Over the past six months, I've spent my time traveling. I think I've done 60,000 miles, but without leaving my desk. And the reason I can do that is because I'm actually two people. I look like one person but I'm two people. I'm Eddie who is here, and at the same time, my alter ego is a big green boxy avatar nicknamed Cyber Frank.
Последние шесть месяцев я путешествовал. Думаю, я проехал 100 000 км, не отрываясь от рабочего стола. Как я это сделал? Ответ прост: я это два человека. Кажется, что я одни, но нас двое. Я, Эдди, стою здесь, и в то же время моё альтер-эго — это большой зелёный квадратный аватар по имени Кибер Фрэнк.
So that's what I spend my time doing. I'd like to start, if it's possible, with a test, because I do business stuff, so it's important that we focus on outcomes. And then I struggled, because I was thinking to myself, "What should I talk? What should I do? It's a TED audience. It's got to be stretching. How am I going to make — ?" So I just hope I've got the level of difficulty right. So let's just walk our way through this. Please could you work this through with me? You can shout out the answer if you like. The question is, which of these horizontal lines is longer? The answer is? Audience: The same.Eddie Obeng: The same. No, they're not the same. (Laughter) They're not the same. The top one is 10 percent longer than the bottom one. So why did you tell me they were the same? Do you remember when we were kids at school, about that big, they played the same trick on us? It was to teach us parallax. Do you remember? And you got, you said, "It's the same!" And you got it wrong. You remember? And you learned the answer, and you've carried this answer in your head for 10, 20, 30, 40 years: The answer is the same. The answer is the same. So when you're asked what the lengths are, you say they're the same, but they're not the same, because I've changed it.
Вот как я провёл своё время. Я бы хотел начать, если это возможно, с теста. Я занимаюсь деловой сферой, поэтому важно, чтобы мы сосредоточились на результатах. Я старался изо всех сил, думая: «О чем мне говорить? Что мне делать? Это же аудитория TED. Это будет сложно. Как я с этим справлюсь?» И я надеюсь, что правильно определил уровень сложности. Давайте пройдём через это. Пожалуйста, давайте сделаем это вместе со мной. Если хотите, можете выкрикивать ответы. Вопрос: какая из этих горизонтальных линий длиннее? Ответ? Аудитория: «Они одинаковые». Эдди Обенг: «Одинаковые». Нет, они не одинаковые. (Смех) Они не одинаковые. Верхняя на 10% длиннее нижней. Почему вы сказали, что они одинаковые? Помните, когда мы были школьниками, они задали этот же вопрос? Так нас учили параллаксу. Помните? И вы сказали: «Они одинаковые!» И вы ошибаетесь. Помните? Вы заучили ответ и держали его в голове 10, 20, 10, 40 лет: линии одинаковые. Ответ: одинаковые. Поэтому, когда вас спрашивают о длине, вы говорите, она одинаковая, но линии не одинаковые, потому что я это изменил.
And this is what I'm trying to explain has happened to us in the 21st century. Somebody or something has changed the rules about how our world works. When I'm joking, I try and explain it happened at midnight, you see, while we were asleep, but it was midnight 15 years ago. Okay? You didn't notice it? But basically, what they do is, they switched all the rules round, so that the way to successfully run a business, an organization, or even a country, has been deleted, flipped, and it's a completely new — you think I'm joking, don't you — there's a completely new set of rules in operation. (Laughter) Did you notice that? I mean, you missed this one. You probably — No, you didn't. Okay. (Laughter)
Этим я пытаюсь объяснить то, что произошло с нами в 21 веке. Кто-то или что-то изменило правила существования нашего мира. Когда я шучу, я пытаюсь объяснить, что это произошло в полночь, когда мы спали, но это произошло в полночь 15 лет назад. Так? Вы этого не заметили? Но по существу, что они сделали, это поменяли все правила, способы, как сделать ваш бизнес, организацию или даже страну процветающей, были стёрты, уничтожены, и появился совершенно новый — вы думаете, я шучу, не так ли — совершенно новый набор действующих правил. (Смех) Вы это заметили? Я имею в виду, вы упустили этот момент. Возможно, вы заметили. Отлично. (Смех)
My simple idea is that what's happened is, the real 21st century around us isn't so obvious to us, so instead we spend our time responding rationally to a world which we understand and recognize, but which no longer exists. You don't believe me, do you? Okay. (Applause)
Моя мысль заключается в том, что настоящий 21 век, в котором мы живем, не так очевиден, поэтому мы тратим время, рационально реагируя на мир, который мы понимаем и признаем, но который уже не существует. Вы мне не верите, да? Ладно. (Аплодисменты)
So let me take you on a little journey of many of the things I don't understand. If you search Amazon for the word "creativity," you'll discover something like 90,000 books. If you go on Google and you look for "innovation + creativity," you get 30 million hits. If you add the word "consultants," it doubles to 60 million. (Laughter) Are you with me? And yet, statistically, what you discover is that about one in 100,000 ideas is found making money or delivering benefits two years after its inception. It makes no sense. Companies make their expensive executives spend ages carefully preparing forecasts and budgets which are obsolete or need changing before they can be published.
