This is about a place in London called Kiteflyer's Hill where I used to go and spend hours going "When is he coming back? When is he coming back?" So this is another one dedicated to that guy ... who I've got over. But this is "Kiteflyer's Hill." It's a beautiful song written by a guy called Martin Evan, actually, for me.
Dit gaat over een plek in Londen die Kiteflyer's Hill heet. Ik bracht er uren door met de vraag: "Wanneer komt hij terug? Wanneer komt hij terug?" Dit is er dus nog eentje opgedragen aan die kerel ... die ik allang vergeten ben. Maar dit is "Kiteflyer's Hill". Het is een mooi lied, geschreven door een man die Martin Evan heet, en wel voor mij.
Boo Hewerdine, Thomas Dolby, thank you very much for inviting me. It's been a blessing singing for you. Thank you very much.
Boo Hewerdine, Thomas Dolby. Hartelijk dank voor de uitnodiging. Het was geweldig om voor jullie te zingen. Zeer hartelijk dank.
♫ Do you remember when we used to go ♫
♫ Weet je nog, toen we ♫
♫ up to Kiteflyer's Hill? ♫
♫ naar Kiteflyer's Hill trokken? ♫
♫ Those summer nights, so still ♫
♫ Die zomernachten, zo stil. ♫
♫ with all of the city beneath us ♫
♫ Onder ons de hele stad ♫
♫ and all of our lives ahead ♫
♫ en voor ons ons hele leven, ♫
♫ before cruel and foolish words ♫
♫ voor wrede en dwaze woorden ♫
♫ were cruelly and foolishly said ♫
♫ wreed en dwaas gezegd werden. ♫
♫ Some nights I think of you ♫
♫ Er zijn nachten dat ik aan je denk. ♫
♫ and then I go up ♫
♫ Dan trek ik ♫
♫ on Kiteflyer's Hill ♫
♫ naar Kiteflyer's Hill, ♫
♫ wrapped up against the winter chill ♫
♫ goed ingepakt tegen de winterkou. ♫
♫ And somewhere in the city beneath me ♫
♫ En ergens in de stad, beneden, ♫
♫ you lie asleep in your bed ♫
♫ lig jij in je bed te slapen. ♫
♫ and I wonder if ever just briefly ♫
♫ Ik vraag me af of ik soms even ♫
♫ do I creep in your dreams now and then ♫
♫ in je dromen kom geslopen, af en toe. ♫
♫ Where are you now? ♫
♫ Waar ben je nu? ♫
♫ My wild summer love ♫
♫ Mijn wilde zomerliefde, ♫
♫ Where are you now? ♫
♫ waar ben je nu? ♫
♫ Have the years been kind? ♫
♫ Zijn de jaren mild voor je geweest? ♫
♫ And do you think of me sometimes ♫
♫ En denk je soms aan mij, ♫
♫ up on Kiteflyer's Hill? ♫
♫ boven op Kiteflyer's Hill? ♫
♫ Oh, I pray you one day will ♫
♫ Ik bid dat je dat ooit zal doen. ♫
♫ We won't say a word ♫
♫ We zullen geen woord zeggen. ♫
♫ We won't need them ♫
♫ Dat zal niet nodig zijn. ♫
♫ Sometimes silence is best ♫
♫ Soms is stilte het beste. ♫
♫ We'll just stand in the still of the evening ♫
♫ We zullen gewoon stil de avond ingaan ♫
♫ and whisper farewell to loneliness ♫
♫ en de eenzaamheid vaarwel toefluisteren. ♫
♫ Where are you now? ♫
♫ Waar ben je nu? ♫
♫ My wild summer love ♫
♫ Mijn wilde zomerliefde, ♫
♫ Where are you now? ♫
♫ waar ben je nu? ♫
♫ Do you think of me sometimes? ♫
♫ Denk je soms aan mij? ♫
♫ And do you ever make that climb? ♫
♫ En waag je ooit die klim? ♫
♫ Where are you now? ♫
♫ Waar ben je nu? ♫
♫ My wild summer love ♫
♫ Mijn wilde zomerliefde, ♫
♫ Where are you now? ♫
♫waar ben je nu? ♫
♫ Have the years been kind? ♫
♫ Zijn de jaren mild geweest? ♫
♫ And do you ever make that climb ♫
♫ En waag je ooit die klim ♫
♫ up on Kiteflyer's Hill? Kiteflyer's ... ♫
♫ naar Kiteflyer's Hill? ♫
♫ [French] ♫
♫ Kiteflyer's ... ♫
♫ Where are you? Where are you now? ♫
♫ Waar ben je nu? Waar ben je nu? ♫
♫ Where are you now? ♫
♫ Waar ben je nu? ♫
♫ Kiteflyer's ... ♫
♫ Kiteflyer's ... ♫
(Applause)
(Applaus)
Gracias. Thank you very much.
Gracias. Zeer hartelijk dank.