What I'm going to do is to just give a few notes, and this is from a book I'm preparing called "Letters to a Young Scientist." I'd thought it'd be appropriate to present it, on the basis that I have had extensive experience in teaching, counseling scientists across a broad array of fields. And you might like to hear some of the principles that I've developed in doing that teaching and counseling.
Зараз я збираюсь лише висловити декілька зауваг, з книги, над якою я зараз працюю. Ця книга називається "Листи до молодого вченого". Я подумав, що їх буде доречно висловити, спираючись на мій великий досвід викладання та консультування науковців із різноманітних галузей. Можливо, ви б хотіли дізнатись декотрі з принципів, які я розробив під час своєї роботи викладачем і консультантом.
So let me begin by urging you, particularly you on the youngsters' side, on this path you've chosen, to go as far as you can. The world needs you, badly. Humanity is now fully into the techno-scientific age. There is going to be no turning back.
Насамперед я хотів би вас спонукати, особливо поки ви молоді, намагатись пройти якомога далі обраним шляхом. Це дуже потрібно для сучасного світу. Людство зараз повністю увійшло в науково-технічну епоху, і повороту назад не буде.
Although varying among disciplines -- say, astrophysics, molecular genetics, the immunology, the microbiology, the public health, to the new area of the human body as a symbiont, to public health, environmental science. Knowledge in medical science and science overall is doubling every 15 to 20 years. Technology is increasing at a comparable rate. Between them, the two already pervade, as most of you here seated realize, every dimension of human life.
Існує розмаїття дисциплін - від, наприклад, астрофізики, молекулярної генетики, імунології, мікробіології до нових галузей - вивчення людського тіла як симбіозу, досліджень охорони здоров'я і довкілля. Знання в медичних науках, як і в науці взагалі, подвоюються кожні 15-20 років. Технології розвиваються такими ж темпами. Обидві ці сторони, наука і технологія, як це усвідомлюють більшість присутніх, пронизують всі аспекти людського життя.
So swift is the velocity of the techno-scientific revolution, so startling in its countless twists and turns, that no one can predict its outcome even a decade from the present moment.
Науково-технічна революція відбувається настільки швидкими темпами, її повороти і виверти настільки несподівані, що ніхто не зможе передбачити, яких результатів вона досягне через десятиріччя.
There will come a time, of course, when the exponential growth of discovery and knowledge, which actually began in the 1600s, has to peak and level off, but that's not going to matter to you. The revolution is going to continue for at least several more decades. It'll render the human condition radically different from what it is today. Traditional fields of study are going to continue to grow and in so doing, inevitably they will meet and create new disciplines.
Звісно, настане час, коли експоненціальне зростання знань, винаходів і відкриттів, яке почалося з 17 сторіччя досягне піку, і його темпи вирівняються, але для вас важливо не це. Революція триватиме ще принаймні впродовж кількох десятиріч, і радикально змінить умови життя людей порівняно із сьогоднішніми. Традиційні галузі досліджень продовжуватимуть розвиватись, і в цьому процесі неминуче виникатимуть нові дисципліни.
In time, all of science will come to be a continuum of description, an explanation of networks, of principles and laws. That's why you need not just be training in one specialty, but also acquire breadth in other fields, related to and even distant from your own initial choice.
Настане час, коли наука даватиме цілісний опис, а закони і принципи будуть поєднані в цілісну систему. Ось чому вам слід бути обізнаними не лише в окремій спеціальності, але й володіти широкими знаннями з інших галузей, не лише споріднених, а й досить далеких від вашої початкової спеціальності.
Keep your eyes lifted and your head turning. The search for knowledge is in our genes. It was put there by our distant ancestors who spread across the world, and it's never going to be quenched. To understand and use it sanely, as a part of the civilization yet to evolve requires a vastly larger population of scientifically trained people like you. In education, medicine, law, diplomacy, government, business and the media that exist today.
