Hood's only one hour's drive from Portland, the largest city in Oregon, where over two million people live. Now the most exciting thing for a cave explorer is to find a new cave and be the first human to ever go into it. The second most exciting thing for a cave explorer is to be the first one to make a map of a cave. Now these days, with so many people hiking around, it's pretty hard to find a new cave, so you can imagine how excited we were to find three new caves within sight of Oregon's largest city and realize that they had never been explored or mapped before. It was kind of like being an astronaut, because we were getting to see things and go places that no one had ever seen or gone to before.
후드산은 포트랜드에서 차로 겨우 한 시간 거리에 있습니다. 포트랜드는 오레곤 중에서 가장 큰 도시구요. 인구는 2백만 정도입니다. 동굴 탐험가에게 가장 흥미진진한 일은 새로운 동굴을 발견하고 내부에 처음 들어간 사람이 되는 것입니다. 동굴 탐험가에게 두번째로 흥분되는 것은 동굴 지도를 처음으로 만드는 일입니다. 요즘은 많은 사람들이 도보 여행을 하기 때문에 새 동굴을 발견하는 것은 상당히 어렵습니다. 그러니 저희가 새로운 동굴을 3개나 찾고는 얼마나 흥분되었을지 생각해 보세요. 그것도 오레곤 최대의 도시가 눈에 보이는 곳에요. 우리는 이곳이 한 번도 탐사된 적이 없고 지도가 만들어지도 않았다는 것을 알았습니다. 이건 거의 우주 비행사가 되는 것돠도 같아요. 왜냐하면 우리는 이제껏 어느 누구도 보지 못한 것들을 보고 어느 누구도 가보지 못한 장소에 가는 것이니까요.
So what is a glacier? Well, those of you who have ever seen or touched snow, you know that it's really light, because it's just a bunch of tiny ice crystals clumped together, and it's mostly air. If you squish a handful of snow to make a snowball, it gets really small, hard and dense. Well, on a mountain like Hood, where it snows over 20 feet a year, it crushes the air out of it and gradually forms it into hard blue ice. Now each year, more and more ice stacks up on top of it, and eventually it gets so heavy that it starts to slide down the mountain under its own weight, forming a slow-moving river of ice. When ice packed like that starts to move, we call it a glacier, and we give it a name. The name of the glacier these caves are formed in is the Sandy Glacier. Now each year, as new snow lands on the glacier, it melts in the summer sun, and it forms little rivers of water on the flow along the ice, and they start to melt and bore their way down through the glacier, forming big networks of caves, sometimes going all the way down to the underlying bedrock. Now the crazy thing about glacier caves is that each year, new tunnels form. Different waterfalls pop up or move around from place to place inside the cave. Warm water from the top of the ice is boring its way down, and warm air from below the mountain actually rises up, gets into the cave, and melts the ceilings back taller and taller. But the weirdest thing about glacier caves is that the entire cave is moving, because it's formed inside a block of ice the size of a small city that's slowly sliding down the mountain.
그러면 빙하는 무엇일까요? 눈을 보신 적이 있거나 만져보신 분이라면 눈이 정말 가볍다는 걸 아시겠죠. 눈은 그냥 아주 작은 얼음 조각이 대부분 공기 성분과 함께 뭉쳐있는 것이라서 그렇습니다. 눈을 한줌 가지고 뭉쳐보면 정말 작고 단단하게 만들 수 있습니다. 후드산 같이 일년에 눈이 6미터 이상 오는 산에서 공기가 눌려 밀려나서 점차 파란색의 단단한 얼음으로 형성된 것입니다. 그 위로 매년 더 많은 눈이 쌓이고 궁극적으로는 엄청나게 무거워져서 자신에 무게에 눌려 산아래로 미끄러져 내려오기 시작합니다. 느리게 움직이는 얼음의 강이 되는거죠. 그렇게 뭉친 얼음이 움직이기 시작할 때, 우리는 그걸 빙하라고 이름지어 부릅니다. 이 동굴들이 형성된 곳의 빙하는 샌디 그레이셔(Sandy Glacier)라는 곳이에요. 매년 새로운 눈이 빙하의 위에 내리고 태양 빛에 녹아 얼음을 따라 흐르는 작은 민물 강을 만듭니다. 이것들이 녹아서 빙하를 통해 흐르기 시작합니다. 거대한 동굴의 네트워크를 형성하는 것이죠. 때로는 빙하의 맨 아래에 놓인 기반암까지 내려가기도 합니다. 빙하 동굴에서 기막힌 것은 매년 새로운 동굴이 만들어진다는 것이죠. 매년 다른 폭포가 만들어지거나 동굴안에서 이곳 저곳으로 옮겨다닙니다. 얼음의 상부에 있는 따뜻한 물로 인해서 맨 아래까지 녹아 내리고 산 아래의 따뜻한 공기가 위로 올라와 동굴로 유입되면 얼음이 녹으며 천정이 점점 더 높아지게 되죠. 그런데 빙하 동굴에서 정말 기이한 일은 동굴 전체가 움직인다는 것입니다. 그 이유는 산을 타고 내려오는 작은 도시 크기의 얼음 덩어리 안에 동굴이 형상되어있기 때문이에요.
