So, I'd like to spend a few minutes with you folks today imagining what our planet might look like in a thousand years. But before I do that, I need to talk to you about synthetic materials like plastics, which require huge amounts of energy to create and, because of their disposal issues, are slowly poisoning our planet. I also want to tell you and share with you how my team and I have been using mushrooms over the last three years. Not like that. (Laughter) We're using mushrooms to create an entirely new class of materials, which perform a lot like plastics during their use, but are made from crop waste and are totally compostable at the end of their lives.
Chciałbym razem z wami wyobrazić sobie, jak nasza planeta może wyglądać za tysiąc lat. Ale zanim zacznę, muszę opowiedzieć o tworzywach sztucznych, których produkcja wymaga wiele energii, a utylizacja jest kłopotliwa, więc powoli zatruwają Ziemię. Chcę też wam opowiedzieć, jak wraz z zespołem od 3 lat używamy grzybków. jak wraz z zespołem od 3 lat używamy grzybków. Nie takich, o których myślicie. (Śmiech) Używamy ich do produkcji nowej klasy tworzyw, których właściwości przypominają plastik, ale są z odpadów zbożowych, więc są w pełni kompostowalne po zużyciu.
(Cheering)
(Brawa)
But first, I need to talk to you about what I consider one of the most egregious offenders in the disposable plastics category. This is a material you all know is Styrofoam, but I like to think of it as toxic white stuff. In a single cubic foot of this material -- about what would come around your computer or large television -- you have the same energy content of about a liter and a half of petrol. Yet, after just a few weeks of use, you'll throw this material in the trash. And this isn't just found in packaging. 20 billion dollars of this material is produced every year, in everything from building materials to surfboards to coffee cups to table tops. And that's not the only place it's found. The EPA estimates, in the United States, by volume, this material occupies 25 percent of our landfills. Even worse is when it finds its way into our natural environment -- on the side of the road or next to a river. If it's not picked up by a human, like me and you, it'll stay there for thousands and thousands of years. Perhaps even worse is when it finds its way into our oceans, like in the great plastic gyre, where these materials are being mechanically broken into smaller and smaller bits, but they're not really going away. They're not biologically compatible. They're basically fouling up Earth's respiratory and circulatory systems. And because these materials are so prolific, because they're found in so many places, there's one other place you'll find this material, styrene, which is made from benzene, a known carcinogen. You'll find it inside of you.
Ale najpierw opowiem o najbardziej bezczelnym przestępcy wśród jednorazowych plastików. Znany jest jako "Styropian", ale ja nazywam to "toksycznym świństwem". Jedna stopa kwadratowa, tyle co opakowanie telewizora, zawiera tyle samo energii, co około półtora litra benzyny. Ale po paru tygodniach użytkowania wyrzucamy to tworzywo do śmietnika. Nie chodzi tyko o opakowania. Roczna produkcja styropianu pochłania 20 mld dolarów - budownictwo, sport, kubki do kawy i blaty stołów. Ale styropian znajdziemy też w innych miejscach. Według Agencji Ochrony Środowiska, w USA styropian zajmuje ok. ćwierć objętości wysypisk. Gorzej, jeśli uchodzi do środowiska naturalnego, na skraju drogi lub na brzegu rzeki. Jeśli nie podniesie go jakiś porządny człowiek, będzie tam leżał przez tysiące lat. A być może jeszcze gorzej, kiedy wpada do oceanu, zasila Pacyficzną Plamę Śmieci. Rozdrabnia się wtedy na malutkie kawałeczki, które nigdy tak naprawdę nie znikają. Nie są biologicznie kompatybilne. Mówiąc krótko, brudzą układ krążenia i oddychania Ziemi. Mówiąc krótko, brudzą układ krążenia i oddychania Ziemi. Tworzywa sztuczne są tak rozpowszechnione, bo mają szerokie zastosowania. Ciekawe jest, gdzie znajdziemy styren, uzyskiwany z rakotwórczego benzenu. Można go znaleźć w ludzkim ciele.
