So, I'd like to spend a few minutes with you folks today imagining what our planet might look like in a thousand years. But before I do that, I need to talk to you about synthetic materials like plastics, which require huge amounts of energy to create and, because of their disposal issues, are slowly poisoning our planet. I also want to tell you and share with you how my team and I have been using mushrooms over the last three years. Not like that. (Laughter) We're using mushrooms to create an entirely new class of materials, which perform a lot like plastics during their use, but are made from crop waste and are totally compostable at the end of their lives.
Eu gostava de passar hoje uns minutos com vocês imaginando como será o nosso planeta daqui a umas centenas de anos. Mas antes disso, preciso de falar-vos sobre materiais sintéticos, como os plásticos, que requerem uma enorme quantidade de energia para o seu fabrico e, por causa dos problemas de eliminação, estão a envenenar lentamente o planeta. Também quero falar e transmitir-vos como a minha equipa e eu temos utilizado cogumelos nos últimos três anos. Não dessa forma. (Risos) Utilizamos os cogumelos para criar uma classe de materiais totalmente novos que se comportam como os plásticos quanto ao uso, mas que são criados a partir de restos de cultivos
(Cheering)
e são totalmente degradáveis no fim da vida.
But first, I need to talk to you about what I consider one of the most egregious offenders in the disposable plastics category. This is a material you all know is Styrofoam, but I like to think of it as toxic white stuff. In a single cubic foot of this material -- about what would come around your computer or large television -- you have the same energy content of about a liter and a half of petrol. Yet, after just a few weeks of use, you'll throw this material in the trash. And this isn't just found in packaging. 20 billion dollars of this material is produced every year, in everything from building materials to surfboards to coffee cups to table tops. And that's not the only place it's found. The EPA estimates, in the United States, by volume, this material occupies 25 percent of our landfills. Even worse is when it finds its way into our natural environment -- on the side of the road or next to a river. If it's not picked up by a human, like me and you, it'll stay there for thousands and thousands of years. Perhaps even worse is when it finds its way into our oceans, like in the great plastic gyre, where these materials are being mechanically broken into smaller and smaller bits, but they're not really going away. They're not biologically compatible. They're basically fouling up Earth's respiratory and circulatory systems. And because these materials are so prolific, because they're found in so many places, there's one other place you'll find this material, styrene, which is made from benzene, a known carcinogen. You'll find it inside of you.
(Aplausos) Mas primeiro, tenho de falar sobre o que considero um dos criminosos mais notáveis na categoria dos plásticos descartáveis. É um material que conhecemos como esferovite, mas prefiro pensar nele como uma coisa branca tóxica. Em poucos centímetros cúbicos deste material — o tamanho da embalagem dum computador ou televisor — gastou-se energia equivalente a cerca de litro e meio de petróleo. Porém, apenas depois de umas semanas de uso, mandamos este material para o lixo. Isto não se encontra apenas em embalagens. Produzem-se 20 mil milhões de dólares deste material por ano, para materiais de construção, pranchas de surf, copos de café, tampos de mesas. E não é só aí que o encontramos. A EPA calcula que, nos EUA, este material ocupa 25% do espaço nas nossas lixeiras. Pior ainda, quando chega ao nosso ambiente natural — à beira da estrada ou de um rio, se não for apanhado por uma pessoa, como eu ou como vocês, ficará lá durante milhares e milhares de anos. Talvez pior ainda, chega aos oceanos, a um grande giro de plásticos, onde este materiais são mecanicamente partidos em pedaços cada vez mais pequenos, mas nunca desaparecem. Não são biologicamente compatíveis. Enganam os sistemas circulatórios e respiratórios da Terra. Como estes materiais são prolíficos, porque se encontram em tantos sítios, há outro sítio onde encontramos este material, o estireno, que é feito de benzeno, um conhecido carcinogénico. Vamos encontrá-lo dentro de nós.
