What I'm going to do is to just give a few notes, and this is from a book I'm preparing called "Letters to a Young Scientist." I'd thought it'd be appropriate to present it, on the basis that I have had extensive experience in teaching, counseling scientists across a broad array of fields. And you might like to hear some of the principles that I've developed in doing that teaching and counseling.
O que vou fazer é partilhar algumas notas de um livro que estou a preparar chamado "Cartas para um jovem cientista." Achei que era apropriado apresentá-lo porque tenho grande experiência no ensino e aconselhamento de cientistas de vários campos. Talvez queiram ouvir alguns dos princípios que desenvolvi ao ensinar e aconselhar.
So let me begin by urging you, particularly you on the youngsters' side, on this path you've chosen, to go as far as you can. The world needs you, badly. Humanity is now fully into the techno-scientific age. There is going to be no turning back.
Deixem-me começar por incentivar, principalmente os mais jovens, que escolheram este caminho, a irem o mais longe que conseguirem. O mundo precisa de vocês, e precisa muito. A Humanidade já entrou na era tecno-científica. Não há volta a dar.
Although varying among disciplines -- say, astrophysics, molecular genetics, the immunology, the microbiology, the public health, to the new area of the human body as a symbiont, to public health, environmental science. Knowledge in medical science and science overall is doubling every 15 to 20 years. Technology is increasing at a comparable rate. Between them, the two already pervade, as most of you here seated realize, every dimension of human life.
Embora com variações entre áreas como a astrofísica, genética molecular, imunologia, microbiologia, saúde pública, a nova área que vê o corpo humano como um simbionte, saúde pública, ciências ambientais. O conhecimento nas ciências médicas e nas ciências em geral duplica a cada 15 ou 20 anos. A tecnologia está a aumentar de forma semelhante. Estas duas áreas já integram, como a maioria dos aqui sentados sabe, todas as dimensões da vida humana.
So swift is the velocity of the techno-scientific revolution, so startling in its countless twists and turns, that no one can predict its outcome even a decade from the present moment.
Tão rápida é a velocidade da revolução tecno-científica, tão impressionante nas incontáveis reviravoltas que ninguém consegue prever o resultado mesmo daqui a uma década.
There will come a time, of course, when the exponential growth of discovery and knowledge, which actually began in the 1600s, has to peak and level off, but that's not going to matter to you. The revolution is going to continue for at least several more decades. It'll render the human condition radically different from what it is today. Traditional fields of study are going to continue to grow and in so doing, inevitably they will meet and create new disciplines.
Chegará o tempo, claro, em que o crescimento exponencial das descobertas de conhecimento que, aliás, começou no século XVII, vão atingir um máximo e abrandar, mas isso não vos vai afectar a vocês. A revolução vai continuar pelo menos por várias décadas. Vai transformar a condição humana de forma radical, comparada com o que é hoje. As áreas tradicionais de estudo vão continuar a crescer e ao fazê-lo, vão inevitavelmente encontrar-se e criar novas disciplinas.
In time, all of science will come to be a continuum of description, an explanation of networks, of principles and laws. That's why you need not just be training in one specialty, but also acquire breadth in other fields, related to and even distant from your own initial choice.
Com o tempo, toda a ciência se vai tornar num contínuo de descrições, explicação de redes, de princípios e leis. Por isso, vocês precisam não só de estudar uma especialidade, mas também de adquirir conhecimentos noutras áreas, próximas e até distantes da vossa escolha inicial.
Keep your eyes lifted and your head turning. The search for knowledge is in our genes. It was put there by our distant ancestors who spread across the world, and it's never going to be quenched. To understand and use it sanely, as a part of the civilization yet to evolve requires a vastly larger population of scientifically trained people like you. In education, medicine, law, diplomacy, government, business and the media that exist today.
Mantenham os olhos abertos e a cabeça alerta. A procura do conhecimento está nos nossos genes. Foi lá posta pelos nossos antepassados distantes que se espalharam pelo mundo, e nunca vai ser saciada. Compreendê-la e usá-la, de forma sensata, no contexto da civilização que se está a desenvolver, requer uma população muito maior de cientistas como vocês, na educação, medicina, direito, diplomacia, governo, indústria e meios de comunicação social que existem hoje.
Our political leaders need at least a modest degree of scientific literacy, which most badly lack today -- no applause, please. It will be better for all if they prepare before entering office rather than learning on the job. Therefore you will do well to act on the side, no matter how far into the laboratory you may go, to serve as teachers during the span of your career.
