I'm here today representing a team of artists and technologists and filmmakers that worked together on a remarkable film project for the last four years. And along the way they created a breakthrough in computer visualization.
Estoy aquí representando a un equipo de artistas, tecnólogos y [los que se dedican al cine] que trabajaron en un proyecto fílmico impresionante durante los pasados cuatro años. Y que en el camino crearon un avance en visualización computarizada.
So I want to show you a clip of the film now. Hopefully it won't stutter. And if we did our jobs well, you won't know that we were even involved.
Les quiero mostrar un clip de vídeo. Con suerte no se trabará. Y si hicimos bien nuestro trabajo, no sabrán que estuvimos involucrados.
Voice (Video): I don't know how it's possible ... but you seem to have more hair.
Vídeo: No se como es posible... pero parece que tienes más cabello.
Brad Pitt: What if I told you that I wasn't getting older ... but I was getting younger than everybody else?
Benjamin Button: ¿Si te dijera que no estoy envejeciendo... si no que me estoy haciendo más joven que todos?
I was born with some form of disease.
Nací con una enfermedad.
Voice: What kind of disease?
Voz: ¿Qué tipo de enfermedad?
BP: I was born old.
BB: Nací viejo.
Man: I'm sorry.
Hombre: Cuanto lo siento.
BP: No need to be. There's nothing wrong with old age.
BB: No hay necesidad. No hay nada de malo con ser viejo.
Girl: Are you sick?
Niña: ¿Estás enfermo?
BP: I heard momma and Tizzy whisper, and they said I was gonna die soon. But ... maybe not.
BB: Esuché a mamá y Tizzy [susurrar] y dijeron que yo iba a morir pronto. Pero... tal vez no.
Girl: You're different than anybody I've ever met.
Niña: Eres diferente a todos lo que he conocido antes.
BB: There were many changes ... some you could see, some you couldn't. Hair started growing in all sorts of places, along with other things. I felt pretty good, considering.
BB: Hubieron muchos cambios... algunos los podías ver, otros no. Empezó a salir bello en una variedad de lugares, además de otras cosas. Me sentía bastante bien, considerando las circunstancias.
Ed Ulbrich: That was a clip from "The Curious Case of Benjamin Button." Many of you, maybe you've seen it or you've heard of the story, but what you might not know is that for nearly the first hour of the film, the main character, Benjamin Button, who's played by Brad Pitt, is completely computer-generated from the neck up. Now, there's no use of prosthetic makeup or photography of Brad superimposed over another actor's body. We've created a completely digital human head.
Ed Ulbrich: Ese fue un clip de "The Curious Case of Benjamin Button." Muchos de ustedes, algunos ya la vieron otros han escuchado la historia, pero lo que ustedes no saben es que durante, prácticamente, la primera hora de la película el personaje principal, Benjamin Button, que Brad Pitt representó, es generado por computadora del cuello para arriba. No se usó maquillaje o fotografías de Brad sobrepuestas al cuerpo de otro actor. Nosotros creamos una cabeza humana completamente digital.
So I'd like to start with a little bit of history on the project. This is based on an F. Scott Fitzgerald short story. It's about a man who's born old and lives his life in reverse. Now, this movie has floated around Hollywood for well over half a century, and we first got involved with the project in the early '90s, with Ron Howard as the director. We took a lot of meetings and we seriously considered it. But at the time we had to throw in the towel. It was deemed impossible. It was beyond the technology of the day to depict a man aging backwards. The human form, in particular the human head, has been considered the Holy Grail of our industry.
Aspi que me gustaría empezar con un poco de la historia del proyecto. La película esta basada en una historia de F. Scott Fitzgerald. Se trata de un hombre que nace siendo anciano y vive su vida en sentido contrario. Esta película ha circulado Hollywood por alrededor de media centuria y por fin nos involucramos en el proyecto al principio de los 90's con Ron Howard como director. Tuvimos muchas juntas y lo consideramos muy seriamente. Pero tuvimos que tirar la toalla en ese entonces. Se consideró imposible. Estaba más allá de las posibilidades de la tecnología de ese entonces el mostrar a un hombre que rejuvenecía. La forma humana, especialmente la cabeza, ha sido considerada el Cáliz Sagrado de nuestra industria.