Хай ваші очі дивляться вперед, а голова буде відкрита до різних думок. Пошук знання закладений у нас в генах, прагнення до знань заклали наші давні предки, які розселились по світу. І це прагнення ніколи не згасає. Щоб його використовувати належним чином, задля подальшого розвитку цивілізації, потрібно значно більше людей з науковою підготовкою, таких як ви, в освіті, медицині, юриспруденції, дипломатії уряді, бізнесі, і сучасних засобах масової інформації.
Our political leaders need at least a modest degree of scientific literacy, which most badly lack today -- no applause, please. It will be better for all if they prepare before entering office rather than learning on the job. Therefore you will do well to act on the side, no matter how far into the laboratory you may go, to serve as teachers during the span of your career.
Наші політичні лідери повинні опанувати хоча б основи наукової грамотності, якої сьогодні багатьом з них дуже бракує. Будь ласка, не аплодуйте. Для всіх буде краще, якщо вони здобудуть підготовку до того, як зайняти посаду, а не в процесі самої роботи. Це означає, що важливою стороною вашої діяльності, незалежно від того, наскільки ви заглибились у дослідження в лабораторії, має стати просвітницька робота впродовж всієї вашої кар'єри.
I'll now proceed quickly, and before else, to a subject that is both a vital asset and a potential barrier to a scientific career. If you are a bit short in mathematical skills, don't worry. Many of the most successful scientists at work today are mathematically semi-literate.
А зараз я хочу перейти насамперед до предмета, який є водночас як дуже важливим компонентом, так і потенційною перешкодою для наукової кар'єри. Якщо ваша математична підготовка не на висоті, не хвилюйтесь. Серед найуспішніших вчених багато хто має не дуже ґрунтовні математичні знання.
A metaphor will serve here: Where elite mathematicians and statisticians and theorists often serve as architects in the expanding realm of science, the remaining large majority of basic applied scientists, including a large portion of those who could be said to be of the first rank, are the ones who map the terrain, they scout the frontiers, they cut the pathways, they raise the buildings along the way.
Я використаю метафору: Тоді як найкращі математики, статистики і теоретики часто виступають як архітектори зростаючого обширу науки, переважна більшість інших вчених, прикладних дослідників, в тому числі й велика кількість тих, що мають репутацію першорядних дослідників, описують територію, розвідують межі, прокладають нові шляхи, зводять будівлі вздовж дороги.
Some may have considered me foolhardy, but it's been my habit to brush aside the fear of mathematics when talking to candidate scientists. During 41 years of teaching biology at Harvard, I watched sadly as bright students turned away from the possibility of a scientific career or even from taking non-required courses in science because they were afraid of failure. These math-phobes deprive science and medicine of immeasurable amounts of badly needed talent.
Комусь це може видаватись нерозважливим, але я маю звичку, спілкуючись із майбутніми вченими, які подають надії, не зважати, що вони бояться математики. Викладаючи біологію в Гарварді впродовж 41 років, я із сумом спостерігав, як блискучі студенти відмовлялись від можливості наукової кар'єри, чи навіть від вибіркових предметів які стосувались наукових досліджень, бо ці студенти боялись невдачі. Ця математична фобія відвертає від науки і медицини величезну кількість талантів, які так потрібні в цих галузях.
Here's how to relax your anxieties, if you have them: Understand that mathematics is a language ruled like other verbal languages, or like verbal language generally, by its own grammar and system of logic. Any person with average quantitative intelligence who learns to read and write mathematics at an elementary level will, as in verbal language, have little difficulty picking up most of the fundamentals if they choose to master the mathspeak of most disciplines of science.
Якщо у вас є такі побоювання, існує спосіб їх розвіяти: зрозумійте, що математика - це мова, яка керується правилами, і так само, як інші мови, як і будь-яка звичайна мова, вона має свою граматику і спирається на певну логічну систему. Будь-яка людина з посередніми здібностями до обчислень яка опановує мову математики на елементарному рівні, зробить це так само легко, як і у випадку вивчення природної мови, а достатньо засвоїти основні принципи і правила, щоб зрозуміти математичний апарат у більшості наукових дисциплін.