Os nossos líderes políticos precisam no mínimo de um nível razoável de literacia científica, o que falta a muitos hoje — não aplaudam, por favor. Vai ser melhor para todos se se prepararem antes de começarem a trabalhar, do que aprender no trabalho. Por isso, é importante que, à parte da vossa carreira laboratorial, sirvam como professores durante a vossa carreira.
I'll now proceed quickly, and before else, to a subject that is both a vital asset and a potential barrier to a scientific career. If you are a bit short in mathematical skills, don't worry. Many of the most successful scientists at work today are mathematically semi-literate.
Vou agora avançar rapidamente, e antes de mais, para um assunto que é tanto uma vantagem vital como uma potencial barreira para uma carreira científica. Se forem pouco dotados de aptidão matemática não se preocupem. Muitos dos cientistas mais bem sucedidos no activo, são matematicamente semi-letrados.
A metaphor will serve here: Where elite mathematicians and statisticians and theorists often serve as architects in the expanding realm of science, the remaining large majority of basic applied scientists, including a large portion of those who could be said to be of the first rank, are the ones who map the terrain, they scout the frontiers, they cut the pathways, they raise the buildings along the way.
Uma metáfora servirá aqui: Enquanto que matemáticos, estatísticos e teóricos de elite servem, frequentemente, de arquitectos no reino crescente da ciência, a grande maioria dos que estudam ciências básicas aplicadas, incluindo uma grande parte dos que são considerados de topo, são quem mapeia o terreno, explora as fronteiras, e abre caminhos. Eles constroem os edifícios pelo caminho.
Some may have considered me foolhardy, but it's been my habit to brush aside the fear of mathematics when talking to candidate scientists. During 41 years of teaching biology at Harvard, I watched sadly as bright students turned away from the possibility of a scientific career or even from taking non-required courses in science because they were afraid of failure. These math-phobes deprive science and medicine of immeasurable amounts of badly needed talent.
Alguns podem ter-me considerado tolo, mas tem sido o meu hábito pôr de lado o medo da matemática dos aspirantes a cientistas com quem falo. Durante 41 anos a ensinar biologia em Harvard, tenho observado como estudantes inteligentes se afastam da possibilidade de uma carreira científica ou até de frequentar disciplinas científicas facultativas porque têm medo de falhar. Esta fobia da matemática priva a ciência e a medicina de quantidades incomensuráveis de talento muito necessárias.
Here's how to relax your anxieties, if you have them: Understand that mathematics is a language ruled like other verbal languages, or like verbal language generally, by its own grammar and system of logic. Any person with average quantitative intelligence who learns to read and write mathematics at an elementary level will, as in verbal language, have little difficulty picking up most of the fundamentals if they choose to master the mathspeak of most disciplines of science.
Eis como resolver as vossas ansiedades, se é que as têm: Saibam que a matemática é como uma língua, regulamentada como outras línguas verbais ou como a linguagem verbal em geral, pela sua própria gramática e sistema lógico. Qualquer pessoa com uma inteligência quantitativa média que aprende a ler e a escrever matemática a um nível elementar, conseguirá, como na linguagem verbal, sem grandes dificuldades, adquirir a maioria dos fundamentos se escolher dominar a matemática da maioria das disciplinas de ciência.
The longer you wait to become at least semi-literate the harder the language of mathematics will be to master, just as again in any verbal language, but it can be done at any age. I speak as an authority on that subject, because I'm an extreme case. I didn't take algebra until my freshman year at the University of Alabama. They didn't teach it before then.
Quanto mais esperarem para se tornarem no mínimo semi-letrados, mais difícil será dominar a linguagem matemática, tal como qualquer linguagem verbal, mas pode ser feito em qualquer idade. Eu falo como uma autoridade neste assunto, porque eu sou um exemplo extremo. Eu só aprendi álgebra no meu primeiro ano na Universidade do Alabama. Não era ensinada antes disso.
I finally got around to calculus as a 32-year-old tenured professor at Harvard, where I sat uncomfortably in classes with undergraduate students, little more than half my age. A couple of them were students in a course I was giving on evolutionary biology. I swallowed my pride, and I learned calculus.
Comecei a estudar cálculo aos 32 anos, já era professor assistente em Harvard, onde me sentei, desconfortavelmente, com alunos universitários, com pouco mais de metade da minha idade. Alguns deles eram estudantes num curso que eu dava em biologia evolutiva. (Risos) Engoli o orgulho, e aprendi cálculo matemático.