The project came back to us about a decade later, and this time with a director named David Fincher. Now, Fincher is an interesting guy. David is fearless of technology, and he is absolutely tenacious. And David won't take "no." And David believed, like we do in the visual effects industry, that anything is possible as long as you have enough time, resources and, of course, money. And so David had an interesting take on the film, and he threw a challenge at us. He wanted the main character of the film to be played from the cradle to the grave by one actor. It happened to be this guy.
El proyecto regreso a nosotros una década después, ahora con el director David Fincher. Fincher es un hombre interesante. David es audaz cuando se trata de tecnología, y es absolutamente tenaz. David no aceptará un "No" como respuesta. y David creía, como nosotros en la industria de los efectos visuales, que cualquier cosa es possible siempre y cuando tengas suficiente tiempo, recursos y, por supuesto, dinero. Y por eso David tenía un acercamiento interesante para la película, y nos hizo un reto. ël quería que el personaje principal fuera actuado de la cuna a la tumba por un solo actor. Resultó ser este hombre.
We went through a process of elimination and a process of discovery with David, and we ruled out, of course, swapping actors. That was one idea: that we would have different actors, and we would hand off from actor to actor.
A travesamos un proceso de eliminación y un proceso de descubrimiento con David, y descartamos, por supuesto, usar diferentes actores. Esa era una idea: que usáramos diferentes actores, y que cambiáramos de actor a actor.
We even ruled out the idea of using makeup. We realized that prosthetic makeup just wouldn't hold up, particularly in close-up. And makeup is an additive process. You have to build the face up. And David wanted to carve deeply into Brad's face to bring the aging to this character. He needed to be a very sympathetic character. So we decided to cast a series of little people that would play the different bodies of Benjamin at the different increments of his life and that we would in fact create a computer-generated version of Brad's head, aged to appear as Benjamin, and attach that to the body of the real actor. Sounded great.
Incluso descartamos la idea de usar maquillaje, Nos dimos cuenta de que el maquillaje simplemente no iba a bastar, particularmente en los acercamientos. Y el maquillaje es un proceso aditivo. Tienes que hacer el rostro desde cero. Como David quería grabar muy de cerca el rostro de Brad para demostrar el envejecimiento de su personaje. Necesitaba ser un personaje muy comprensivo. Así que decidimos audicionar a una serie de gente pequeña que representarían los diferentes cuerpos de Benjamin en las diferentes etapas de su vida y que de hecho construyéramos un versión generada por computadora de la cabeza de Brad envejecida para parecerse a Benjamin, y después pegar esa cabeza al cuerpo del actor real. Sonaba genial.
Of course, this was the Holy Grail of our industry, and the fact that this guy is a global icon didn't help either, because I'm sure if any of you ever stand in line at the grocery store, you know -- we see his face constantly. So there really was no tolerable margin of error. There were two studios involved: Warner Brothers and Paramount. And they both believed this would make an amazing film, of course, but it was a very high-risk proposition. There was lots of money and reputations at stake. But we believed that we had a very solid methodology that might work ...
Claro que, este era el Cáliz Sagrado de nuestra industria, y el hecho de que este hombre fuera un icono mundial no ayudaba para nada, por que seguramente si han estado en la fila del supermercado, ya saben, vemos su rostro constantemente. Así que no hay un margen de error que sea tolerable. Dos estudios estaban involucrados. Waner Brothers y Paramount. Ambos creían que esta iba a ser una película increíble, por supuesto, pero era una propuesta de alto riesgo. Mucho dinero y muchas reputaciones estaban en juego. Y creíamos que nuestra metodología era muy sólida que podría funcionar...
But despite our verbal assurances, they wanted some proof. And so, in 2004, they commissioned us to do a screen test of Benjamin. And we did it in about five weeks. But we used lots of cheats and shortcuts. We basically put something together to get through the meeting. I'll roll that for you now. This was the first test for Benjamin Button. And in here, you can see, that's a computer-generated head -- pretty good -- attached to the body of an actor. And it worked. And it gave the studio great relief. After many years of starts and stops on this project, and making that tough decision, they finally decided to greenlight the movie. And I can remember, actually, when I got the phone call to congratulate us, to say the movie was a go, I actually threw up. (Laughter) You know, this is some tough stuff.