Now this is Brent McGregor, my cave exploration partner. He and I have both been exploring caves a long time and we've been climbing mountains a long time, but neither one of us had ever really explored a glacier cave before. Back in 2011, Brent saw a YouTube video of a couple of hikers that stumbled across the entrance to one of these caves. There were no GPS coordinates for it, and all we knew was that it was somewhere out on the Sandy Glacier. So in July of that year, we went out on the glacier, and we found a big crack in the ice. We had to build snow and ice anchors so that we could tie off ropes and rappel down into the hole. This is me looking into the entrance crevasse. At the end of this hole, we found a huge tunnel going right up the mountain underneath thousands of tons of glacier ice. We followed this cave back for about a half mile until it came to an end, and then with the help of our survey tools we made a three-dimensional map of the cave on our way back out.
이 친구는 브렌트 맥그리거입니다. 저의 동굴 탐사 동반자이죠. 이 친구와 저는 오랜 동안 동굴을 탐험해 왔고 함께 등반도 했지만 우리둘 중 누구도 예전에 빙하 동굴을 탐사해 본 경험이 없었습니다. 2011년에 브렌트가 유튜브에서 이 동굴들 입구에서 도보 등반가들이 나가 자빠지는 것을 봤어요. GPS 에는 아무런 표시도 없었습니다. 우리가 아는 것이라고는 그게 샌디 그레이셔 위의 어느 곳이라는 것뿐이었어요. 그래서 그해 7월, 우리는 빙하로 나가봤는데 빙하에서 커다란 틈새를 발견했죠. 우리는 눈과 얼음으로 지지대를 만들어야 했습니다. 그래야 거기에 밧줄을 묶어 줄을 타고 구멍 아래로 내려갈 수 있으니까요. 이것은 제가 입구의 크레바스를 들여다보고 있는 모습입니다. 이 구멍의 끝에 커다란 터널을 발견했는데 산 위쪽으로 향해 있었고 수천 톤의 빙하 아래로 만들어진 것이었습니다. 우리는 이 동굴안으로 800미터쯤 따라 들어갔습니다. 거기가 끝이었죠. 그리고나서 우리는 탐사 도구를 이용하여 밖으로 나오는 길에 동굴의 3차원 지도를 만들었습니다.
So how do you map a cave? Well, cave maps aren't like trail maps or road maps because they have pits and holes going to overlapping levels. To make a cave map, you have to set up survey stations every few feet inside the cave, and you use a laser to measure the distance between those stations. Then you use a compass and an inclinometer to measure the direction the cave is headed and measure the slope of the floor and the ceilings. Now those of you taking trigonometry, that particular type of math is very useful for making maps like this because it allows you to measure heights and distances without actually having to go there. In fact, the more I mapped and studied caves, the more useful I found all that math that I originally hated in school to be. So when you're done surveying, you take all this data and you punch it into a computer and you find someone that can draw really well, and you have them draft up a map that looks something like this, and it'll show you both a bird's-eye view of the passage as well as a profile view of the passage, kind of like an ant farm view. We named this cave Snow Dragon Cave because it was like a big dragon sleeping under the snow. Now later this summer, as more snow melted off the glacier, we found more caves, and we realized they were all connected.