So, for all these reasons, I think we need better materials, and there are three key principles we can use to guide these materials. The first is feedstocks. Today, we use a single feedstock, petroleum, to heat our homes, power our cars and make most of the materials you see around you. We recognize this is a finite resource, and it's simply crazy to do this, to put a liter and a half of petrol in the trash every time you get a package. Second of all, we should really strive to use far less energy in creating these materials. I say far less, because 10 percent isn't going to cut it. We should be talking about half, a quarter, one-tenth the energy content. And lastly, and I think perhaps most importantly, we should be creating materials that fit into what I call nature's recycling system. This recycling system has been in place for the last billion years. I fit into it, you fit into it, and a hundred years tops, my body can return to the Earth with no preprocessing. Yet that packaging I got in the mail yesterday is going to last for thousands of years. This is crazy.
Zatem, z tych wszystkich powodów, myślę, że potrzebujemy lepszych tworzyw. W ich poszukiwaniu można kierować się 3 zasadami. Po pierwsze - surowce. Dziś używamy jednego surowca, ropy naftowej, do ogrzewania, napędzania samochodów i w produkcji tworzyw, które widzicie wokół. Wiemy, że to surowiec ograniczony i szaleństwem jest wyrzucanie 1,5 litra benzyny zawsze, kiedy dostaniemy paczkę. Po drugie, trzeba obniżyć zużycie energii w produkcji. Po drugie, trzeba obniżyć zużycie energii w produkcji. Obniżyć drastycznie, bo 10 procent nie wystarczy. Nakład energetyczny trzeba zredukować do połowy, ćwierci, jednej dziesiątej. Ostatnia zasada jest może najważniejsza: produkujmy tworzywa, które wpasowują się w "recykling przyrodniczy". Ten odzysk wtórny funkcjonuje od miliardów lat. Ja do niego pasuję, wy też. Moje ciało powróci do Ziemi, bez specjalnego przetwarzania. Tymczasem to opakowanie będzie zalegało przez tysiące lat. To jest szaleństwo.
But nature provides us with a really good model here. When a tree's done using its leaves -- its solar collectors, these amazing molecular photon capturing devices -- at the end of a season, it doesn't pack them up, take them to the leaf reprocessing center and have them melted down to form new leaves. It just drops them, the shortest distance possible, to the forest floor, where they're actually upcycled into next year's topsoil. And this gets us back to the mushrooms. Because in nature, mushrooms are the recycling system. And what we've discovered is, by using a part of the mushroom you've probably never seen -- analogous to its root structure; it's called mycelium -- we can actually grow materials with many of the same properties of conventional synthetics.
Ale przyroda dała nam bardzo dobry wzór. Kiedy drzewo nie potrzebuje liści, wspaniałych komórkowych urządzeń do wiązania fotonów, pod koniec pory roku nie pakuje ich i nie wysyła do centrum utylizacji liści, gdzie przerobią je w nowe liście. Po prostu zrzuca je, najkrótszą drogą do leśnego podłoża, gdzie zostają przetworzone w glebę. I to sprowadza nas z powrotem do grzybów. Ponieważ w przyrodzie grzyby stanowią system recyclingu. A my odkryliśmy, że mało znana część grzyba, podobna do korzeni, zwana grzybnią, pozwala hodować tworzywa o wielu właściwościach podobnych do tworzyw sztucznych.
Now, mycelium is an amazing material, because it's a self-assembling material. It actually takes things we would consider waste -- things like seed husks or woody biomass -- and can transform them into a chitinous polymer, which you can form into almost any shape. In our process, we basically use it as a glue. And by using mycelium as a glue, you can mold things just like you do in the plastic industry, and you can create materials with many different properties, materials that are insulating, fire-resistant, moisture-resistant, vapor-resistant -- materials that can absorb impacts, that can absorb acoustical impacts. But these materials are grown from agricultural byproducts, not petroleum. And because they're made of natural materials, they are 100 percent compostable in you own backyard.