So, for all these reasons, I think we need better materials, and there are three key principles we can use to guide these materials. The first is feedstocks. Today, we use a single feedstock, petroleum, to heat our homes, power our cars and make most of the materials you see around you. We recognize this is a finite resource, and it's simply crazy to do this, to put a liter and a half of petrol in the trash every time you get a package. Second of all, we should really strive to use far less energy in creating these materials. I say far less, because 10 percent isn't going to cut it. We should be talking about half, a quarter, one-tenth the energy content. And lastly, and I think perhaps most importantly, we should be creating materials that fit into what I call nature's recycling system. This recycling system has been in place for the last billion years. I fit into it, you fit into it, and a hundred years tops, my body can return to the Earth with no preprocessing. Yet that packaging I got in the mail yesterday is going to last for thousands of years. This is crazy.
Portanto, por todas estas razões, penso que precisamos de melhores materiais. Há três princípios chave que podemos usar para obter esses materiais. O primeiro é a matéria-prima. Hoje, usamos apenas uma matéria-prima, o petróleo, para aquecer as casas, abastecer os carros e fazer a maioria dos materiais que vemos à nossa volta. Sabemos que é um recurso finito, e é uma loucura colocar no lixo litro e meio de petróleo sempre que recebemos uma embalagem. Em segundo lugar, devemos procurar usar muito menos energia na criação desses materiais. Digo muito menos porque 10% não são suficientes. Deviamos falar de metade, de um quarto ou de um décimo do conteúdo de energia. Por fim, e penso que talvez o mais importante, devemos criar materiais que se adequem ao sistema de reciclagem da natureza. Este sistema de reciclagem tem funcionado durante milhares de milhões de anos. Eu enquadro-me nele, vocês também. Dentro de cem anos, o meu corpo regressa à Terra sem tratamento prévio. No entanto, a embalagem que recebi ontem pelo correio vai durar milhares de anos. Isto é uma loucura.
But nature provides us with a really good model here. When a tree's done using its leaves -- its solar collectors, these amazing molecular photon capturing devices -- at the end of a season, it doesn't pack them up, take them to the leaf reprocessing center and have them melted down to form new leaves. It just drops them, the shortest distance possible, to the forest floor, where they're actually upcycled into next year's topsoil. And this gets us back to the mushrooms. Because in nature, mushrooms are the recycling system. And what we've discovered is, by using a part of the mushroom you've probably never seen -- analogous to its root structure; it's called mycelium -- we can actually grow materials with many of the same properties of conventional synthetics.
Mas a natureza oferece-nos um bom modelo para isto. Quando uma árvore deixa de precisar das folhas — esses fascinantes dispositivos moleculares de captura de fotões — no final da estação, não as embala, nem as leva a um centro de tratamento de folhas, onde as derrete para fazer novas folhas. Deixa-as cair, à menor distância possível, no solo da floresta, onde são transformados no solo do ano seguinte. Isto leva-nos de novo aos cogumelos. Porque, na natureza, os cogumelos são o sistema de reciclagem. Descobrimos que, utilizando uma parte do cogumelo que, provavelmente, nunca viram — semelhante a uma estrutura de raízes, chamado micélio — podemos criar materiais com muitas das propriedades dos sintéticos convencionais.
Now, mycelium is an amazing material, because it's a self-assembling material. It actually takes things we would consider waste -- things like seed husks or woody biomass -- and can transform them into a chitinous polymer, which you can form into almost any shape. In our process, we basically use it as a glue. And by using mycelium as a glue, you can mold things just like you do in the plastic industry, and you can create materials with many different properties, materials that are insulating, fire-resistant, moisture-resistant, vapor-resistant -- materials that can absorb impacts, that can absorb acoustical impacts. But these materials are grown from agricultural byproducts, not petroleum. And because they're made of natural materials, they are 100 percent compostable in you own backyard.
O micélio é um material fantástico, porque é um material que se organiza a si mesmo. Agarra em coisas que consideramos lixo — cascas de sementes ou biomassa lenhosa — e transforma-as num polímero quitinoso, que podemos moldar de quase todas as formas. No nosso processo, utilizamo-lo como cola. Ao utilizar o micélio como cola, podemos moldar as coisas como se faz na indústria plástica. Podemos criar materiais com muitas propriedades, materiais que são isolantes, resistentes ao fogo, resistentes à humidade, resistentes ao vapor, materiais que absorvem impactos, que absorvem impactos acústicos. Mas são materiais feitos a partir de desperdícios agrícolas, não de petróleo. Como são feitos de materiais naturais, são 100% biodegradáveis no nosso quintal.
