What I'm going to do is to just give a few notes, and this is from a book I'm preparing called "Letters to a Young Scientist." I'd thought it'd be appropriate to present it, on the basis that I have had extensive experience in teaching, counseling scientists across a broad array of fields. And you might like to hear some of the principles that I've developed in doing that teaching and counseling.
Vreau să vă prezint câteva idei dintr-o carte pe care o scriu, intitulată: "Scrisori către un tânăr cercetător". M-am gândit că ar fi potrivit să v-o prezint, dat fiind faptul că am o pregătire vastă în predarea şi îndrumarea cercetătorilor din numeroase domenii. Poate v-ar plăcea să ştiţi despre câteva principii pe care le-am dezvoltat în predare şi îndrumare.
So let me begin by urging you, particularly you on the youngsters' side, on this path you've chosen, to go as far as you can. The world needs you, badly. Humanity is now fully into the techno-scientific age. There is going to be no turning back.
Încep prin a vă ruga, mai ales pe cei tineri, ca pe calea aleasă, să mergeţi cât de departe puteți. Lumea are mare nevoie de voi. Umanitatea este acum în plină eră tehnico-ştiinţifică. Nu există cale de întoarcere
Although varying among disciplines -- say, astrophysics, molecular genetics, the immunology, the microbiology, the public health, to the new area of the human body as a symbiont, to public health, environmental science. Knowledge in medical science and science overall is doubling every 15 to 20 years. Technology is increasing at a comparable rate. Between them, the two already pervade, as most of you here seated realize, every dimension of human life.
deşi disciplinele variază de la astrofizică la genetică moleculară, imunologie, microbiologie, sănătate publică, la noile discipline despre corpul uman simbiotic, la sănătatea umană şi ştiinţele de mediu. Cunoştiinţele în medicină şi în ştiinţă în general se dublează la fiecare 15 - 20 de ani. Tehnologia avansează şi ea comparabil. Acestea două penetrează, aşa cum majoritatea realizați, fiecare aspect al vieţii umane.
So swift is the velocity of the techno-scientific revolution, so startling in its countless twists and turns, that no one can predict its outcome even a decade from the present moment.
Atât de fulgerătoare e viteza revoluţiei tehnico-ştiinţifice, atât de uimitoare în numeroasele întorsături şi răsturnări, încât nimeni nu poate prezice finalitatea, nici măcar peste o decadă din momentul actual.
There will come a time, of course, when the exponential growth of discovery and knowledge, which actually began in the 1600s, has to peak and level off, but that's not going to matter to you. The revolution is going to continue for at least several more decades. It'll render the human condition radically different from what it is today. Traditional fields of study are going to continue to grow and in so doing, inevitably they will meet and create new disciplines.
Va veni o vreme, desigur, când creşterea exponenţială a descoperirilor şi cunoştiinţelor, care a început prin 1600, va atinge un apogeu și va deveni constantă, dar asta nu va conta pentru voi. Revoluţia va continua cel puţin câteva decade. Va rearanja condiţia umană radical diferit faţă de cum e astăzi. Disciplinele tradiţionale vor continua să se dezvolte şi inevitabil vor converge și vor crea discipline noi.
In time, all of science will come to be a continuum of description, an explanation of networks, of principles and laws. That's why you need not just be training in one specialty, but also acquire breadth in other fields, related to and even distant from your own initial choice.
Cu timpul, toată ştiinţa va deveni un continuum descriptiv, o explicație de rețele, principii şi legi. Nu e destul să vă pregătiţi într-o singură disciplină, ci trebuie să dobândiţi perspective şi în alte domenii, tangente sau chiar depărtate de alegerea voastră iniţială.
Keep your eyes lifted and your head turning. The search for knowledge is in our genes. It was put there by our distant ancestors who spread across the world, and it's never going to be quenched. To understand and use it sanely, as a part of the civilization yet to evolve requires a vastly larger population of scientifically trained people like you. In education, medicine, law, diplomacy, government, business and the media that exist today.