Позвольте пригласить вас в маленькое путешествие и рассказать о том, чего я не понимаю. Если вы введёте слово «творчество» в поисковике Amazon, вы получите что-то около 90 000 книг. Если загуглите «инновация+творчество», получите 30 миллионов ссылок. Если добавите слово «консультанты», то ссылок станет в два раза больше, 60 миллионов. (Смех) Понимаете? И, к сожалению, по статистике вы обнаружите, что только одна из 100 000 идей связана с тем, как заработать деньги или получить выгоду через два года с начала проекта. В этом нет никакого смысла. Компании заставляют своих высокооплачиваемых специалистов тратить уйму времени на тщательные прогнозы и формирование бюджетов, которые становятся неактуальными и нуждаются в изменении до их принятия.
How is that possible? If you look at the visions we have, the visions of how we're going to change the world, the key thing is implementation. We have the vision. We've got to make it happen. We've spent decades professionalizing implementation. People are supposed to be good at making stuff happen. However, if I use as an example a family of five going on holiday, if you can imagine this, all the way from London all the way across to Hong Kong, what I want you to think about is their budget is only 3,000 pounds of expenses. What actually happens is, if I compare this to the average real project, average real successful project, the family actually end up in Makassar, South Sulawesi, at a cost of 4,000 pounds, whilst leaving two of the children behind. (Laughter) What I'm trying to explain to you is, there are things which don't make sense to us.
Как это возможно? Если вы проанализируете представления о том, как мы изменим мир, ключевым моментом будет практическая реализация. У нас есть представление. Мы должны его реализовать. Мы десятилетиями оттачиваем навык исполнения. Люди должны хорошо реализовывать проекты. Но, если я приведу пример семьи из пяти человек, отправляющейся в отпуск, если вы можете это представить, поездка из Лондона в Гонконг, я хочу, чтобы вы представили, что их бюджет составляет всего 3 000 фунтов. Что произойдёт, если я сравню это со средним реальным проектом, средним успешным проектом, семья застрянет в Макасаре, Южном Сулавеси, потратив 4 000 фунтов и оставив где-то двух детей. (Смех) Я пытаюсь объяснить вам, что есть вещи, в которых нет смысла.
It gets even worse than that. Let me just walk you through this one. This is a quote, and I'll just pick words out of it. It says -- I'll put on the voice -- "In summary, your Majesty, the failure to foresee the timing, extent and severity of the crisis was due to the lack of creativity and the number of bright minds," or something like that. This was a group of eminent economists apologizing to the Queen of England when she asked the question, "Why did no one tell us that the crisis was coming?" (Laughter) I'll never get my knighthood. I'll never get my knighthood. (Laughter) That's not the important point. The thing you have to remember is, these are eminent economists, some of the smartest people on the planet. Do you see the challenge? (Laughter)
Или даже хуже. Позвольте мне привести ещё один пример. Это цитата, я просто озвучу несколько слов. Цитата, я её озвучу, «таким образом, Ваше Величество, невозможность предвидеть время, масштаб и глубину кризиса была вызвана нехваткой творческого потенциала и выдающихся умов», что-то в этом духе. Это была группа выдающихся экономистов, извиняющихся перед королевой Англии, когда она задала им вопрос: «Почему никто не сообщил о надвигающемся кризисе?» (Смех) Меня никогда не посвятят в рыцари. Никогда не посвятят в рыцари. (Смех) Это не самое важное. Вы должны помнить, что это выдающиеся экономисты, самые умные люди на планете. Вы ощущаете масштаб проблемы? (Смех)
It's scary. My friend and mentor, Tim Brown of IDEO, he explains that design must get big, and he's right. He wisely explains this to us. He says design thinking must tackle big systems for the challenges we have. He's absolutely right. And then I ask myself, "Why was it ever small?" Isn't it weird? You know, if collaboration is so cool, is cross-functional working is so amazing, why did we build these huge hierarchies? What's going on? You see, I think what's happened, perhaps, is that we've not noticed that change I described earlier.
