What I'm going to do is to just give a few notes, and this is from a book I'm preparing called "Letters to a Young Scientist." I'd thought it'd be appropriate to present it, on the basis that I have had extensive experience in teaching, counseling scientists across a broad array of fields. And you might like to hear some of the principles that I've developed in doing that teaching and counseling.
O que vou fazer é simplesmente passar-lhes algumas anotações, e estas são de um livro que estou preparando, chamado "Cartas para um Jovem Cientista". Julguei que seria apropriado apresentá-las, com base na extensa experiência que tive lecionando, orientando cientistas em um amplo conjunto de áreas de estudo. E pode ser que gostem de ouvir alguns dos princípios que desenvolvi enquanto lecionava e orientava.
So let me begin by urging you, particularly you on the youngsters' side, on this path you've chosen, to go as far as you can. The world needs you, badly. Humanity is now fully into the techno-scientific age. There is going to be no turning back.
Então deixem-me começar instando você, particularmente os mais jovens, nesse caminho que escolheu, a ir tão longe quanto puder. O mundo precisa de você, seriamente. A humanidade está completamente na era tecno-científica agora. Não vai haver retorno.
Although varying among disciplines -- say, astrophysics, molecular genetics, the immunology, the microbiology, the public health, to the new area of the human body as a symbiont, to public health, environmental science. Knowledge in medical science and science overall is doubling every 15 to 20 years. Technology is increasing at a comparable rate. Between them, the two already pervade, as most of you here seated realize, every dimension of human life.
Embora varie entre as disciplinas -- isto é, astrofísica, genética molecular, imunologia, microbiologia, saúde pública, para a nova área do corpo humano como um simbionte, para saúde pública, ciência ambiental. O conhecimento na ciência médica e na ciência em geral está duplicando a cada 15-20 anos. A tecnologia está crescendo numa taxa comparável. Entre elas, as duas já permeiam, como muitos de vocês percebem, cada dimensão da vida humana.
So swift is the velocity of the techno-scientific revolution, so startling in its countless twists and turns, that no one can predict its outcome even a decade from the present moment.
É tão rápida a velocidade da revolução tecno-científica, tão surpreendente em seus incontáveis volteios e reviravoltas, que ninguém consegue prever seu resultado nem mesmo a uma década deste momento.
There will come a time, of course, when the exponential growth of discovery and knowledge, which actually began in the 1600s, has to peak and level off, but that's not going to matter to you. The revolution is going to continue for at least several more decades. It'll render the human condition radically different from what it is today. Traditional fields of study are going to continue to grow and in so doing, inevitably they will meet and create new disciplines.
Chegará um tempo, claro, em que o crescimento exponencial da descoberta e conhecimento, que realmente começou nos anos 1600, atingirá um pico e nivelará, mas isso não vai importar para vocês. A revolução vai continuar no mínimo por várias décadas mais. Ela tornará a condição humana radicalmente diferente do que é hoje. Campos de estudo tradicionais vão continuar a crescer e com isso, inevitavelmente, eles se encontrarão e criarão novas disciplinas.
In time, all of science will come to be a continuum of description, an explanation of networks, of principles and laws. That's why you need not just be training in one specialty, but also acquire breadth in other fields, related to and even distant from your own initial choice.
Com o tempo, toda a ciência se tornará um continuum de descrição, uma explanação de redes, de princípios e leis. É por isso que vocês precisam não apenas ser treinados em uma especialidade, mas também adquirir amplitude em outros campos, relacionados com e mesmo distantes de sua escolha inicial.
Keep your eyes lifted and your head turning. The search for knowledge is in our genes. It was put there by our distant ancestors who spread across the world, and it's never going to be quenched. To understand and use it sanely, as a part of the civilization yet to evolve requires a vastly larger population of scientifically trained people like you. In education, medicine, law, diplomacy, government, business and the media that exist today.