I found out that in science and all its applications, what is crucial is not that technical ability, but it is imagination in all of its applications. The ability to form concepts with images of entities and processes pictured by intuition. I found out that advances in science rarely come upstream from an ability to stand at a blackboard and conjure images from unfolding mathematical propositions and equations. They are instead the products of downstream imagination leading to hard work, during which mathematical reasoning may or may not prove to be relevant. Ideas emerge when a part of the real or imagined world is studied for its own sake.
Descobri que em ciência e todas as suas aplicações, o que é fundamental não é a capacidade técnica, mas é a imaginação de todas as suas aplicações. A capacidade de formar conceitos com imagens de entidades e processos imaginados por intuição. Descobri que os avanços em ciência raramente vêm contra a corrente da capacidade de ir ao quadro e conjurar imagens a partir de proposições e equações matemáticas que se vão desenvolvendo. São antes produtos da imaginação ao sabor da corrente, que levam a trabalho árduo, durante o qual o raciocínio matemático pode ou não ser relevante. As ideias surgem quando uma parte do mundo real ou imaginado é estudado pelo seu valor intrínseco.
Of foremost importance is a thorough, well-organized knowledge of all that is known of the relevant entities and processes that might be involved in that domain you propose to enter. When something new is discovered, it's logical then that one of the follow-up steps is to find the mathematical and statistical methods to move its analysis forward. If that step proves too difficult for the person or team that made the discovery, a mathematician can then be added by them as a collaborator.
Da maior importância é o conhecimento organizado e detalhado de tudo o que se sabe sobre as entidades e processos relevantes que podem estar envolvidos nesse domínio em que se propõem entrar. Quando algo novo é descoberto, é lógico que um dos passos seguintes é encontrar métodos estatísticos e matemáticos para avançar com a análise desse tópico. Se esse passo for muito difícil para a pessoa ou equipa que fez a descoberta, pode-se adicionar um matemático
Consider the following principle, which I will modestly call Wilson's Principle Number One: It is far easier for scientists including medical researchers, to require needed collaboration in mathematics and statistics than it is for mathematicians and statisticians to find scientists able to make use of their equations. It is important in choosing the direction to take in science to find the subject at your level of competence that interests you deeply, and focus on that.
como um colaborador. Considerem o seguinte princípio, a que eu modestamente chamo o Primeiro Princípio de Wilson: (Risos) É muito mais fácil os cientistas, incluindo investigadores médicos, procurarem colaborações em matemática e estatística do que é para os matemáticos e estatísticos encontrarem cientistas capazes de usar as suas equações. É importante, ao escolher a direcção a tomar em ciência, encontrar um tema dentro da vossa competência que vos interesse profundamente,
Keep in mind, then, Wilson's Second Principle: For every scientist, whether researcher, technician, teacher, manager or businessman, working at any level of mathematical competence, there exists a discipline in science or medicine for which that level is enough to achieve excellence.
e concentrar-se nele. Lembrem-se, então, do Segundo Princípio de Wilson: Para cada cientista, seja investigador, técnico, professor, gerente ou empresário, a trabalhar em qualquer nível de competência matemática, existe uma disciplina de ciência ou medicina
Now I'm going to offer quickly several more principles that will be useful in organizing your education and career, or if you're teaching, how you might enhance your own teaching and counseling of young scientists. In selecting a subject in which to conduct original research, or to develop world-class expertise, take a part of the chosen discipline that is sparsely inhabited. Judge opportunity by how few other students and researchers are on hand.
para a qual esse nível é o suficiente para alcançar a excelência. Agora, vou dar-vos rapidamente mais alguns princípios que virão a ser úteis na organização da vossa educação e carreira ou, se são professores, como poderão melhorar o ensino e a orientação de jovens cientistas. Quando seleccionarem um tema para fazerem investigação ou para desenvolverem uma especialidade, escolham uma área pouco trabalhada dessa especialidade. Avaliem uma oportunidade pela escassez de estudantes e investigadores disponíveis
This is not to de-emphasize the essential requirement of broad training, or the value of apprenticing yourself in ongoing research to programs of high quality. It is important also to acquire older mentors within these successful programs, and to make friends and colleagues of your age for mutual support. But through it all, look for a way to break out, to find a field and subject not yet popular.
Isto sem descurar o requisito essencial de um treino alargado, ou do valor de estagiarem em programas de investigação de alta qualidade. É também importante adquirir mentores mais velhos dentro destes programas de sucesso, e fazer amigo e colegas da mesma idade para apoio mútuo. Mas do princípio ao fim, procurem uma forma de se distinguirem, de encontrar um tema e um assunto que ainda não seja popular.