Grzybnia to niesamowity surowiec, ponieważ powstaje samoczynnie. To, co dla nas jest odpadami, jak łuski zbóż czy biomasa drewniana, zmienia ona w chitynowy polimer, który można dowolnie kształtować. W naszym procesie używamy jej właściwie jako kleju. Używając grzybni jako kleju, można formować przedmioty jak w przemyśle plastikowym i produkować tworzywa o różnych właściwościach, tworzywa izolacyjne, ogniotrwałe, odporne na wilgoć i parowanie wodne, zdolne pochłaniać uderzenia czy dźwięki. Ale to są tworzywa z odpadów rolniczych, nie z ropy naftowej. A ponieważ są z naturalnych składników, całkowicie podlegają kompostowaniu, w naszym własnym ogródku.
So I'd like to share with you the four basic steps required to make these materials. The first is selecting a feedstock, preferably something that's regional, that's in your area, right -- local manufacturing. The next is actually taking this feedstock and putting in a tool, physically filling an enclosure, a mold, in whatever shape you want to get. Then you actually grow the mycelium through these particles, and that's where the magic happens, because the organism is doing the work in this process, not the equipment. The final step is, of course, the product, whether it's a packaging material, a table top, or building block. Our vision is local manufacturing, like the local food movement, for production. So we've created formulations for all around the world using regional byproducts. If you're in China, you might use a rice husk or a cottonseed hull. If you're in Northern Europe or North America, you can use things like buckwheat husks or oat hulls. We then process these husks with some basic equipment.
Pokażę teraz 4 podstawowe etapy w produkcji tych tworzyw. Najpierw odpowiedni surowiec, najlepiej dostępny lokalnie, żeby produkcja była lokalna. Surowiec należy umieścić w maszynie, wypełnić nim formę, wybraną w zależności od potrzeb. Na tym materiale hoduje się grzybnię i na tym polega cała sztuczka, bo robi to żywy organizm, a nie maszyna. Ostatni krok to gotowy produkt, opakowanie, blat stołu czy budulec. Nasza wizja to produkcja lokalna, jak lokalne rolnictwo. Korzystamy z różnych surowców, wykorzystujemy miejscowe odpady. W Chinach można użyć łusek ryżowych, albo łuski bawełnianej. W Europie i Ameryce Północnej to łuska pszeniczna i owsiana. Te surowce poddaje się prostej obróbce.
And I want to share with you a quick video from our facility that gives you a sense of how this looks at scale. So what you're seeing here is actually cotton hulls from Texas, in this case. It's a waste product. And what they're doing in our equipment is going through a continuous system, which cleans, cooks, cools and pasteurizes these materials, while also continuously inoculating them with our mycelium. This gives us a continuous stream of material that we can put into almost any shape, though today we're making corner blocks. And it's when this lid goes on the part, that the magic really starts. Because the manufacturing process is our organism. It'll actually begin to digest these wastes and, over the next five days, assemble them into biocomposites. Our entire facility is comprised of thousands and thousands and thousands of these tools sitting indoors in the dark, quietly self-assembling materials -- and everything from building materials to, in this case, a packaging corner block.
Pokażę film z naszej fabryki, gdzie zobaczycie to w naturalnym rozmiarze. To łuska bawełniana, pochodząca z Teksasu. To jest zwykły odpad. W naszej instalacjii przechodzi to przez system, który czyści, gotuje, chłodzi i pasteryzuje te surowce, który czyści, gotuje, chłodzi i pasteryzuje te surowce, i nieprzerwanie zaszczepia je grzybnią. To daje potok tworzywa, które można formować, w tym przypadku w narożniki. Kiedy pokrywa zatrzaskuje formę, dopiero zaczyna działać magia, bo właściwa produkcja to wzrost organizmu. On zaczyna trawić odpadki i po upływie pięciu dni montuje je w biokompozyty. Cała nasza wytwórnia zawiera tysiące tych urządzeń, przekształcających się cicho w ciemności we wszystko, od materiałów budowlanych, we wszystko, od materiałów budowlanych, po te narożniki do pakowania.
So I've said a number of times that we grow materials. And it's kind of hard to picture how that happens. So my team has taken five days-worth of growth, a typical growth cycle for us, and condensed it into a 15-second time lapse. And I want you to really watch closely these little white dots on the screen, because, over the five-day period, what they do is extend out and through this material, using the energy that's contained in these seed husks to build this chitinous polymer matrix. This matrix self-assembles, growing through and around the particles, making millions and millions of tiny fibers. And what parts of the seed husk we don't digest, actually become part of the final, physical composite. So in front of your eyes, this part just self-assembled. It actually takes a little longer. It takes five days. But it's much faster than conventional farming.
