This is about a place in London called Kiteflyer's Hill where I used to go and spend hours going "When is he coming back? When is he coming back?" So this is another one dedicated to that guy ... who I've got over. But this is "Kiteflyer's Hill." It's a beautiful song written by a guy called Martin Evan, actually, for me.
Si tratta di una zona di Londra chiamata Kiteflyer's Hill dove stavo per ore a ripetere " Quando lui tornerà? Quando lui tornerà? anche questa canzone è dedicata a quel ragazzo con cui stavo. Ma questa è "Kiteflyer's Hill." è una bellissima canzone scritta da un ragazzo chiamato Martin Evan, in realtà, per me.
Boo Hewerdine, Thomas Dolby, thank you very much for inviting me. It's been a blessing singing for you. Thank you very much.
Boo Hewerdine, Thomas Dolby. Grazie mille per avermi invitato... è stato un onore cantare per voi. Grazie mille.
♫ Do you remember when we used to go ♫
Ti ricordi di quando andavamo
♫ up to Kiteflyer's Hill? ♫
a Kiteflyer's Hill
♫ Those summer nights, so still ♫
Quelle notti d' estate, così
♫ with all of the city beneath us ♫
con tutta la citta sotto a noi
♫ and all of our lives ahead ♫
e tutte le nostre vite davanti
♫ before cruel and foolish words ♫
prima che le parole sciocche e crudeli
♫ were cruelly and foolishly said ♫
venissero pronunciate scioccamente e crudelmente
♫ Some nights I think of you ♫
qualche notte penso a te
♫ and then I go up ♫
e poi vado su
♫ on Kiteflyer's Hill ♫
a KIteflyer's Hill
♫ wrapped up against the winter chill ♫
avvolto dal freddo invernale
♫ And somewhere in the city beneath me ♫
e da qualche parte nella città sotto di me
♫ you lie asleep in your bed ♫
giaci addormentato nel tuo letto
♫ and I wonder if ever just briefly ♫
e mi chiedo se mai in un sospiro
♫ do I creep in your dreams now and then ♫
sbircio nei tuoi sogni prima o poi
♫ Where are you now? ♫
Dove sei adesso?
♫ My wild summer love ♫
Il mio folle amore estivo
♫ Where are you now? ♫
Dove sei adesso?
♫ Have the years been kind? ♫
hai avuto degli anni gradevoli?
♫ And do you think of me sometimes ♫
E pensi a me a volte?
♫ up on Kiteflyer's Hill? ♫
su in Kiteflyer's Hill?
♫ Oh, I pray you one day will ♫
Oh, ti prego un giorno sarà
♫ We won't say a word ♫
Non diremo una parola
♫ We won't need them ♫
Non avremo bisogno di loro
♫ Sometimes silence is best ♫
A volte il silenzio è migliore
♫ We'll just stand in the still of the evening ♫
Staremo solo nel calmo della sera
♫ and whisper farewell to loneliness ♫
e fischi d'addio alla solitudine
♫ Where are you now? ♫
Dove sei adesso?
♫ My wild summer love ♫
Il mio folle amore estivo
♫ Where are you now? ♫
Dove sei adesso?
♫ Do you think of me sometimes? ♫
Mi pensi a volte
♫ And do you ever make that climb? ♫
E hai mai fatto quella salita
♫ Where are you now? ♫
Dove sei adesso?
♫ My wild summer love ♫
Il mio folle amore estivo
♫ Where are you now? ♫
Dove sei adesso?
♫ Have the years been kind? ♫
Hai avuto degli anni gradevoli?
♫ And do you ever make that climb ♫
E hai mai fatto quella salita
♫ up on Kiteflyer's Hill? Kiteflyer's ... ♫
a Kiteflyer's Hill?
♫ [French] ♫
a Kiteflyer's Hill
♫ Where are you? Where are you now? ♫
Dove sei? Dove sei adesso?
♫ Where are you now? ♫
Dove sei adesso?
♫ Kiteflyer's ... ♫
Kiteflyer's ...
(Applause)
(Applausi)
Gracias. Thank you very much.
Gracias. Grazie mille.