Ţineţi ochii larg deschişi şi alerți în toate direcţiile. Setea de cunoaștere o avem în gene. Ne-a fost transmisă de strămoşii care s-au risipit prin lume, şi nu se va stinge niciodată. Ca s-o înţelegem şi s-o folosim cumpătat, ca parte a civilizaţiei încă în evoluţie necesită o populaţie mult mai vastă de oameni pregătiţi ştiinţific asemenea vouă, în educaţie, medicină, legislaţie, diplomaţie, guvernare, afaceri şi mass-media zilelor noastre.
Our political leaders need at least a modest degree of scientific literacy, which most badly lack today -- no applause, please. It will be better for all if they prepare before entering office rather than learning on the job. Therefore you will do well to act on the side, no matter how far into the laboratory you may go, to serve as teachers during the span of your career.
Liderii noştri politici au nevoie măcar de un modest grad de cunoștințe ştiinţifice, care le lipseşte grav în prezent -- vă rog să nu aplaudaţi. Va fi mai bine pentru noi toţi dacă s-ar pregăti înainte să intre în funcţii, decât să înveţe din mers. Pentru asta aţi face bine să acţionaţi pe lângă cariera voastră, indiferent cât de aprofundați ați fi în laboratoare, ca să serviţi ca profesori pe perioada carierei voastre.
I'll now proceed quickly, and before else, to a subject that is both a vital asset and a potential barrier to a scientific career. If you are a bit short in mathematical skills, don't worry. Many of the most successful scientists at work today are mathematically semi-literate.
Voi continua pe scurt, mai întâi cu un subiect atât vital cât şi potenţial obstacol pentru o carieră ştiinţifică. Dacă nu aveţi destule cunoştinţe matematice, nu vă faceţi griji. Mulţi cercetători dintre cei mai vestiţi, activi astăzi sunt semianalfabeţi matematic.
A metaphor will serve here: Where elite mathematicians and statisticians and theorists often serve as architects in the expanding realm of science, the remaining large majority of basic applied scientists, including a large portion of those who could be said to be of the first rank, are the ones who map the terrain, they scout the frontiers, they cut the pathways, they raise the buildings along the way.
Mă voi sluji de o metaforă: Când matematicienii, statisticienii şi teoreticienii servesc deseori ca arhitecţi în tărâmul ce se extinde al ştiinţei, larga majoritate a cercetătorilor din științele aplicate, incluzând mare parte a celor de prim rang, sunt cei care cartografiază terenul şi scrutează frontierele, găsind cărări şi croindu-şi căi, ei construiesc pe parcurs.
Some may have considered me foolhardy, but it's been my habit to brush aside the fear of mathematics when talking to candidate scientists. During 41 years of teaching biology at Harvard, I watched sadly as bright students turned away from the possibility of a scientific career or even from taking non-required courses in science because they were afraid of failure. These math-phobes deprive science and medicine of immeasurable amounts of badly needed talent.
Unii mă consideră temerar din cauza obiceiului de a alunga teama de matematică atunci când discut cu candidaţii oameni de știință. În 41 de ani de predat biologia la Harvard, am urmărit cu tristeţe cum studenţi străluciţi au întors spatele unei posibile cariere ştiinţifice şi chiar cursurilor facultative de ştiinţe pentru că se temeau de eşec. Acestă fobie de matematică privează ştiinţa şi medicina de numărul incomensurabil de talente de care e nevoie.
Here's how to relax your anxieties, if you have them: Understand that mathematics is a language ruled like other verbal languages, or like verbal language generally, by its own grammar and system of logic. Any person with average quantitative intelligence who learns to read and write mathematics at an elementary level will, as in verbal language, have little difficulty picking up most of the fundamentals if they choose to master the mathspeak of most disciplines of science.
Iată cum să scăpaţi de temeri, dacă le aveţi: Înţelegeţi că matematica este o limbă cu reguli ca oricare limbă, sau ca limbajul general, cu gramatica ei şi propriul sistem logic. Orice persoană cu inteligenţă medie care învață să scrie şi să citească matematica la un nivel elementar, ca şi cu o limbă străină, întâmpină puține dificultăți în înțelegerea principiilor de bază dacă doresc să stăpânească limbajul matematic al majorităţii disciplinelor ştiinţifice.