The longer you wait to become at least semi-literate the harder the language of mathematics will be to master, just as again in any verbal language, but it can be done at any age. I speak as an authority on that subject, because I'm an extreme case. I didn't take algebra until my freshman year at the University of Alabama. They didn't teach it before then.
Чим пізніше ви почали опановувати мову математики, тим важче вона вам даватиметься, так само, як і будь-яка звичайна мова, але в будь-якому віці її можна опанувати. Я це можу авторитетно заявити, бо мій власний досвід може бути прикладом крайнього випадку. Я почав вивчати алгебру на першому курсі в університеті Алабами. Раніше вона там не викладалась.
I finally got around to calculus as a 32-year-old tenured professor at Harvard, where I sat uncomfortably in classes with undergraduate students, little more than half my age. A couple of them were students in a course I was giving on evolutionary biology. I swallowed my pride, and I learned calculus.
Зрештою мені довелось опановувати математичні методи, будучи 32-річним викладачем Гарварду, відвідуючи заняття разом зі студентами, майже вдвічі молодшими за мене, причому кілька з цих студентів були слухачами мого курсу з еволюційної біології. Та я наступив на горло своїй гордості і таки опанував математичні методи.
I found out that in science and all its applications, what is crucial is not that technical ability, but it is imagination in all of its applications. The ability to form concepts with images of entities and processes pictured by intuition. I found out that advances in science rarely come upstream from an ability to stand at a blackboard and conjure images from unfolding mathematical propositions and equations. They are instead the products of downstream imagination leading to hard work, during which mathematical reasoning may or may not prove to be relevant. Ideas emerge when a part of the real or imagined world is studied for its own sake.
Я виявив, що у науці, в усіх її проявах вирішальними є не технічні вміння, а уява, уява в усіх її виявах. Це здатність утворювати поняття, використовуючи образи сутностей і процесів які виникають на інтуїтивному рівні. Я виявив, що наукові досягнення рідко виникають як рух "згори вниз" вони не є результатом міркувань біля дошки, вони не були виведені з математичних аксіом і рівнянь. Натомість вони є результатом руху "знизу вгору", коли уява напружено працює, і в процесі цієї роботи математичне доведення може знадобитись, а може й ні. Ідеї виникають тоді, коли якийсь фрагмент уявного чи реального світу вивчається заради нього самого.
Of foremost importance is a thorough, well-organized knowledge of all that is known of the relevant entities and processes that might be involved in that domain you propose to enter. When something new is discovered, it's logical then that one of the follow-up steps is to find the mathematical and statistical methods to move its analysis forward. If that step proves too difficult for the person or team that made the discovery, a mathematician can then be added by them as a collaborator.
Найважливішу роль відіграє ретельне, систематичне вивчення всього, що відомо про відповідні об'єкти і процеси які можуть стосуватись сфери, де ви збираєтесь працювати. Коли відкрито щось нове, то логічно, що наступним кроком має бути застосування математичних і статистичних методів для подальшого аналізу. Якщо цей крок дуже складний для дослідника чи колективу, який зробив відкриття, то можна залучити до роботи математика, запропонувавши йому бути співавтором у дослідженні.
Consider the following principle, which I will modestly call Wilson's Principle Number One: It is far easier for scientists including medical researchers, to require needed collaboration in mathematics and statistics than it is for mathematicians and statisticians to find scientists able to make use of their equations. It is important in choosing the direction to take in science to find the subject at your level of competence that interests you deeply, and focus on that.
Розгляньмо такий принцип, який я скромно називаю першим принципом Вілсона: дослідникам з різних галузей, включаючи медицину, значно простіше звернутись зі своєю математичною проблемою до спеціалістів з математики чи статистики, ніж математикам чи статистикам знайти дослідників, які могли б запропонувати застосування для їхніх рівнянь. Далі, у виборі напрямку досліджень дуже важливо знайти предмет, який відповідає вашому рівню підготовки і викликає у вас глибокий інтерес, і зосередитись на цьому предметі.
Keep in mind, then, Wilson's Second Principle: For every scientist, whether researcher, technician, teacher, manager or businessman, working at any level of mathematical competence, there exists a discipline in science or medicine for which that level is enough to achieve excellence.