Pero a pesar de nuestras convicciones, ellos querían una demostración. En el 2004, nos pidieron una demostración de Benjamin. Y lo logramos en alrededor de cinco semanas. Pero usamos muchos trucos y atajos Lo que logramos fue para pasar la prueba. En un momento más les mostraré el vídeo. Esta fue la primera prueba de Benjamin Button. Y aquí, pueden ver una cabeza generada por computadora. Es bastante buena. Pegada al cuerpo de un actor. Y funciono. Lo que tranquilizó enormemente al estudio. Después de muchos años de empezar y cesar el proyecto, y después de tomar la difícil decisión, por fin se decidieron por darnos la luz verde para empezar la película. Recuerdo que cuando recibí la llamada para felicitarnos, diciendo que podíamos comenzar con la película, yo, de hecho, vomité. (Risas) Saben, esto fue bastante difícil.
So we started to have early team meetings, and we got everybody together, and it was really more like therapy in the beginning, convincing each other and reassuring each other that we could actually undertake this. We had to hold up an hour of a movie with a character. And it's not a special effects film; it has to be a man. We really felt like we were in a -- kind of a 12-step program. And of course, the first step is: admit you've got a problem. (Laughter) So we had a big problem: we didn't know how we were going to do this. But we did know one thing. Being from the visual effects industry, we, with David, believed that we now had enough time, enough resources, and, God, we hoped we had enough money. And we had enough passion to will the processes and technology into existence.
Así que comenzamos teniendo juntas, y cuando todos estábamos reunidos, al principio parecía ser una terapia grupal, convenciéndonos y confirmándonos unos a otros de que podíamos lograrlo. Teníamos que lograr una hora de la película con un personaje. Después de todo no es una película de efectos especiales, tenía que ser acerca de un hombre. Nos sentíamos como si estuviéramos en una especie de programa de 12 pasos. Y por supuesto, el primer paso es: admitir que tienes un problema. Y nosotros teníamos un gran problema. No sabíamos como íbamos a lograrlo. Pero sí sabíamos una cosa. Proviniendo de la industria de efectos visuales, nosotros, junto con David, creíamos que teníamos tiempo suficiente, suficientes recursos y, Dios, esperábamos tener suficiente dinero. Teníamos la pasión suficiente para desarrollar el procedimiento y la tecnología.
So, when you're faced with something like that, of course you've got to break it down. You take the big problem and you break it down into smaller pieces and you start to attack that. So we had three main areas that we had to focus on. We needed to make Brad look a lot older -- needed to age him 45 years or so. And we also needed to make sure that we could take Brad's idiosyncrasies, his little tics, the little subtleties that make him who he is and have that translate through our process so that it appears in Benjamin on the screen.
Así que cuando uno se enfrenta ante una situación similar, por supuesto que lo tienes que analizar. Tomas el gran problema y lo separas en partes más pequeñas y atacas a estas. Así que nos teníamos que concentrar en tres áreas principales. Necesitábamos envejecer a Brad. Necesitábamos envejecerlo alrededor de 45 años. También nos teníamos que asegurar de incorporar las idiosincrasias de Brad, sus pequeños tics, sus sutilezas que lo hacen ser quien es y traducir todo eso a través de nuestro proceso para que sea visible en Benjamin en la pantalla.
And we also needed to create a character that could hold up under, really, all conditions. He needed to be able to walk in broad daylight, at nighttime, under candlelight, he had to hold an extreme close-up, he had to deliver dialogue, he had to be able to run, he had to be able to sweat, he had to be able to take a bath, to cry, he even had to throw up. Not all at the same time -- but he had to, you know, do all of those things.
También necesitábamos crear un personaje que fuera funcional bajo cualquier condición de trabajo. Necesitaba poder caminar en pleno día, durante la noche, con la luz de una vela, tenía que ser creíble en acercamientos extremos, el tenía que ser capaz de dialogar, tenía que correr, tenía que sudar, tenía que poder bañarse, llorar, incluso tenía que poder vomitar. No al mismo tiempo. Pero tenía que ser capaz de hacer todo eso.