Пугающе. Мой друг и наставник Тим Браун из IDEO говорит, что масштаб должен увеличиться, и он прав. Он мудро объясняет это нам. Он говорит, что масштабное мышление должно распутать сложные системы наших проблем. Он абсолютно прав. И я спрашиваю себя: «Почему масштаб когда-то был небольшим?» Разве это не странно? Если сотрудничество настолько положительно, многофункциональная работа так потрясающа, почему мы выстраиваем эти огромные иерархии? Что происходит? Мне кажется, произошло то, что мы, возможно, не заметили ту перемену, о которой я говорил раньше.
What we do know is that the world has accelerated. Cyberspace moves everything at the speed of light. Technology accelerates things exponentially. So if this is now, and that's the past, and we start thinking about change, you know, all governments are seeking change, you're here seeking change, everybody's after change, it's really cool. (Laughter) So what happens is, we get this wonderful whooshing acceleration and change. The speed is accelerating. That's not the only thing. At the same time, as we've done that, we've done something really weird. We've doubled the population in 40 years, put half of them in cities, then connected them all up so they can interact. The density of the interaction of human beings is amazing. There are charts which show all these movements of information. That density of information is amazing. And then we've done a third thing. you know, for those of you who have as an office a little desk underneath the stairs, and you say, well this is my little desk under the stairs, no! You are sitting at the headquarters of a global corporation if you're connected to the Internet. What's happened is, we've changed the scale. Size and scale are no longer the same. And then add to that, every time you tweet, over a third of your followers follow from a country which is not your own.
Мы точно знаем, что мир ускорился. Киберпространство заставило двигаться всё со скоростью света. Технологии ускоряют процессы в геометрической прогрессии. Если это настоящее, это прошлое, мы думаем о перемене, вы знаете, что все правительства хотят перемен, вы хотите перемен, все хотят перемен, это так классно. (Смех) И происходит то, что мы приходим к чудесному головокружительному ускорению и переменам. Скорость увеличивается. И не только она. В то же время, осуществив это, мы сделали что-то, действительно, странное. Мы удвоили население за сорок лет, отправили половину в города, обеспечили их связью, чтобы они могли взаимодействовать. Плотность взаимодействий людей удивительная. Существуют таблицы с данными о передвижении информации. Плотность информации удивительна. И мы сделали третью вещь. Для тех из вас, чей офис — это маленький стол под лестницей, и вы говорите: «Это мой маленький стол под лестницей», нет! Вы находитесь в штаб-квартире мировой корпорации, если вы подключены к интернету. Оказалось, что мы изменили масштаб. Размер и масштаб изменились. Прибавьте к этому каждое сообщение в Твиттере, треть ваших читателей не являются вашими соотечественниками.
Global is the new scale. We know that. And so people say things like, "The world is now a turbulent place." Have you heard them saying things like that? And they use it as a metaphor. Have you come across this?
Глобальность — это новый масштаб. Мы об этом знаем. Поэтому люди говорят, что сегодняшний мир — турбулентное место. Они используют это как метафору. Вы её слышали?
And they think it's a metaphor, but this is not a metaphor. It's reality. As a young engineering student, I remember going to a demonstration where they basically, the demonstrator did something quite intriguing. What he did was, he got a transparent pipe — have you seen this demonstration before? — he attached it to a tap. So effectively what you had was, you had a situation where — I'll try and draw the tap and the pipe, actually I'll skip the tap. The taps are hard. Okay? So I'll write the word "tap." Is that okay? It's a tap. (Laughter) Okay, so he attaches it to a transparent pipe, and he turns the water on. And he says, do you notice anything? And the water is whooshing down this pipe. I mean, this is not exciting stuff. Are you with me? So the water goes up. He turns it back down. Great. And he says, "Anything you notice?" No. Then he sticks a needle into the pipe, and he connects this to a container, and he fills the container up with green ink. You with me? So guess what happens? A thin green line comes out as it flows down the pipe. It's not that interesting. And then he turns the water up a bit, so it starts coming back in. And nothing changes. So he's changing the flow of the water, but it's just a boring green line. He adds some more. He adds some more. And then something weird happens. There's this little flicker, and then as he turns it ever so slightly more, the whole of that green line disappears, and instead there are these little sort of inky dust devils close to the needle. They're called eddies. Not me. And they're violently dispersing the ink so that it actually gets diluted out, and the color's gone.