Отож, пам'ятайте другий принцип Вілсона: кожен науковець - дослідник, інженер, викладач, менеджер чи бізнесмен - незалежно від того, який у нього рівень математичної підготовки, може знайти сферу в науці чи медицині, у якій він зможе досягнути вершин при наявному рівні математичної підготовки.
Now I'm going to offer quickly several more principles that will be useful in organizing your education and career, or if you're teaching, how you might enhance your own teaching and counseling of young scientists. In selecting a subject in which to conduct original research, or to develop world-class expertise, take a part of the chosen discipline that is sparsely inhabited. Judge opportunity by how few other students and researchers are on hand.
А зараз я швидко торкнусь ще кількох принципів, які будуть корисними в плануванні вашої освіти і кар'єри, чи, якщо ви викладач, то ці принципи вам допоможуть поліпшити ваше викладання і консультування молодих вчених. При виборі теми, якщо ви хочете, щоб дослідження було оригінальним, а ви стали фахівцем світового рівня, вибирайте у межах своєї галузі проблеми, які наразі малодосліджені. Обміркуйте ймовірність, скільки інших дослідників працюватимуть над цією проблемою.
This is not to de-emphasize the essential requirement of broad training, or the value of apprenticing yourself in ongoing research to programs of high quality. It is important also to acquire older mentors within these successful programs, and to make friends and colleagues of your age for mutual support. But through it all, look for a way to break out, to find a field and subject not yet popular.
Це не применшує дуже важливої ролі широкої підготовки, чи цінність стажування і участі у поточних дослідженнях висококласного рівня. Такі дослідження дають цінну можливість знайти серед старших колег наставника, а також зав'язати знайомства із колегами-ровесниками задля взаємодопомоги. Але попри це, шукайте спосіб вийти за рамки, знайдіть сферу чи проблему, яка ще не досить досліджена.
We have seen this demonstrated already in the talks preceding mine. There is the quickest way advances are likely to occur, as measured in discoveries per investigator per year. You may have heard the military dictum for the gathering of armies: March to the sound of the guns. In science, the exact opposite is the case: March away from the sound of the guns.
Це було продемонстровано у виступах, які ви слухали до мого. Це найшвидший шлях до досягнень, як показує аналіз співвідношення кількості відкриттів на одного дослідника. Можливо, ви чули військовий афоризм щодо збору війська: крокуйте на звук канонади. У науці ж потрібно діяти навпаки: крокуйте віддаляючись від звуку канонади.
So Wilson's Principle Number Three: March away from the sound of the guns. Observe from a distance, but do not join the fray. Make a fray of your own. Once you have settled on a specialty, and the profession you can love, and you've secured opportunity, your potential to succeed will be greatly enhanced if you study it enough to become an expert.
Отож, третій принцип Вілсона: крокуйте, віддаляючись від звуку канонади. Спостерігайте на відстані, але не приєднуйтесь до бою. Започаткуйте свій бій. Коли ви вже закріпилися в своїй спеціальності, любите свою професію і маєте певні гарантії, ваші шанси на успіх будуть значно більшими, якщо ви будете настільки обізнаним з якимось питанням, щоб стати експертом.
There are thousands of professionally delimited subjects sprinkled through physics and chemistry to biology and medicine. And on then into the social sciences, where it is possible in short time to acquire the status of an authority. When the subject is still very thinly populated, you can with diligence and hard work become the world authority.
Є тисячі тем у межах різних професій, від фізики й хімії до біології й медицини. І зрештою, в соціальних науках, у яких можливо за короткий час набути статус авторитетного дослідника. Коли певна тема ще слабко досліджена, ви можете завдяки старанності і ретельній роботі стати дослідником зі світовим ім'ям.
The world needs this kind of expertise, and it rewards the kind of people willing to acquire it. The existing information and what you self-discover may at first seem skimpy and difficult to connect to other bodies of knowledge. Well, if that's the case, good. Why hard instead of easy?