And the work had to hold up for almost the first hour of the movie. We did about 325 shots. So we needed a system that would allow Benjamin to do everything a human being can do. And we realized that there was a giant chasm between the state of the art of technology in 2004 and where we needed it to be.
Y tenía que ser creíble durante casi toda la primera hora de la película. Hicimos cerca de 325 tomas. Así que necesitábamos un sistema que permitiera a Benjamin hacer lo que todo ser humano es capaz de hacer. Y nos dimos cuenta del gran abismo que existía entre el estado actual de la tecnología de punta del 2004 y donde necesitábamos que estuviera.
So we focused on motion capture. I'm sure many of you have seen motion capture. The state of the art at the time was something called marker-based motion capture. I'll give you an example here. It's basically the idea of, you wear a leotard, and they put some reflective markers on your body, and instead of using cameras, there're infrared sensors around a volume, and those infrared sensors track the three-dimensional position of those markers in real time. And then animators can take the data of the motion of those markers and apply them to a computer-generated character. You can see the computer characters on the right are having the same complex motion as the dancers.
Así que nos enfocamos en la captura de movimeinto. Estoy seguro que muchos de ustedes han visto la captura de movimiento. La tecnología de punta de ese entonces era llamada captura de movimiento basada en marcadores. Les pondré un ejemplo. La idea básicamente es, usas un leotardo, y te ponen marcadores reflectantes en tú cuerpo, y en vez de usar cámaras, hay sensores infrarrojos alrededor de un cierto volumen, y dichos sensores siguen y registran la posición tridimensional de esos marcadores en tiempo real. Después los animadores toman la información registrada de los marcadores y la aplican a un personaje generado por computadora. Pueden ver que los personajes computarizados en la derecha están realizando el mismo movimiento que los bailarines.
But we also looked at numbers of other films at the time that were using facial marker tracking, and that's the idea of putting markers on the human face and doing the same process. And as you can see, it gives you a pretty crappy performance. That's not terribly compelling. And what we realized was that what we needed was the information that was going on between the markers. We needed the subtleties of the skin. We needed to see skin moving over muscle moving over bone. We needed creases and dimples and wrinkles and all of those things.
Pero también observamos a los números de otras películas que en ese entonces usaban marcadores faciales, y esa es la idea de poner marcadores en el rostro humano y hacer el mismo proceso. Como pueden ver, el resultado es bastante patético. Esto no es muy convincente que digamos. Y d elo que nos dimos cuenta fue que lo que necesitábamos era la información de lo que estaba pasando entre los marcadores. Necesitábamos la sutileza de la piel. Necesitábamos ver como se movía la piel sobre músculo sobre hueso. Necesitábamos ceños fruncidos, hoyuelos, arrugas y todas esas cosas.
Our first revelation was to completely abort and walk away from the technology of the day, the status quo, the state of the art. So we aborted using motion capture. And we were now well out of our comfort zone, and in uncharted territory. So we were left with this idea that we ended up calling "technology stew." We started to look out in other fields. The idea was that we were going to find nuggets or gems of technology that come from other industries like medical imaging, the video game space, and re-appropriate them. And we had to create kind of a sauce. And the sauce was code in software that we'd written to allow these disparate pieces of technology to come together and work as one.
Nuestra primera revelación fue abortar por completo y alejarnos de la tecnología de ese día, el estatus quo, la tecnología de punta. Así que abandonamos la captura de movimiento. Y nos encontrábamos muy en las afueras de nuestra zona de confort, en territorio inexplorado. Así que acabamos con esta idea que finalmente llamamos "estofado tecnológico". Empezamos a buscar afuera, en otros campos y la idea era que teníamos que encontar pedazos o gemas de tecnología que provinieran de otras industrias como imagenología médica, los vídeo juegos, y re-adecuarlos. Teníamos que crear algún tipo de salsa. Y esa salsa era el código del software que habíamos escrito para que este variedad de piezas tecnológicas se fusionaran y trabajaran como una sola.
Initially, we came across some remarkable research done by a gentleman named Dr. Paul Ekman in the early '70s. He believed that he could, in fact, catalog the human face. And he came up with this idea of Facial Action Coding System, or FACS. He believed that there were 70 basic poses or shapes of the human face, and that those basic poses or shapes of the face can be combined to create infinite possibilities of everything the human face is capable of doing. And of course, these transcend age, race, culture, gender. So this became the foundation of our research as we went forward.