So I'd like to share with you the four basic steps required to make these materials. The first is selecting a feedstock, preferably something that's regional, that's in your area, right -- local manufacturing. The next is actually taking this feedstock and putting in a tool, physically filling an enclosure, a mold, in whatever shape you want to get. Then you actually grow the mycelium through these particles, and that's where the magic happens, because the organism is doing the work in this process, not the equipment. The final step is, of course, the product, whether it's a packaging material, a table top, or building block. Our vision is local manufacturing, like the local food movement, for production. So we've created formulations for all around the world using regional byproducts. If you're in China, you might use a rice husk or a cottonseed hull. If you're in Northern Europe or North America, you can use things like buckwheat husks or oat hulls. We then process these husks with some basic equipment.
Quero falar-vos dos quatro passos básicos necessários para fazer estes materiais. O primeiro é selecionar a matéria-prima, de preferência que seja regional, que seja de produção local. O seguinte é pegar no material e colocá-lo num dispositivo, encher fisicamente um espaço, um molde, numa forma qualquer que queiram obter. Depois cultivamos o micélio nessas partículas, e é aí que a magia acontece, porque, neste processo, é o organismo que trabalha não é o equipamento. O passo final, claro, é o produto, seja um material de embalagem, o tampo de uma mesa ou um tijolo. A nossa visão é a produção local, como o movimento de comida local, mas para a produção. Por isso, criamos fórmulas para todo o mundo, utilizando desperdícios locais. Se estiverem na China podem usar casca de arroz ou casca de algodão. Se estão na Europa do Norte ou na América do Norte, podem utilizar cascas de trigo ou aveia. Processamos estas cascas com algum equipamento básico.
And I want to share with you a quick video from our facility that gives you a sense of how this looks at scale. So what you're seeing here is actually cotton hulls from Texas, in this case. It's a waste product. And what they're doing in our equipment is going through a continuous system, which cleans, cooks, cools and pasteurizes these materials, while also continuously inoculating them with our mycelium. This gives us a continuous stream of material that we can put into almost any shape, though today we're making corner blocks. And it's when this lid goes on the part, that the magic really starts. Because the manufacturing process is our organism. It'll actually begin to digest these wastes and, over the next five days, assemble them into biocomposites. Our entire facility is comprised of thousands and thousands and thousands of these tools sitting indoors in the dark, quietly self-assembling materials -- and everything from building materials to, in this case, a packaging corner block.
Vou mostrar-vos um vídeo das nossas instalações que vos dá uma ideia de como isto parece, à escala. Neste caso, veem aqui casca de algodão do Texas. É um desperdício. No nosso equipamento passam por um sistema contínuo, que limpa, coze, arrefece e pasteuriza estes materiais, enquanto também os inocula com o nosso micélio. Isto dá-nos um fluxo contínuo de material que podemos transformar em qualquer forma. Hoje estamos a fazer blocos de canto. Quando se coloca esta tampa no molde, começa a magia. Porque o processo de produção é o nosso organismo. Começa a digerir estes desperdícios e, ao fim de cinco dias, transforma-os em compostos orgânicos. Todas as nossas instalações contêm milhares e milhares destes aparelhos esperando lá dentro no escuro, criando materiais, tranquilamente, desde materiais de construção a, neste caso, um bloco de canto para embalagem. Eu já disse várias vezes que cultivamos materiais.
So I've said a number of times that we grow materials. And it's kind of hard to picture how that happens. So my team has taken five days-worth of growth, a typical growth cycle for us, and condensed it into a 15-second time lapse. And I want you to really watch closely these little white dots on the screen, because, over the five-day period, what they do is extend out and through this material, using the energy that's contained in these seed husks to build this chitinous polymer matrix. This matrix self-assembles, growing through and around the particles, making millions and millions of tiny fibers. And what parts of the seed husk we don't digest, actually become part of the final, physical composite. So in front of your eyes, this part just self-assembled. It actually takes a little longer. It takes five days. But it's much faster than conventional farming.