The longer you wait to become at least semi-literate the harder the language of mathematics will be to master, just as again in any verbal language, but it can be done at any age. I speak as an authority on that subject, because I'm an extreme case. I didn't take algebra until my freshman year at the University of Alabama. They didn't teach it before then.
Cu cât aştepţi mai mult să devii măcar semi-instruit cu atât mai greu îţi va fi să stăpâneşti matematica, cum se întâmplă cu orice limbă dar se poate face la orice vârstă. Vorbesc ca autoritate în materie pentru că eu sunt un caz extrem. N-am făcut algebră până în primul an de facultate la Universitatea Alabama. Nu se preda până atunci.
I finally got around to calculus as a 32-year-old tenured professor at Harvard, where I sat uncomfortably in classes with undergraduate students, little more than half my age. A couple of them were students in a course I was giving on evolutionary biology. I swallowed my pride, and I learned calculus.
Am dat peste analiza matematică la 32 de ani ca profesor suplinitor la Harvard, când stăteam confortabil la ore cu studenţii puţin mai mari decât jumătate din vârsta mea. Câţiva erau studenţi la un curs de-al meu în biologie evoluţionistă. Mi-am înghițit mândria şi am învăţat analiza matematică.
I found out that in science and all its applications, what is crucial is not that technical ability, but it is imagination in all of its applications. The ability to form concepts with images of entities and processes pictured by intuition. I found out that advances in science rarely come upstream from an ability to stand at a blackboard and conjure images from unfolding mathematical propositions and equations. They are instead the products of downstream imagination leading to hard work, during which mathematical reasoning may or may not prove to be relevant. Ideas emerge when a part of the real or imagined world is studied for its own sake.
Am descoperit că în ştiinţă şi în toate aplicaţiile ei, nu e crucială abilitatea tehnică, ci imaginaţia în toate științele aplicative. Abilitatea de a forma concepte cu imagini de entități și procese închipuite de intuiţie. Am descoperit că progresul în ştiinţă apare rar doar din abilitatea de a sta la tablă şi a invoca imagini ale desfăşurării matematice şi a ecuaţiilor. E produsul imaginaţiei pusă la muncă grea, când raţionamentul matematic poate sau nu să fie relevant. Ideile reies când o parte a lumii reale sau imaginare e studiată de dragul subiectului.
Of foremost importance is a thorough, well-organized knowledge of all that is known of the relevant entities and processes that might be involved in that domain you propose to enter. When something new is discovered, it's logical then that one of the follow-up steps is to find the mathematical and statistical methods to move its analysis forward. If that step proves too difficult for the person or team that made the discovery, a mathematician can then be added by them as a collaborator.
De primordială importanță sunt cunoştinţele solide, bine organizate despe toate entităţile şi procesele relevante care ar putea fi implicate în domeniul în care îţi propui să intri. Când se descoperă ceva nou, e logic ca următorul pas să fie aflarea metodelor matematice şi statistice de studiu. Dacă acest pas e prea dificil pentru persoana sau echipa care a făcut descoperirea un matematician poate fi adăugat ca şi colaborator.
Consider the following principle, which I will modestly call Wilson's Principle Number One: It is far easier for scientists including medical researchers, to require needed collaboration in mathematics and statistics than it is for mathematicians and statisticians to find scientists able to make use of their equations. It is important in choosing the direction to take in science to find the subject at your level of competence that interests you deeply, and focus on that.
Gândiţi-vă la următorul principiu, pe care modest îl numesc Principiul Wilson Nr. 1: e mult mai uşor pentru cercetători inclusiv în domeniul medical, să ceară colaborarea necesară în matematică şi statistică decât e pentru matematicieni şi statisticieni să găsească cercetători care să se folosească de ecuaţiile lor. E important în alegerea direcției de cercetare, să găseşti subiectul la nivelul tău de competență care te interesează profund, şi să te concentrezi pe el.
Keep in mind, then, Wilson's Second Principle: For every scientist, whether researcher, technician, teacher, manager or businessman, working at any level of mathematical competence, there exists a discipline in science or medicine for which that level is enough to achieve excellence.