Inicialmente, encontramos una investigación impresionante creada por un caballero llamado Dr. Paul Ekman al inicio de los 70's. El creía que, de hecho catalogó el rostro humano. E ideó este concepto de FACS, Sistema de Codificación de Acciones Faciales. El creía que existían 70 gestos básicos o formas del rostro humano y que dichos gestos o formas del rostro, podían crear una infinidad de combinaciones posibles de cualquier cosa que el rostro humano sea capaz de hacer. Por supuesto, estos trascendían la edad, raza, cultura y género. Esto se convirtió en la base de nuestra investigación y continuamos hacia delante.
And then we came across some remarkable technology called Contour. And here you can see a subject having phosphorus makeup stippled on her face. And now what we're looking at is really creating a surface capture as opposed to a marker capture. The subject stands in front of a computer array of cameras, and those cameras can, frame-by-frame, reconstruct the geometry of exactly what the subject's doing at the moment. So, effectively, you get 3D data in real time of the subject. And if you look in a comparison, on the left, we see what volumetric data gives us and on the right you see what markers give us. So, clearly, we were in a substantially better place for this. But these were the early days of this technology, and it wasn't really proven yet. We measure complexity and fidelity of data in terms of polygonal count. And so, on the left, we were seeing 100,000 polygons. We could go up into the millions of polygons. It seemed to be infinite.
Fue después cuando nos encontramos esta increíble tecnología llamada Contour. Aquí se puede ver maquillaje fosforescente siendo aplicado a un sujeto en su rostro. Lo que en verdad estamos viendo es la creación de una superficie de captura en oposición a un marcador de captura. El sujeto se posiciona en frente de un arreglo computarizado de cámaras, y esas cámaras pueden, cuadro por cuadro, reconstruir la geometría de manera precisa de lo que el sujeto esté haciendo en el momento. Asé que, efectivamente, se obtiene información 3D en tiempo real del sujeto. Y si observan una comparación, en la izquierda, vemos lo que la información volumétrica nos da y en la derecha ven lo que los marcadores nos otorgan. Así que, claramente, nos encontrábamos en una situación substancialmente mejor para esto. Pero estos eran los primeros días de esa tecnología, y no había sido realmente puesta a prueba. Pero medimos la complejidad y la fidelidad de los datos en términos de la cantidad de polígonos. Así, en la izquierda, vemos 100,000 polígonos. Podíamos escalar a los millones de polígonos. Parecería ser infinito.
This was when we had our "Aha!" This was the breakthrough. This is when we're like, "OK, we're going to be OK, This is actually going to work." And the "Aha!" was, what if we could take Brad Pitt, and we could put Brad in this device, and use this Contour process, and we could stipple on this phosphorescent makeup and put him under the black lights, and we could, in fact, scan him in real time performing Ekman's FACS poses. Right? So, effectively, we ended up with a 3D database of everything Brad Pitt's face is capable of doing. (Laughter)
Fue ahí cuando tuvimos nuestro "¡a ha!". Ese fue nuestro descubrimiento. Fue en ese momento que todos decíamos, "OK, vamos a estar bien, esto va a funcionar." El "¡a ha!" fue, ¿qué pasaría si tomásemos a Brad Pitt, y pusiéramos a Brad en este aparato, y usáramos el procesos Contour, y le ponemos este maquillaje fosforescente y lo ponemos bajo luz negra, y pudiéramos, de hecho, escanear su rostro en tiempo real haciendo los poses del FACS de Eckman? ¿Cierto? Así que, prácticamente, terminamos con una base de datos tri-dimensional de todo lo que el rostro de Brad Pitt is capaz de hacer. (Risas)
From there, we actually carved up those faces into smaller pieces and components of his face. So we ended up with literally thousands and thousands and thousands of shapes, a complete database of all possibilities that his face is capable of doing.
De aquí, seccionamos esos gestos en pedazos y componentes más pequeños de su rosotro. Fue así que terminamos con, literalmente, miles de formas del rostro. Una base de datos entera con las posibles combinaciones que su rostro es capaz de hacer.