Mantenham olhos abertos e cabeça levantada. A busca por conhecimento está em nossos genes. Foi colocada lá por nossos ancestrais distantes que se espalharam pelo mundo, e nunca vai ser apagada. Entendê-la e usá-la sensatamente, como uma parte da civilização ainda por evoluir, requer uma população muito maior de pessoas cientificamente treinadas como vocês. Em educação, medicina, leis, diplomacia, assuntos governamentais, negócios e mídia que existem hoje.
Our political leaders need at least a modest degree of scientific literacy, which most badly lack today -- no applause, please. It will be better for all if they prepare before entering office rather than learning on the job. Therefore you will do well to act on the side, no matter how far into the laboratory you may go, to serve as teachers during the span of your career.
Nossos líderes políticos precisam, no mínimo, de uma alfabetização científica modesta, que falta a muitos hoje -- sem aplausos, por favor. Será melhor para todos que eles se preparem antes de assumir o cargo do que aprendam durante o mandato. Assim sendo, vocês farão bem ao atuar à margem, não importa quão longe consigam ir no laboratório, para servir como professores durante a duração de suas carreiras.
I'll now proceed quickly, and before else, to a subject that is both a vital asset and a potential barrier to a scientific career. If you are a bit short in mathematical skills, don't worry. Many of the most successful scientists at work today are mathematically semi-literate.
Irei agora, rapidamente e antes de mais nada, para um assunto que é tanto um domínio vital quanto uma barreira potencial para uma carreira científica. Se você é um pouco limitado em habilidades matemáticas, não se preocupe. Muitos dos mais bem sucedidos cientistas em ação hoje são semiletrados em matemática.
A metaphor will serve here: Where elite mathematicians and statisticians and theorists often serve as architects in the expanding realm of science, the remaining large majority of basic applied scientists, including a large portion of those who could be said to be of the first rank, are the ones who map the terrain, they scout the frontiers, they cut the pathways, they raise the buildings along the way.
Uma metáfora se aplica aqui: onde matemáticos, estatísticos e teoristas de elite frequentemente servem como arquitetos na expansão do mundo da ciência, a grande maioria restante de cientistas voltados para a aplicação, incluindo uma grande parte dos que poderiam ser classificados como de primeira linha, são aqueles que mapeiam o terreno, eles exploram as fronteiras, eles cortam caminhos, eles levantam edifícios ao longo do percurso.
Some may have considered me foolhardy, but it's been my habit to brush aside the fear of mathematics when talking to candidate scientists. During 41 years of teaching biology at Harvard, I watched sadly as bright students turned away from the possibility of a scientific career or even from taking non-required courses in science because they were afraid of failure. These math-phobes deprive science and medicine of immeasurable amounts of badly needed talent.
Alguns podem me considerar imprudente, mas tem sido um hábito meu pôr de lado o medo da matemática, quando falo com futuros cientistas. Durante 41 anos lecionando biologia em Harvard, presenciei, tristemente, estudantes brilhantes se afastarem da possibilidade de uma carreira científica, ou mesmo de fazer cursos não obrigatórios em ciência, porque tinham medo de falhar. Essas fobias com matemática privam ciência e medicina de quantias imensuráveis de talentos muito necessários.
Here's how to relax your anxieties, if you have them: Understand that mathematics is a language ruled like other verbal languages, or like verbal language generally, by its own grammar and system of logic. Any person with average quantitative intelligence who learns to read and write mathematics at an elementary level will, as in verbal language, have little difficulty picking up most of the fundamentals if they choose to master the mathspeak of most disciplines of science.
Eis como aliviar suas ansiedades, se é que as têm: entendam que matemática é uma linguagem regulada como outras linguagens verbais, ou como a linguagem verbal em geral, por sua própria gramática e sistema de lógica. Qualquer pessoa com inteligência quantitativa média, que aprende a ler e escrever matemática no nível fundamental, como a linguagem verbal, terá pouca dificuldade em captar a maioria dos fundamentos, se escolherem dominar o discurso matemático da maioria das disciplinas da ciência.