Reţineţi al 2-lea Principiu al lui Wilson: Pentru fiecare om de ştiinţă, fie cercetător, tehnician, profesor, manager sau om de afaceri, de orice nivel de competenţă matematică, există o disciplină în ştiinţă sau medicină pentru care acel nivel e sufucient pentru excelenţă.
Now I'm going to offer quickly several more principles that will be useful in organizing your education and career, or if you're teaching, how you might enhance your own teaching and counseling of young scientists. In selecting a subject in which to conduct original research, or to develop world-class expertise, take a part of the chosen discipline that is sparsely inhabited. Judge opportunity by how few other students and researchers are on hand.
Am să vă enumăr rapid încă câteva principii care vor fi folositoare în organizarea educaţiei şi a carierei, sau dacă sunteţi în învăţământ, cum să îmbunătăţiţi predarea și îndrumarea tinerilor oameni de știință. Când vă alegeţi un subiect pentru o cercetare originală sau pentru dezvoltarea unui studiu de clasă mondială, axaţi-vă pe partea slab ţintită a disciplinei alese. Judecaţi-vă şansele după cât de puţini alţi studenţi şi cercetători sunt disponibili.
This is not to de-emphasize the essential requirement of broad training, or the value of apprenticing yourself in ongoing research to programs of high quality. It is important also to acquire older mentors within these successful programs, and to make friends and colleagues of your age for mutual support. But through it all, look for a way to break out, to find a field and subject not yet popular.
Asta nu ca să minimalizez cerinţele de bază ale pregătirii vaste, sau valoarea auto-pregătirii în cercetarea desfăşurată în programe de calitate înaltă. E important de asemenea să consultați mentori mai în vârstă din aceste programe de succes şi să vă împrieteniţi cu colegi de vârsta voastră pentru sprijin reciproc. Una peste alta, căutaţi o breşă, găsiţi un domeniu şi un subiect nepopulare încă.
We have seen this demonstrated already in the talks preceding mine. There is the quickest way advances are likely to occur, as measured in discoveries per investigator per year. You may have heard the military dictum for the gathering of armies: March to the sound of the guns. In science, the exact opposite is the case: March away from the sound of the guns.
Am văzut astea demonstrate în discursurile de dinainte. E cel mai rapid mod prin care se avansează ca număr de descoperiri per investigator per an. Probabil aţi auzit dictonul militar: "Mărșăluiește spre sunetul armelor". În ştiinţă e exact invers: "Depărtează-te de zgomotul armelor".
So Wilson's Principle Number Three: March away from the sound of the guns. Observe from a distance, but do not join the fray. Make a fray of your own. Once you have settled on a specialty, and the profession you can love, and you've secured opportunity, your potential to succeed will be greatly enhanced if you study it enough to become an expert.
Principiul al 3-lea al lui Wlson: "Mărșăluiește departe de zgomotul armelor". Observaţi de la distanţă, dar nu intraţi în bătălie. Creaţi-vă propria bătălie. Odată ce v-aţi hotărât pe o specialitate în profesia pe care o îndrăgiţi şi v-aţi găsit oportunitatea, potențialul de reuşită va fi mult crescut dacă studiezi suficient încât să devii expert.
There are thousands of professionally delimited subjects sprinkled through physics and chemistry to biology and medicine. And on then into the social sciences, where it is possible in short time to acquire the status of an authority. When the subject is still very thinly populated, you can with diligence and hard work become the world authority.
Sunt mii de subiecte profesionale presărate în fizică şi chimie, biologie şi medicină. De asemenea în ştiinţele sociale, unde e posibil ca într-un interval scurt să devii o autoritate. Când subiectul este necercetat, cu dăruire şi multă muncă poţi deveni autoritate mondială.
The world needs this kind of expertise, and it rewards the kind of people willing to acquire it. The existing information and what you self-discover may at first seem skimpy and difficult to connect to other bodies of knowledge. Well, if that's the case, good. Why hard instead of easy?
Lumea are nevoie de acest fel de expertiză şi recompensează pe cei care doresc să şi-o însuşească. Informaţia preexistentă şi ceea ce descoperi singur poate să pară la început săracă şi dificil de coroborat cu alte domenii ştiinţifice. Dacă aşa stă treaba, bine. De ce greu când poate fi uşor?