동굴 지도를 어떻게 만드냐구요? 동굴 지도는 탐사로나 도로의 지도와는 다릅니다. 동굴에는 서로 높이가 겹치는 구덩이나 구멍이 있기 때문이죠. 동굴 지도를 만들려면 동굴 안 몇 미터 지점마다 측량 지점을 만들어야 합니다. 그리고는 레이저를 이용하여 그 지점들 사이의 거리를 잽니다. 그 다음엔 나침반과 경사계를 사용하여 동굴이 향하고 있는 방향을 측정하고 바닥과 천정의 경사를 측정합니다. 이제 삼각함수 과목을 수강했던 사람과 그 특별한 수학은 이렇게 지도를 만드는데 아주 유용합니다. 왜냐하면 그걸 사용하면 실제로 가지 않고도 높이와 거리를 측정할 수 있기 때문이죠. 사실 동굴 지도를 많이 그리고 연구할수록 그 모든 수학이 더욱더 유용하게 쓰입니다. 저는 학교 시절에 원래 수학을 싫어했지만요. 측량이 모구 끝나면 모든 자료를 모아 컴퓨터에 입력합니다. 그 다음은 그림을 잘 그릴 수 있는 사람을 찾아 지도를 그리게 하면 이런 것이 만들어집니다. 지도는 새의 시각으로 본 길뿐만 아니라 측면에서 본 모양까지 나타냅니다. 개미굴을 보는 것과 비슷하죠. 우리는 이 굴을 설용(雪龍;Snow Dragon) 동굴이라고 이름지었는데 그 이유는 동굴의 모양이 커다란 용이 눈 아래 잠든 듯한 형상이었기 떄문입니다. 그 여름의 후반에 빙하의 눈이 더 많이 녹아내리자 우리는 더 많은 굴을 발견했고 이들이 모두 연결되어 있다는 것을 발견했습니다.
Not long after we mapped Snow Dragon, Brent discovered this new cave not very far away. The inside of it was coated with ice, so we had to wear big spikes on our feet called crampons so we could walk around without slipping. This cave was amazing. The ice in the ceiling was glowing blue anad green because the sunlight from far above was shining through the ice and lighting it all up. And we couldn't understand why this cave was so much colder than Snow Dragon until we got to the end and we found out why. There was a huge pit or shaft called a moulin going 130 feet straight up to the surface of the glacier. Cold air from the top of the mountain was flowing down this hole and blasting through the cave, freezing everything inside of it. And we were so excited about finding this new pit, we actually came back in January the following year so we could be the first ones to explore it. It was so cold outside, we actually had to sleep inside the cave. There's our camp on the left side of this entrance room. The next morning, we climbed out of the cave and hiked all the way to the top of the glacier, where we finally rigged and rappelled this pit for the very first time. Brent named this cave Pure Imagination, I think because the beautiful sights we saw in there were beyond what we could have ever imagined.
설용 동굴의 지도를 만들고 오래 지나지 않아 브렌트가 그리 멀지 않은 곳에서 이 동굴을 발견했습니다. 그 내부는 얼음으로 뒤덮혀 있어서 저희는 커다란 침이 박힌 아이젠을 신어야 했죠. 그러면 미끄러지지 않고 걸을 수 있으니까요. 이 동굴은 대단했습니다. 천정의 얼음은 푸른 색과 초록색으로 빛나고 있었는데 맨 위로 들어오는 햇빛이 얼음을 통과해 내부를 밝혔기 때문입니다. 우리는 이 동굴이 설용 동굴에 비해 훨씬 더 추운 이유를 동굴의 끝까지 가보기 전에는 알지 못하고 있었어요. 빙하 구혈이라고 하는 커다란 구멍이 있어서 빙하의 표면까지 40미터 정도 길이로 위를 향해 있었습니다. 산 정상의 차가운 공기가 이 구멍을 통해 흘러 내려왔고 동굴을 통과하며 바람을 일으켜서 동굴 안에 있는 모든 것을 꽁꽁 얼어붙게 했습니다. 우리는 이 새로운 구멍을 찾은 것에 매우 흥분해서 그 다음 해 1월에 다시 되돌아가 봤습니다. 그 구멍을 탐험한 첫번째 사람이 된거죠. 밖은 굉장히 추워서 우리는 동굴 안에서 자야했습니다. 이 입구쪽 공간의 왼쪽에 저희 캠프가 있었습니다. 다음 날 아침, 우리는 동굴로 부터 기어올라 빙하의 꼭대기까지 걸어 올라갔습니다. 그곳에서 마지막으로 우리는 장비를 입고 구멍으로 줄을 타고 들어갔죠. 저희가 최초로 들어간 겁니다. 브렌트는 이 동굴에 진상(眞想)이라는 이름을 붙였죠. 그 안에서 본 아름다운 풍광이 우리가 상상할 수 있는 것 보다 훨씬 아름다웠기 때문이라고 생각합니다.