Now, that's great, except we had him at age 44. We need to put another 40 years on him at this point. We brought in Rick Baker, and Rick is one of the great makeup and special effects gurus of our industry. And we also brought in a gentleman named Kazu Tsuji, and Kazu Tsuji is one of the great photorealist sculptors of our time. And we commissioned them to make a maquette, or a bust, of Benjamin. So, in the spirit of "The Great Unveiling" -- I had to do this -- I had to unveil something. So this is Ben 80. We created three of these: there's Ben 80, there's Ben 70, there's Ben 60. And this really became the template for moving forward.
Ahora, esto es genial, excepto que lo tenemos a una edad de 44 años. Necesitamos agregarlos otros 40 años. Trajimos a Rick Baker, y Rick es uno de los grandes gurus del maquillaje y los efectos especiales de nuestra industria. También trajimos a un caballero llamado Kazu Tsuji, Kazu Tsuji es uno de los mas grandes escultores fotorealistas de nuestos tiempos. Y le pedimos que nos hiciera una maqueta, o un busto, de Benjamin. Y, en el espíritu de "El Gran Descubrimiento" -- tenía que hacer esto -- tenía que descubrir algo. Éste es Ben a los 80. Creamos tres de estas: Allí está Ben a los 80, allí está Ben a los 70 y allí está Ben a los 60. Esto se convirtió en nuestro molde para seguir adelante.
Now, this was made from a life cast of Brad. So, in fact, anatomically, it is correct. The eyes, the jaw, the teeth: everything is in perfect alignment with what the real guy has. We have these maquettes scanned into the computer at very high resolution -- enormous polygonal count. And so now we had three age increments of Benjamin in the computer.
Ahora, esta es una impresión de Brad. Así que, de hecho, es anatómicamente correcto. Los ojos, la quijada, los dientes... todo esta perfectamente alineado con el hombre real. Tenemos estas maquetas escaneadas en la computadora a una resolución muy alta. Una enorme cantidad de polígonos. Ahora tenemos tres incrementos de edad de Benjamin en la computadora.
But we needed to get a database of him doing more than that. We went through this process, then, called retargeting. This is Brad doing one of the Ekman FACS poses. And here's the resulting data that comes from that, the model that comes from that. Retargeting is the process of transposing that data onto another model. And because the life cast, or the bust -- the maquette -- of Benjamin was made from Brad, we could transpose the data of Brad at 44 onto Brad at 87. So now, we had a 3D database of everything Brad Pitt's face can do at age 87, in his 70s and in his 60s.
Pero necesitábamos una base de datos de el haciendo más que eso. Pasamos por un proceso llamado [re-trazado]. Este es Brad haciendo una pose del FACS de Eckman. Y esta es la información obtenida de la captura, el modelo que se obtiene de eso. Y el [re-trazado] es el proceso por el cual se transporta esa información a otro modelo. Y como el modelo, el busto -- la maqueta -- de Benjamin se hizo de Brad, podíamos transportar esa información de Brad a los 44 a Brad a los 87. Ahora, teníamos nuestra base de datos 3D de todo lo que el rostro de Brad Pitt puede hacer a la edad de 87, en sus 70's y en sus 60's.
Next we had to go into the shooting process. So while all that's going on, we're down in New Orleans and locations around the world. And we shot our body actors, and we shot them wearing blue hoods. So these are the gentleman who played Benjamin. And the blue hoods helped us with two things: one, we could easily erase their heads; and we also put tracking markers on their heads so we could recreate the camera motion and the lens optics from the set.
Ahora teníamos que empezar el proceso de filmación. Mientras todo esto sucedia, nos encontrábamos en Nueva Orleans y otras locaciones alrededor del mundo. Filmamos a nuestros actores, los filmamos usando capuchas azules. Así que este es el caballero actuando como Benjamin. La capucha azul nos ayudó de dos maneras: una, nos permitía borrar sus cabezas de manera sencilla; y también pusimos marcadores de seguimiento sobre sus cabezas para recrear el movimiento de la cámara y el lente óptico desde set.