Такі експерти дуже потрібні в сучасному світі, і він винагороджує тих, хто став таким фахівцем. Наявна інформація, а також відкриті вами ідеї можуть спершу видаватись обмеженими і слабко пов'язаними з наявним масивом знань. Якщо ви з цим зіткнулись, чудово. Чому важкі проблеми кращі за легкі?
The answer deserves to be stated as Principle Number Four. In the attempt to make scientific discoveries, every problem is an opportunity, and the more difficult the problem, the greater will be the importance of its solution.
Відповідь можна вважати четвертим принципом Вілсона: Коли намагаєтесь здійснити наукове відкриття, в кожній проблемі криється можливість, і чим складніша проблема, тим більш значиме її вирішення.
Now this brings me to a basic categorization in the way scientific discoveries are made. Scientists, pure mathematicians among them, follow one or the other of two pathways: First through early discoveries, a problem is identified and a solution is sought. The problem may be relatively small; for example, where exactly in a cruise ship does the norovirus begin to spread? Or larger, what's the role of dark matter in the expansion of the universe? As the answer is sought, other phenomena are typically discovered and other questions are asked.
Це мене підводить до базової класифікації шляхів, якими здійснюються наукові відкриття. Вчені, в тому числі й чисті математики, дотримуються якогось із двох шляхів: Перший передбачає ранні відкриття, які дозволяють окреслити проблему і шукати рішення. Проблема може бути досить вузькою, наприклад, звідки на круїзному кораблі починає розповсюджуватись норовірус? або ширшою: яка роль темної матерії у розширенні Всесвіту? У процесі пошуку відповіді здійснюються інші відкриття і виникають інші питання.
This first of the two strategies is like a hunter, exploring a forest in search of a particular quarry, who finds other quarries along the way. The second strategy of research is to study a subject broadly searching for unknown phenomena or patterns of known phenomena like a hunter in what we call "the naturalist's trance," the researcher of mind is open to anything interesting, any quarry worth taking. The search is not for the solution of the problem, but for problems themselves worth solving.
Ця перша стратегія нагадує мисливця, що шукає в лісі якусь конкретну здобич, і по дорозі знаходить іншу здобич. Другий шлях дослідження - широке вивчення предмета, у пошуках невідомих явищ чи закономірностей відомих явищ, подібно до мисливця в "трансі натураліста" розум дослідника відкритий до всього, що може становити інтерес, для нього цінна будь-яка здобич. Тут дослідник шукає не вирішення певної проблеми, а самі проблеми, які варті вирішення.
The two strategies of research, original research, can be stated as follows, in the final principle I'm going to offer you: For every problem in a given discipline of science, there exists a species or entity or phenomenon ideal for its solution. And conversely, for every species or other entity or phenomenon, there exist important problems for the solution of which, those particular objects of research are ideally suited. Find out what they are. You'll find your own way to discover, to learn, to teach.
Ці дві стратегії дослідження, оригінального дослідження, можна виразити у заключному принципі, який я хотів би запропонувати: Для кожної проблеми в певній галузі науки існує тип явищ чи об'єктів, який ідеально підходить для її вирішення. І навпаки, для кожного типу явищ чи об'єктів існують важливі проблеми для вирішення яких ці явища чи об'єкти ідеально підходять. Встановіть їх. Ви знайдете свій власний спосіб здійснення відкриттів, навчання, викладання.
The decades ahead will see dramatic advances in disease prevention, general health, the quality of life. All of humanity depends on the knowledge and practice of the medicine and the science behind it you will master. You have chosen a calling that will come in steps to give you satisfaction, at its conclusion, of a life well lived. And I thank you for having me here tonight.
В найближчі десятиліття ми досягнемо значного прогресу в профілактиці хвороб, підтримці здоров'я, якості життя. Все людство залежить від знань і технологій у медицині й науці, які ви застосовуватимете. Ви обрали покликання, яке принесе вам задоволення, і як результат, достойно прожите життя. Дякую за увагу до мого виступу.
(Applause)
(Оплески)
Oh, thank you. Thank you very much. I salute you.
Дуже дякую. Величезне спасибі Мої найкращі побажання.