Они думают, что это метафора, но это не так. Это реальность. Будучи молодым студентом-инженером, я помню демонстрацию, в ходе которой ассистент профессора показывал что-то интересное. У него была прозрачная трубка — вы видели это раньше? — которую он крепил к крану. В итоге получилось то, я попытаюсь нарисовать кран и трубку, нет, я не буду рисовать кран. Это сложно. Так? Я напишу слово «кран». Так хорошо? Это кран. (Смех) Итак, он присоединяет к прозрачной трубке кран и включает воду. И спрашивает: «Вы что-нибудь заметили?» Вода течёт по трубке. Это неинтересно. Вы следите за мной? Вода поднимается. Он уменьшает напор. Отлично. И спрашивает: «Вы что-нибудь заметили?» Нет. Он протыкает иглой трубку и присоединяет её к ёмкости, которую наполняет зелёной краской. Вы следите за мной? Угадайте, что случилось? Появляется тонкая зелёная линия и опускается по трубке. Это не так интересно. Затем он немного усиливает напор, вода снова поступает. Но ничего не происходит. Он меняет напор, и всё равно только скучная зелёная линия. Он ещё усиливает напор. И ещё. И что-то странное происходит. Вот оно, небольшое мерцание, и по мере того, как он усиливает напор, зелёная линия исчезает, и вместо неё появляется небольшая чернильная пыль возле иглы. Это называется турбулентным движением. Оно распыляет чернила, разбавляя их, и цвет исчезает.
What's happened in this world of pipe is somebody has flipped it. They've changed the rules from laminar to turbulent. All the rules are gone. In that environment, instantly, all the possibilities which turbulence brings are available, and it's not the same as laminar. And if we didn't have that green ink, you'd never notice.
Что произошло в этой трубке? Кто-то перевернул её. Изменил правила с ламинарных на турбулентные. Все правила исчезли. В этой среде мгновенно появились все возможности, которые даёт турбулентность, отличные от ламинарных. И если бы не было зелёной краски, вы бы не заметили.
And I think this is our challenge, because somebody has actually increased — and it's probably you guys with all your tech and stuff — the speed, the scale and the density of interaction.
И это наша проблема, потому что кто-то увеличил — возможно, это вы с вашими технологиями и всем остальным — скорость, масштаб и плотность взаимодействия.
Now how do we cope and deal with that? Well, we could just call it turbulence, or we could try and learn. Yes, learn, but I know you guys grew up in the days when there were actually these things called correct answers, because of the answer you gave me to the horizontal line puzzle, and you believe it will last forever. So I'll put a little line up here which represents learning, and that's how we used to do it. We could see things, understand them, take the time to put them into practice. Out here is the world. Now, what's happened to our pace of learning as the world has accelerated? Well, if you work for a corporation, you'll discover it's quite difficult to work on stuff which your boss doesn't approve of, isn't in the strategy, and anyway, you've got to go through your monthly meetings. If you work in an institution, one day you will get them to make that decision. And if you work in a market where people believe in cycles, it's even funnier, because you have to wait all the way for the cycle to fail before you go, "There's something wrong." You with me? So it's likely that the line, in terms of learning, is pretty flat. You with me? This point over here, the point at which the lines cross over, the pace of change overtakes the pace of learning, and for me, that is what I was describing when I was telling you about midnight.
Как нам справляться с этим теперь? Мы можем назвать это турбулентностью или попытаться чему-то научиться. Именно научиться, но я знаю, что вы выросли тогда, когда это считалось верным, судя по ответу с горизонтальными линиями, и вы считаете, что так будет всегда. Я нарисую маленькую линию здесь, символизирующую обучение, так всегда и было. Мы видели вещи, понимали их, практически реализовывали со временем. Здесь — мир. Что произошло со скоростью обучения, когда мир ускорился? Если вы работаете на корпорацию, вы поймёте, что достаточно сложно работать над тем, что не одобряет ваш босс или не входит в план действий, но в любом случае вам придётся пережить ежемесячные собрания. Если вы работаете в учреждении, однажды вы заставите их сделать выбор. И если вы работаете на рынке, где все верят в цикличность, что даже веселее, потому что вам придётся ждать, пока цикл провалиться до вашего ухода: «Что-то не так». Вы следите за мной? Вероятно, что линия обучения достаточно плоская. Вы меня понимаете? Эта линия вот здесь, точка, где линии пересекаются, скорость перемен превосходит скорость обучения, это то, что я описывал, когда говорил о полночи.
So what does it do to us? Well, it completely transforms what we have to do, many mistakes we make. We solve last year's problems without thinking about the future. If you try and think about it, the things you're solving now, what problems are they going to bring in the future? If you haven't understood the world you're living in, it's almost impossible to be absolutely certain that what you're going to deliver fits.