But now we needed to get Brad's performance to drive our virtual Benjamin. And so we edited the footage that was shot on location with the rest of the cast and the body actors and about six months later we brought Brad onto a sound stage in Los Angeles and he watched on the screen. His job, then, was to become Benjamin. And so we looped the scenes. He watched again and again. We encouraged him to improvise. And he took Benjamin into interesting and unusual places that we didn't think he was going to go. We shot him with four HD cameras so we'd get multiple views of him and then David would choose the take of Brad being Benjamin that he thought best matched the footage with the rest of the cast.
Pero ahora necesitamos la interpretación de Brad para controlar nuestro Benjamin virtual. Después editamos la grabación que se hizo en la locación con el resto de los actores y unos seis meses después trajimos a Brad a nuestro estudio de grabación en Los Ángeles y el vio en la pantalla y su trabajo era convertirse en Benjamin. Entonces repetíamos las escenas. Él las veía una y otra vez. Lo motivamos a improvisar. Y llevó a Benjamin a lugares interesantes e inusuales que nunca consideramos que fuera a ir. Lo grabamos con cuatro cámaras de alta definición para obtener diferentes ángulos de él y después David elegiría la toma de Brad siendo Benjamin he el consideraba se acomodaba mejor a lo ya filmado con el resto del equipo.
From there we went into a process called image analysis. And so here, you can see again, the chosen take. And you are seeing, now, that data being transposed on to Ben 87. And so, what's interesting about this is we used something called image analysis, which is taking timings from different components of Benjamin's face. And so we could choose, say, his left eyebrow. And the software would tell us that, well, in frame 14 the left eyebrow begins to move from here to here, and it concludes moving in frame 32. And so we could choose numbers of positions on the face to pull that data from.
De ahí proseguimos con un proceso llamado análisis de imágenes. Ahí, como se pueden ver, la toma seleccionada. Ahora vemos, la información transportada al Ben de 87 años. Lo que es interesante de todo esto es que usamos algo llamado análisis de imágenes, que es la toma de tiempos de los diferentes componentes del rostro de Benjamin. Así podíamos escoger, digamos, su ceja izquierda. El software nos diría que, pues, en el cuadro 14 su ceja izquierda se movió de aquí a acá, y concluyó su movimiento en el cuadro 32. Así podíamos escoger numerosas posiciones del rostro para obtener información de ellas.
And then, the sauce I talked about with our technology stew -- that secret sauce was, effectively, software that allowed us to match the performance footage of Brad in live action with our database of aged Benjamin, the FACS shapes that we had. On a frame-by-frame basis, we could actually reconstruct a 3D head that exactly matched the performance of Brad.
Entonces, la salsa del estofado tecnológico del que les hablaba, esa salsa secreta era, efectivamente, el software que nos había permitido empalmar la actuación de Brad en vivo con nuestra base de datos del envejecido Benjamin, los gestos FACS que ya teníamos. De cuadro en cuadro, pudimos reconstruir una cabeza 3D que empalmar perfectamente la actuación de Brad.
So this was how the finished shot appeared in the film. And here you can see the body actor. And then this is what we called the "dead head," no reference to Jerry Garcia.
Así se veía la toma final en la película. Aquí pueden ver al actor. Esto es lo que llamábamos la "cabeza muerta", sin hacer referencia a Jerry Garcia.
And then here's the reconstructed performance now with the timings of the performance. And then, again, the final shot. It was a long process. (Applause)
Esta es la actuación reconstruida y ahora sincronizados- De nuevo, la escena final. Fue un proceso muy largo. (Aplausos)
The next section here, I'm going to just blast through this, because we could do a whole TEDTalk on the next several slides.
Para la siguiente sección, avanzaré muy rápido, por que podríamos hacer toda una TEDTalk de las siguientes diapositivas.
We had to create a lighting system. So really, a big part of our processes was creating a lighting environment for every single location that Benjamin had to appear so that we could put Ben's head into any scene and it would exactly match the lighting that's on the other actors in the real world.
Teníamos que crear un sistema de iluminación. En realidad, una gran parte de nuestros procedimientos fue la creación de un sistema de iluminación para cada lugar en el que Benjamin tenía que aparecer para que pudiéramos poner la cabeza de Ben en cualquier escena e igualara la iluminación que usaron los demás actores en el mundo real.