The longer you wait to become at least semi-literate the harder the language of mathematics will be to master, just as again in any verbal language, but it can be done at any age. I speak as an authority on that subject, because I'm an extreme case. I didn't take algebra until my freshman year at the University of Alabama. They didn't teach it before then.
Quanto mais você esperar para se tornar, no mínimo, semi-letrado, mais difícil será dominar a linguagem da matemática, exatamente como em qualquer linguagem verbal, mas isso pode ser feito em qualquer idade. E falo como autoridade sobre o assunto, porque sou um caso extremo. Não estudei álgebra antes de meu primeiro ano na faculdade, na Universidade de Alabama. Não a ensinavam antes.
I finally got around to calculus as a 32-year-old tenured professor at Harvard, where I sat uncomfortably in classes with undergraduate students, little more than half my age. A couple of them were students in a course I was giving on evolutionary biology. I swallowed my pride, and I learned calculus.
Finalmente, aproximei-me de cálculo, aos 32 anos, já como professor em Harvard, onde me sentei, desconfortavelmente, em classes com não graduados com a metade da minha idade. Alguns deles eram estudantes em um curso de biologia evolucionária que eu ministrava. Engoli meu orgulho e aprendi cálculo.
I found out that in science and all its applications, what is crucial is not that technical ability, but it is imagination in all of its applications. The ability to form concepts with images of entities and processes pictured by intuition. I found out that advances in science rarely come upstream from an ability to stand at a blackboard and conjure images from unfolding mathematical propositions and equations. They are instead the products of downstream imagination leading to hard work, during which mathematical reasoning may or may not prove to be relevant. Ideas emerge when a part of the real or imagined world is studied for its own sake.
Descobri que em ciências e em todas suas aplicações o que é crucial não é aquela capacidade técnica, mas a imaginação em todas suas aplicações. A habilidade de formar conceitos com imagens de entidades e processos desenhados pela intuição. Descobri que avanços em ciência raramente vêm como uma correnteza, de uma habilidade de ir à lousa e e evocar imagens de desdobramentos de proposições matemáticas e equações. Ao contrário, eles são produto da imaginação que leva a trabalho árduo, durante o qual o raciocínio matemático pode ou não ser relevante. Ideias emergem quando uma parte do mundo real ou imaginado é estudado por si mesmo.
Of foremost importance is a thorough, well-organized knowledge of all that is known of the relevant entities and processes that might be involved in that domain you propose to enter. When something new is discovered, it's logical then that one of the follow-up steps is to find the mathematical and statistical methods to move its analysis forward. If that step proves too difficult for the person or team that made the discovery, a mathematician can then be added by them as a collaborator.
É de grande importância um conhecimento detalhado, bem organizado de tudo aquilo que é conhecido das entidades relevantes e processos que possam estar envolvidos naquele domínio em que vocês se propuseram entrar. Quando algo novo é descoberto, é lógico, então, que um dos primeiros passos seja encontrar métodos matemáticos e estatísticos para levar a análise adiante. Verificado que esse passo é demasiado difícil para a pessoa ou a equipe que fez a descoberta, um matemático pode juntar-se a eles como colaborador.
Consider the following principle, which I will modestly call Wilson's Principle Number One: It is far easier for scientists including medical researchers, to require needed collaboration in mathematics and statistics than it is for mathematicians and statisticians to find scientists able to make use of their equations. It is important in choosing the direction to take in science to find the subject at your level of competence that interests you deeply, and focus on that.
Considerem o seguinte princípio, que eu chamarei modestamente de Princípio Número Um de Wilson. É muito mais fácil para cientistas, incluindo pesquisadores médicos, requisitar colaboração em matemática e estatística do que é para matemáticos e estatísticos encontrar cientistas capazes de fazer uso de suas equações. É importante, ao escolher a direção a tomar em ciência, encontrar um assunto em seu nível de competência que o interesse profundamente e focalizar isso.
Keep in mind, then, Wilson's Second Principle: For every scientist, whether researcher, technician, teacher, manager or businessman, working at any level of mathematical competence, there exists a discipline in science or medicine for which that level is enough to achieve excellence.