The answer deserves to be stated as Principle Number Four. In the attempt to make scientific discoveries, every problem is an opportunity, and the more difficult the problem, the greater will be the importance of its solution.
Răspunsul constituie Principiul al 4-lea. În încercarea de a face descoperiri ştiinţifice, fiecare problemă e o oportunitate, şi cu cât e mai grea problema, cu atât mai mare va fi importanţa soluţiei găsite.
Now this brings me to a basic categorization in the way scientific discoveries are made. Scientists, pure mathematicians among them, follow one or the other of two pathways: First through early discoveries, a problem is identified and a solution is sought. The problem may be relatively small; for example, where exactly in a cruise ship does the norovirus begin to spread? Or larger, what's the role of dark matter in the expansion of the universe? As the answer is sought, other phenomena are typically discovered and other questions are asked.
Asta mă duce la o clasificare simplă a modului în care se fac descoperirile ştiinţifice. Oamenii de ştiinţă, matematicieni puri între ei, urmează una din cele două căi: Prima, prin descoperiri timpurii, o problema e identificată şi o soluţie e căutată. Problema poate fi relativ minoră, de exemplu: de unde izbucneşte norovirusul într-o navă de croazieră? Sau majoră: care e rolul materiei negre în expansiunea Universului? Pe măsură ce se caută răspunsul, alte fenomene se descoperă și alte întrebări se pun.
This first of the two strategies is like a hunter, exploring a forest in search of a particular quarry, who finds other quarries along the way. The second strategy of research is to study a subject broadly searching for unknown phenomena or patterns of known phenomena like a hunter in what we call "the naturalist's trance," the researcher of mind is open to anything interesting, any quarry worth taking. The search is not for the solution of the problem, but for problems themselves worth solving.
Prima dintre cele două strategii e ca a vânătorului, care explorează pădurea căutând ceva anume, şi găseşte alte lucruri în drum. A doua strategie de cercetare e să studiezi pe larg subiectul căutând fenomene necunoscute sau tipare ale fenomenelor cunoscute asemeni unui vânător, aflat în "transa naturalistului", a cărui minte e deschisă la orice e interesant, fiecare investigaţie meritând să fie sondată. Se caută nu soluţia unei probleme, ci însăşi problemele care merită să fie rezolvate.
The two strategies of research, original research, can be stated as follows, in the final principle I'm going to offer you: For every problem in a given discipline of science, there exists a species or entity or phenomenon ideal for its solution. And conversely, for every species or other entity or phenomenon, there exist important problems for the solution of which, those particular objects of research are ideally suited. Find out what they are. You'll find your own way to discover, to learn, to teach.
Cele două strategii de cercetare, cercetare inedită, pot fi definite prin principiul final pe care vi-l ofer. Pentru fiecare problemă dintr-o disciplină ştiinţifică dată, există o specie, o entitate sau un fenomen ideale pentru soluţionarea ei. Similar, pentru fiecare specie, entitate sau fenomen există probleme importante pentru a căror soluţionare acele subiecte cercetate sunt perfect potrivite. Descoperiţi-le. Vă veţi găsi propriul mod de a descoperi, de a învăţa, de a preda.
The decades ahead will see dramatic advances in disease prevention, general health, the quality of life. All of humanity depends on the knowledge and practice of the medicine and the science behind it you will master. You have chosen a calling that will come in steps to give you satisfaction, at its conclusion, of a life well lived. And I thank you for having me here tonight.
Decadele următoare vor fi martore la progrese dramatice în prevenţia bolilor, sănătate şi calitate a vieţii. Toată umanitatea depinde de cunoştinţele şi practicarea medicinei și ştiinţei care o susţine pe care le vei stăpâni. Ai ales o chemare care, treptat, te va satisface, iar concluzia -- o viaţă bine trăită. Vă mulţumesc că m-aţi primit aici, în această seară.
(Applause)
(Aplauze)
Oh, thank you. Thank you very much. I salute you.
O, mulţumesc. Vă mulţumesc mult. Vă salut.