E é difícil descrever como isso acontece. Por isso, a minha equipa tirou estas fotos de um ciclo de cinco dias, de crescimento típico para nós, e condensou-as num espaço de 15 segundos. Queria que vissem atentamente estes pequenos pontos brancos no ecrã, porque, no final dos cinco dias, eles estendem-se através deste material, utilizam a energia contida nas cascas das sementes e constroem esta matriz de polímero quitinoso. Esta matriz constrói-se por si só, crescendo através das partículas e à volta delas, fazendo milhões e milhões de pequenas fibras. As partes das cascas que não são digeridas tornam-se parte do composto físico final. Esta peça construiu-se sozinha diante dos vossos olhos. Na realidade demora um pouco mais. São necessários cinco dias. Mas é mais rápido do que a agricultura tradicional.
The last step, of course, is application. In this case, we've grown a corner block. A major Fortune 500 furniture maker uses these corner blocks to protect their tables in shipment. They used to use a plastic packaging buffer, but we were able to give them the exact same physical performance with our grown material. Best of all, when it gets to the customer, it's not trash. They can actually put this in their natural ecosystem without any processing, and it's going to improve the local soil.
O último passo, claro, é a aplicação. Neste caso, criámos um bloco de canto. Uma grande empresa fabricante de mobiliário da Fortune 500 usa estes blocos de cantos para proteger as mesas, no transporte. Utilizavam um amortecedor plástico de embalagem, mas nós damos-lhes o mesmo resultado físico com o nosso material cultivado. O melhor de tudo, quando chegar ao consumidor, não é lixo. Pode ser colocado num ecossistema natural sem qualquer tratamento, e vai melhorar o solo local.
So, why mycelium? The first reason is local open feedstocks. You want to be able to do this anywhere in the world and not worry about peak rice hull or peak cottonseed hulls, because you have multiple choices. The next is self-assembly, because the organism is actually doing most of the work in this process. You don't need a lot of equipment to set up a production facility. So you can have lots of small facilities spread all across the world. Biological yield is really important. And because 100 percent of what we put in the tool become the final product, even the parts that aren't digested become part of the structure, we're getting incredible yield rates.
Porquê o micélio? Primeiro, é uma matéria-prima local. Podemos fazê-lo em qualquer parte do mundo sem dependermos do pico da casca do arroz ou do algodão, porque há múltiplas escolhas. Depois, é a autoconstrução, porque é o organismo que faz a maior parte do trabalho neste processo. Não é preciso muito equipamento para uma instalação de produção. Podemos ter muitas pequenas fábricas espalhadas por todo o mundo. O rendimento biológico é muito importante. Como 100% do que colocamos no molde se torna produto final, mesmo as partes que não são digeridas passam a fazer parte da estrutura, conseguimos taxas de rendimento incríveis.
Natural polymers, well ... I think that's what's most important, because these polymers have been tried and tested in our ecosystem for the last billion years, in everything from mushrooms to crustaceans. They're not going to clog up Earth's ecosystems. They work great. And while, today, we can practically guarantee that yesterday's packaging is going to be here in 10,000 years, what I want to guarantee is that in 10,000 years, our descendants, our children's children, will be living happily and in harmony with a healthy Earth. And I think that can be some really good news.
Polímeros naturais, bem... Eu penso que é o mais importante, porque estes polímeros já foram experimentados e testados no nosso ecossistema durante milhares de milhões de anos, em tudo deste cogumelos a crustáceos. Não vão entupir o ecossistema da Terra. Funcionam bem. Enquanto que, hoje, podemos garantir que as embalagens de ontem estarão cá daqui a 10 000 anos, o que eu quero garantir é que, daqui a 10 000 anos, os nossos descendentes, os filhos dos nossos filhos, viverão felizes e em harmonia com uma Terra mais saudável. Penso que isso pode ser uma boa notícia.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)