Lembrem-se, então, do Segundo Princípio de Wilson. Para cada cientista, seja pesquisador, técnico, professor, gerente ou empresário, trabalhando em qualquer nível de competência matemática, existe uma disciplina em ciência ou medicina para a qual aquele nível é suficiente para atingir excelência.
Now I'm going to offer quickly several more principles that will be useful in organizing your education and career, or if you're teaching, how you might enhance your own teaching and counseling of young scientists. In selecting a subject in which to conduct original research, or to develop world-class expertise, take a part of the chosen discipline that is sparsely inhabited. Judge opportunity by how few other students and researchers are on hand.
Agora vou apresentar rapidamente vários princípios mais que serão úteis na organização de sua educação e carreira, ou se você está lecionando, como pode aprimorar suas próprias aulas e orientação de jovens cientistas. Quando selecionar um assunto para conduzir pesquisa original, ou desenvolver especialidade reconhecida mundialmente, da disciplina escolhida pegue a parte que é pouco habitada. Julgue a oportunidade por quão poucos estudantes e pesquisadores estão à mão.
This is not to de-emphasize the essential requirement of broad training, or the value of apprenticing yourself in ongoing research to programs of high quality. It is important also to acquire older mentors within these successful programs, and to make friends and colleagues of your age for mutual support. But through it all, look for a way to break out, to find a field and subject not yet popular.
Isto não é tirar a ênfase do requisito essencial de treinamento amplo, ou o valor da aprendizagem em pesquisas em curso em programas de alta qualidade. Também é importante ter mentores mais velhos nesses programas bem sucedidos, e ter amigos e colegas de sua idade para apoio mútuo. Mas, em tudo isso, procure um modo de sobressair-se, encontrar um campo e um assunto ainda não populares.
We have seen this demonstrated already in the talks preceding mine. There is the quickest way advances are likely to occur, as measured in discoveries per investigator per year. You may have heard the military dictum for the gathering of armies: March to the sound of the guns. In science, the exact opposite is the case: March away from the sound of the guns.
Já vimos isso demonstrado em 'talks' que precederam a minha. Ali está a forma mais rápida em que avanços provavelmente irão ocorrer, medidos em descobertas por investigador por ano. Vocês devem ter ouvido a máxima militar para a reunião de exércitos: marche para o som das armas. Em ciência, o caso é exatamente o oposto: marche para longe do som das armas.
So Wilson's Principle Number Three: March away from the sound of the guns. Observe from a distance, but do not join the fray. Make a fray of your own. Once you have settled on a specialty, and the profession you can love, and you've secured opportunity, your potential to succeed will be greatly enhanced if you study it enough to become an expert.
Então, o Princípio Número Três de Wilson: marche para longe do som das armas. Observe à distância, mas não participe da batalha. Faça sua própria batalha. Assim que determinar a especialidade, e uma profissão que consiga amar, e oportunidade assegurada, seu potencial para ser bem sucedido será grandemente reforçado se você estudar o bastante para tornar-se um especialista.
There are thousands of professionally delimited subjects sprinkled through physics and chemistry to biology and medicine. And on then into the social sciences, where it is possible in short time to acquire the status of an authority. When the subject is still very thinly populated, you can with diligence and hard work become the world authority.
Há milhares de assuntos profissionalmente delimitados espalhados por física e química, biologia e medicina. E também nas ciências sociais, em que é possível em pouco tempo adquirir o status de autoridade. Quando o assunto é ainda muito escassamente povoado, você pode com diligência e trabalho árduo tornar-se a autoridade mundial.
The world needs this kind of expertise, and it rewards the kind of people willing to acquire it. The existing information and what you self-discover may at first seem skimpy and difficult to connect to other bodies of knowledge. Well, if that's the case, good. Why hard instead of easy?
O mundo precisa desse tipo de especialidade, e recompensa o tipo de pessoa desejosa de adquiri-la. A informação existente e o que você mesmo descobrir podem, a princípio, parecer minúsculos e difíceis de conectar com outros corpos de conhecimento. Bem, se é esse o caso, bom. Por que difícil no lugar de fácil?