Jak mówiłem, nasze tworzywa się hoduje. Trudno to sobie wyobrazić, więc zespół wybrał typowy, pięciodniowy cykl wzrostu i skondensował w 15-sekundowy filmik. Musicie patrzeć uważnie, na białe kropki na ekranie, ponieważ w ciągu pięciu dni one rozrastają się w tym materiale, i dzięki energii w łusce budują chitynową matrycę polimerową. Ta matryca formuje się sama, rosnąc wokół tych cząsteczek, tworząc miliony milionów włókienek. A niestrawne części łusek zostają włączone do końcowego kompozytu. Ta część właśnie się uformowała. W rzeczywistości trwa to dłużej, 5 dni. Ale jest szybsze niż konwencjonalne rolnictwo.
The last step, of course, is application. In this case, we've grown a corner block. A major Fortune 500 furniture maker uses these corner blocks to protect their tables in shipment. They used to use a plastic packaging buffer, but we were able to give them the exact same physical performance with our grown material. Best of all, when it gets to the customer, it's not trash. They can actually put this in their natural ecosystem without any processing, and it's going to improve the local soil.
Ostatni etap to wykorzystanie. Wyhodowaliśmy narożnik. Wielki wytwórca mebli, notowany w Fortune 500, zabezpiecza tymi narożnikami stoły w transporcie. Wcześniej używali plastiku, ale my daliśmy im tę samą wydatność w naszym wyhodowanym tworzywie. A co najlepsze, po dotarciu do klienta to nie jest zwykły śmieć. Bez utylizacji wraca do środowiska i użyźnia glebę. Bez utylizacji wraca do środowiska i użyźnia glebę.
So, why mycelium? The first reason is local open feedstocks. You want to be able to do this anywhere in the world and not worry about peak rice hull or peak cottonseed hulls, because you have multiple choices. The next is self-assembly, because the organism is actually doing most of the work in this process. You don't need a lot of equipment to set up a production facility. So you can have lots of small facilities spread all across the world. Biological yield is really important. And because 100 percent of what we put in the tool become the final product, even the parts that aren't digested become part of the structure, we're getting incredible yield rates.
A dlaczego grzybnia? Po pierwsze, surowce lokalne. Chcemy produkować wszędzie nie obawiać się braku jakiejś łuski, bo wybór jest szeroki. Po drugie, samoczynność procesu. To sam organizm wykonuje większość pracy. Do produkcji nie trzeba skomplikowanej technologii. Dlatego można założyć wiele małych wytwórni. Dlatego można założyć wiele małych wytwórni. Ważny jest plon biologiczny. 100 procent surowca staje się produktem, nawet części niestrawne stają się częścią jego struktury. nawet części niestrawne stają się częścią jego struktury. Mamy niespotykaną wydajność.
Natural polymers, well ... I think that's what's most important, because these polymers have been tried and tested in our ecosystem for the last billion years, in everything from mushrooms to crustaceans. They're not going to clog up Earth's ecosystems. They work great. And while, today, we can practically guarantee that yesterday's packaging is going to be here in 10,000 years, what I want to guarantee is that in 10,000 years, our descendants, our children's children, will be living happily and in harmony with a healthy Earth. And I think that can be some really good news.
Uważam, że najważniejsze są naturalne polimery, bo nasz ekosystem testuje je od miliarda lat, bo nasz ekosystem testuje je od miliarda lat, we wszystkim, od grzybów po skorupiaki. Nie zablokują ekosystemów Ziemi, działają świetnie. Choć wiemy na pewno, że wczorajsze opakowania Choć wiemy na pewno, że wczorajsze opakowania będą tu jeszcze za 10 000 lat, ja chcę zagwarantować, że za 10 000 lat nasi potomkowie, dzieci naszych dzieci, będą żyły szczęśliwie, w harmonii ze zdrową Ziemią. będą żyły szczęśliwie, w harmonii ze zdrową Ziemią. To naprawdę dobra wiadomość.
Thank you.
Dziękuję.
(Applause)
(Brawa)