Как это на нас отразится? Полностью изменит то, что мы должны сделать, мы совершаем много ошибок. Мы решаем проблемы прошлого года, не задумываясь о будущем. Если вы подумаете об этом, проблемы, которые вы решаете сейчас, какие сложности они повлекут в будущем? Если вы не понимаете мир, в котором вы живёте, почти невозможно быть уверенным в том, что ваши решения будут актуальными.
I'll give you an example, a quick one. Creativity and ideas, I mentioned that earlier. All the CEOs around me, my clients, they want innovation, so they seek innovation. They say to people, "Take risks and be creative!" But unfortunately the words get transformed as they travel through the air. Entering their ears, what they hear is, "Do crazy things and then I'll fire you." Why? (Laughter) Because — Why? Because in the old world, okay, in the old world, over here, getting stuff wrong was unacceptable. If you got something wrong, you'd failed. How should you be treated? Well, harshly, because you could have asked somebody who had experience. So we learned the answer and we carried this in our heads for 20, 30 years, are you with me? The answer is, don't do things which are different. And then suddenly we tell them to and it doesn't work. You see, in reality, there are two ways you can fail in our new world. One, you're doing something that you should follow a procedure to, and it's a very difficult thing, you're sloppy, you get it wrong. How should you be treated? You should probably be fired. On the other hand, you're doing something new, no one's ever done before, you get it completely wrong. How should you be treated? Well, free pizzas! You should be treated better than the people who succeed. It's called smart failure. Why? Because you can't put it on your C.V.
Я приведу пример. Творчество и идеи, о которых я говорил раньше. Все генеральные директора, мои клиенты, все хотят новаторских решений, им нужны новшества. Они говорят: «Возьми на себя ответственность и будь творческим». Но, к сожалению, слова меняются в воздухе. Они слышат: «Поступи безрассудно, и я уволю тебя». Почему? (Смех) Потому что... Почему? Потому что в старом мире, да, в старом мире ошибки были неприемлемы. Если вы сделали ошибку, вы проиграли. Как к вам должны относиться? Сурово, потому что вы могли обратиться к кому-нибудь более опытному. Мы заучили ответы и пронесли их 20, 30 лет, вы меня понимаете? И ответ прост: не поступай иначе. Вдруг мы говорим им поступать по-другому и это не срабатывает. В действительности есть два способа потерпеть неудачу. Первый: вы занимаетесь чем-то, что требует соблюдения сложного процесса, вы недостаточно внимательны, вы ошибаетесь. Как к вам должны относиться? Наверное, вас нужно уволить. С другой стороны, вы занимаетесь чем-то новым, что никто до вас не делал, и вы ошибаетесь. Как к вам относиться? Бесплатная пицца! К вам должны относиться лучше, чем к тем, кто добился успеха. Это называется продуманным промахом. Почему? Потому что о нём нельзя писать в резюме.
So what I want to leave you, then, is with the explanation of why I actually traveled 60,000 miles from my desk. When I realized the power of this new world, I quit my safe teaching job, and set up a virtual business school, the first in the world, in order to teach people how to make this happen, and I used some of my learnings about some of the rules which I'd learned on myself. If you're interested, worldaftermidnight.com, you'll find out more, but I've applied them to myself for over a decade, and I'm still here, and I still have my house, and the most important thing is, I hope I've done enough to inject a little green ink into your lives, so that when you go away and you're making your next absolutely sensible and rational decision, you'll take some time to think, "Hmm, I wonder whether this also makes sense in our new world after midnight." Thank you very much. (Applause) Thank you, thank you. (Applause)
Я хочу объяснить вам причину, почему я проехал 100 000 км, не покидая рабочий стол. Когда я осознал силу этого нового мира, я оставил спокойную профессию учителя и создал виртуальную бизнес школу первую в мире, чтобы научить людей, и я использовал знания о некоторых правилах, о которых узнал на личном опыте. Если вам интересно, на worldaftermidnight.com вы найдёте больше информации. Я применял эти правила на себе больше десяти лет, я всё ещё здесь, я не потерял крышу над головой, и самое важное, я надеюсь, что сделал достаточно, чтобы внести немного зелёной краски в вашу жизнь, чтобы, когда вы уйдёте и примете следующее совершенно обдуманное и рациональное решение, вы на минуту задумаетесь: «Хмм, интересно, это будет иметь значение в новом мире после полуночи?» Большое спасибо. (Аплодисменты) Спасибо, спасибо. (Аплодисменты)