The answer deserves to be stated as Principle Number Four. In the attempt to make scientific discoveries, every problem is an opportunity, and the more difficult the problem, the greater will be the importance of its solution.
A resposta merece ser declarada como Princípio Número Quatro. Na tentativa de fazer descobertas científicas, todo problema é uma oportunidade, e quanto mais difícil o problema, maior será a importância de sua solução.
Now this brings me to a basic categorization in the way scientific discoveries are made. Scientists, pure mathematicians among them, follow one or the other of two pathways: First through early discoveries, a problem is identified and a solution is sought. The problem may be relatively small; for example, where exactly in a cruise ship does the norovirus begin to spread? Or larger, what's the role of dark matter in the expansion of the universe? As the answer is sought, other phenomena are typically discovered and other questions are asked.
Agora, isto me traz para uma categorização básica na forma em que são feitas descobertas científicas. Os cientistas, entre eles os matemáticos puros, seguem dois caminhos. Primeiro, através de descobertas anteriores, um problema é identificado e uma solução é buscada. O problema pode ser relativamente circunscrito; por exemplo, onde exatamente, em um cruzeiro marítimo, o norovírus começa a se espalhar? Ou mais amplo, qual é o papel da matéria escura na expansão do universo? À medida que a resposta é buscada, tipicamente outros fenômenos são descobertos e outras questões são levantadas.
This first of the two strategies is like a hunter, exploring a forest in search of a particular quarry, who finds other quarries along the way. The second strategy of research is to study a subject broadly searching for unknown phenomena or patterns of known phenomena like a hunter in what we call "the naturalist's trance," the researcher of mind is open to anything interesting, any quarry worth taking. The search is not for the solution of the problem, but for problems themselves worth solving.
A primeira das duas estratégias é como um caçador, explorando a floresta em busca de uma presa em especial, que encontra outras presas ao longo do caminho. A segunda estratégia de pesquisa é estudar um assunto amplamente, procurando por fenômenos desconhecidos ou padrões de fenômenos conhecidos, como um caçador naquilo que chamamos de "transe de naturalista", a mente do pesquisador está aberta a qualquer coisa interessante, qualquer presa de valor. A busca não é para a solução do problema, mas por problemas que valham a pena ser resolvidos.
The two strategies of research, original research, can be stated as follows, in the final principle I'm going to offer you: For every problem in a given discipline of science, there exists a species or entity or phenomenon ideal for its solution. And conversely, for every species or other entity or phenomenon, there exist important problems for the solution of which, those particular objects of research are ideally suited. Find out what they are. You'll find your own way to discover, to learn, to teach.
As duas estratégias de pesquisa, pesquisa original, podem ser explicadas como segue, no princípio final que vou expor a vocês. Para cada problema em uma dada disciplina da ciência, existe uma espécie, ou entidade, ou fenômeno ideal para sua solução. E, inversamente, para cada espécie, ou outra entidade ou fenômeno, existem problemas importantes para a solução dos quais aqueles objetos específicos de pesquisa são idealmente ajustados. Descubra quais são. Você encontrará sua própria maneira de descobrir, de aprender, de ensinar.
The decades ahead will see dramatic advances in disease prevention, general health, the quality of life. All of humanity depends on the knowledge and practice of the medicine and the science behind it you will master. You have chosen a calling that will come in steps to give you satisfaction, at its conclusion, of a life well lived. And I thank you for having me here tonight.
As próximas décadas verão avanços dramáticos na prevenção de doenças, saúde em geral, qualidade de vida. Toda a humanidade depende do conhecimento e da prática de medicina e a ciência por trás disso vocês dominarão. Vocês escolheram um chamado que virá em passos para dar-lhes a satisfação, em sua conclusão, de uma vida bem vivida. E agradeço-lhes por estar aqui esta noite.
(Applause)
(Aplausos)
Oh, thank you. Thank you very much. I salute you.
Oh, obrigado. Muito obrigado. Saúdo vocês.