So besides really cool ice, what else is inside these caves? Well not too much lives in them because they're so cold and the entrance is actually covered up with snow for about eight months of the year. But there are some really cool things in there. There's weird bacteria living in the water that actually eat and digest rocks to make their own food to live under this ice. In fact, this past summer, scientists collected samples of water and ice specifically to see if things called extremophiles, tiny lifeforms that are evolved to live in completely hostile conditions, might be living under the ice, kind of like what they hope to find on the polar icecaps of Mars someday. Another really cool things is that, as seeds and birds land on the surface of the glacier and die, they get buried in the snow and gradually become part of the glacier, sinking deeper and deeper into the ice. As these caves form and melt their way up into the ice, they make these artifacts rain down from the ceiling and fall onto the cave floor, where we end up finding them. For example, this is a noble fir seed we found. It's been frozen in the ice for over 100 years, and it's just now starting to sprout. This mallard duck feather was found over 1,800 feet in the back of Snow Dragon Cave. This duck died on the surface of the glacier long, long ago, and its feathers have finally made it down through over 100 feet of ice before falling inside the cave. And this beautiful quartz crystal was also found in the back of Snow Dragon.
정말 차가운 얼음 외에 이 동굴 안에 다른 무엇이 있을까요? 너무 추워서 동굴 안에는 생물체가 거의 없었습니다. 실제로 입구는 1년 중 8개월 정도 눈으로 덮혀있습니다. 하지만 동굴 안에는 정말 대단한 것들이 있어요. 물 속에는 정말 이상한 박테리아가 살고 있어서 바위를 먹어 소화시킴으로써 먹이를 대신 합니다. 이런 얼음 아래 사는거죠. 사실 지난 여름에 과학자들이 물과 얼음의 표본을 채취해서 특히 극한성 생물이 있는지 확인했습니다. 그것은 완벽하게 적대적인 환경에서 살도록 진화된 생명의 형태입니다. 알음 아래에 살고 있을지도 모르는니까요. 마치 언젠가 사람들이 화성의 빙구에서 찾기를 바라는 것과 비슷한 생물이죠. 또다른 흥미로운 것은 식물의 씨앗이나 새가 빙하 표면에 떨어져 죽으면 눈에 파묻혀 시간이 흐름에 따라 빙하의 빙하의 일부가 되는 겁니다. 얼음 속으로 점점 더 깊이 가라앉아서 그렇게 되는 겁니다. 이런 동굴이 형성되었다 녹아 얼음속으로 사라져 갈 때, 천정에서 비처럼 내려 바닥에 이르는 조형물을 만들면 우리가 그런걸 발견하게 됩니다. 예를 들면, 이 것은 우리가 발견한 전나무의 씨앗이에요. 얼음 안에서 10년 이상 얼어붙어 있던 겁니다. 그게 이제 막 싹을 튀우기 시작합니다. 이 청둥오리의 깃털은 설용 동굴 뒤쪽 약 550미터 지점에서 발견했습니다. 이 오리는 빙하의 표면에서 아주 아주 오래 전에 죽은 것인데 그 깃털이 30미터 두께의 얼음을 아래까지 통과해서 결국 동굴로 떨어진거죠. 이 아름다운 수정판도 설용 동굴의 뒤쪽에서 발견된 것입니다.
Even now, Brent and I find it hard to believe that all these discoveries were essentially in our own backyard, hidden away, just waiting to be found. Like I said earlier, the idea of discovering in this busy world we live in kind of seems like something you can only do with space travel now, but that's not true. Every year, new caves get discovered that no one has ever been in before. So it's actually not too late for one of you to become a discoverer yourself. You just have to be willing to look and go where people don't often go and focus your eyes and your mind to recognize the discovery when you see it, because it might be in your own backyard.
브렌트와 저는 지금까지도 이 모든 발견이 기본적으로 우리와 지척의 거리에서 이루어졌다는 것을 믿기가 어려워요. 그렇게 가까운 거리에 숨겨진 채로 발견만 기다리고 있었다는 점이요. 앞서 말씀드린대로 우리가 살고있는 이런 바쁜 세상에서 발견을 상상한다는 것은 우주 여행이나 해야 가능할 그런 것이거든요. 그런데 그런 일이 일어난거죠. 매년 이전에 아무도 들어가 본 적이 없는 새로운 동굴이 발견됩니다. 그러니까 여러분 중 누구든 직접 그런걸 발견하기에 너무 늦은 것도 아니에요. 사람들이 잘 가지 않는 곳을 가서 둘러볼 의지가 있어야만 합니다. 그리고 눈과 마음을 집중해 들여다 보고 그런걸 찾게 되면 발견이 되는 겁니다. 그런게 바로 여러분의 뒷마당에 있을지도 모르는거니까요.
Thank you very much.
대단히 감사합니다.
(Applause)
(박수)