We also had to create an eye system. We found the old adage, you know, "The eyes are the window to the soul," absolutely true. So the key here was to keep everybody looking in Ben's eyes. And if you could feel the warmth, and feel the humanity, and feel his intent coming through the eyes, then we would succeed. So we had one person focused on the eye system for almost two full years.
Creamos, también, un sistema ocular. Encontramos que el viejo adagio, "Los ojos son la ventana al alma", era absolutamente verdad. Así que la clave era mantener a todos concentrados en los ojos de Ben. Y si podían sentir el calor, sentir la humanidad, y sentir sus intenciones a través de sus ojos, entonces tendríamos éxito. Para esto una persona estuvo enfocada en el sistema ocular por casi dos años.
We also had to create a mouth system. We worked from dental molds of Brad. We had to age the teeth over time.
Tuvimos que crear una boca. Trabajamos a partir de los moldes dentales de Brad. Teníamos que envejecer sus dientes.
We also had to create an articulating tongue that allowed him to enunciate his words. There was a whole system written in software to articulate the tongue. We had one person devoted to the tongue for about nine months. He was very popular.
Teníamos que crear una lengua articulada que le permitiera pronunciar palabras. Se escribió todo un sistema en software para articular la lengua. Una persona estuvo dedicada a la lengua por alrededor de nueve meses. El era muy popular.
Skin displacement: another big deal. The skin had to be absolutely accurate. He's also in an old age home, he's in a nursing home around other old people, so he had to look exactly the same as the others. So, lots of work on skin deformation, you can see in some of these cases it works, in some cases it looks bad. This is a very, very, very early test in our process. So, effectively we created a digital puppet that Brad Pitt could operate with his own face. There were no animators necessary to come in and interpret behavior or enhance his performance.
El movimiento de la piel: otro gran problema. La piel tenía que ser, absolutamente, precisa, y él se encuentra en una casa para ancianos, una asilo, rodeado de otros ancianos, así que tenía que actuar exactamente igual que la de los demás. Así que, mucho trabajo sobre la piel, pueden ver como en algunos de estos casos funciona, pero en otros casos se ve mal, esto fue una prueba muy, muy, muy temprana de nuestro proceso. Hasta que, efectivamente creamos una marioneta digital que Brad Pitt podía manipular con su propio rostro. No hubo animadores involucrados para interpretar el comportamiento o mejorar la actuación.
There was something that we encountered, though, that we ended up calling "the digital Botox effect." So, as things went through this process, Fincher would always say, "It sandblasts the edges off of the performance." And thing our process and the technology couldn't do, is they couldn't understand intent, the intent of the actor. So it sees a smile as a smile. It doesn't recognize an ironic smile, or a happy smile, or a frustrated smile. So it did take humans to kind of push it one way or another.
Sin embargo, si nos topamos con algo, que terminamos por llamar "el efecto Botox digital". Mientras todos estaba en proceso, Fincher siempre decía "Limaba los contornos de la actuación". Y una cosa que nuestro proceso y tecnología no podía hacer era entender la intención, la intención del actor. Así que interpreta una sonrisa como una sonrisa. No reconoce una risa irónica o una sonrisa feliz, o una sonrisa frustrada. Así que si se requirieron humanos para darle ese toque.
But we ended up calling the entire process and all the technology "emotion capture," as opposed to just motion capture. Take another look.
Pero llamamos a todo ese proceso y a toda la tecnología "captura emocional", en contraste de solo la captura del movimiento. Tengan otro vistazo.
Brad Pitt: Well, I heard momma and Tizzy whisper, and they said I was gonna die soon, but ... maybe not.
BB: Esuché a mamá y Tizzy [susurrar], y dijeron que yo iba a morir pronto. Pero... tal vez no.
EU: That's how to create a digital human in 18 minutes. (Applause)
Ed Ulbrich: Así es como se crea una cabeza digital en 18 minutos. (Aplausos)
A couple of quick factoids; it really took 155 people over two years, and we didn't even talk about 60 hairstyles and an all-digital haircut. But, that is Benjamin. Thank you.
Unos cuantos datos rápidos. Tomó en realidad 155 personas y dos años, y ni siquiera hablamos de los 60 cortes de cabello digitales. Pero, ese es Benjamin. Gracias.