We have seen this demonstrated already in the talks preceding mine. There is the quickest way advances are likely to occur, as measured in discoveries per investigator per year. You may have heard the military dictum for the gathering of armies: March to the sound of the guns. In science, the exact opposite is the case: March away from the sound of the guns.
Isto foi já demonstrado pelas palestras que antecederam a minha. Esta é a forma mais provável de os avanços ocorrerem rapidamente, se calcularmos as descobertas por investigador por ano. Já devem conhecer o ditado militar para reunir os batalhões: "Marchem em direcção ao som das armas." Em ciência, é exactamente o oposto: Marchem para longe do som das armas.
So Wilson's Principle Number Three: March away from the sound of the guns. Observe from a distance, but do not join the fray. Make a fray of your own. Once you have settled on a specialty, and the profession you can love, and you've secured opportunity, your potential to succeed will be greatly enhanced if you study it enough to become an expert.
(Aplausos) Por isso, o Terceiro Princípio de Wilson: Marchem para longe do som das armas. Observem à distância, mas não se juntem à batalha. Façam a vossa própria batalha. (Aplausos) Quando já tiverem escolhido uma especialidade, a profissão que adoram, e tiverem garantido a vossa oportunidade, o vosso potencial de sucesso aumenta significativamente se estudarem o suficiente para se tornarem num especialista.
There are thousands of professionally delimited subjects sprinkled through physics and chemistry to biology and medicine. And on then into the social sciences, where it is possible in short time to acquire the status of an authority. When the subject is still very thinly populated, you can with diligence and hard work become the world authority.
Há milhares de temas profissionalmente delimitados espalhados pela física, química, biologia e medicina e por aí fora pelas ciências sociais, onde é possível, em pouco tempo, adquirir o estatuto de autoridade. Quando o tema ainda é pouco povoado, vocês podem com esforço e trabalho árduo tornar-se na autoridade mundial nesse assunto.
The world needs this kind of expertise, and it rewards the kind of people willing to acquire it. The existing information and what you self-discover may at first seem skimpy and difficult to connect to other bodies of knowledge. Well, if that's the case, good. Why hard instead of easy?
O mundo precisa deste tipo de conhecimento especializado, e recompensa o tipo de pessoa que está disposta a adquiri-lo. A informação existente e o que vão descobrir por vocês mesmos pode parecer, no princípio, pequeno e difícil de relacionar com outras áreas do conhecimento. Bem, se for esse o caso, ainda bem. Porquê o difícil, em vez do fácil?
The answer deserves to be stated as Principle Number Four. In the attempt to make scientific discoveries, every problem is an opportunity, and the more difficult the problem, the greater will be the importance of its solution.
A resposta merece ser declarada o Quarto Princípio de Wilson. No esforço de fazer descobertas científicas, cada problema é uma oportunidade, e quanto mais difícil é o problema, maior é a importância da sua solução.
Now this brings me to a basic categorization in the way scientific discoveries are made. Scientists, pure mathematicians among them, follow one or the other of two pathways: First through early discoveries, a problem is identified and a solution is sought. The problem may be relatively small; for example, where exactly in a cruise ship does the norovirus begin to spread? Or larger, what's the role of dark matter in the expansion of the universe? As the answer is sought, other phenomena are typically discovered and other questions are asked.
Isto leva-me a uma caracterização básica sobre a forma como as descobertas científicas são feitas. Os cientistas, incluindo os matemáticos, seguem um de dois caminhos: Primeiro, através de descobertas iniciais, identifica-se um problema e procura-se uma solução. O problema pode ser relativamente pequeno, por exemplo, exatamente em que parte de um cruzeiro começa o norovírus a espalhar-se? Ou maior, como qual é o papel da matéria negra na expansão do Universo? Com a procura da resposta, descobrem-se, geralmente, outros fenómenos e colocam-se outras perguntas.
This first of the two strategies is like a hunter, exploring a forest in search of a particular quarry, who finds other quarries along the way. The second strategy of research is to study a subject broadly searching for unknown phenomena or patterns of known phenomena like a hunter in what we call "the naturalist's trance," the researcher of mind is open to anything interesting, any quarry worth taking. The search is not for the solution of the problem, but for problems themselves worth solving.
Esta primeira de duas estratégias é como um caçador, explorando a floresta à procura de uma presa em particular, e que encontra outras presas no caminho. A segunda estratégia de investigação é estudar um assunto amplamente à procura de fenómenos desconhecidos ou de padrões em fenómenos conhecidos como um caçador no que chamamos "transe do naturalista", a mente do investigador mantém-se aberta a qualquer coisa interessante, qualquer presa que valha a pena. A procura não é pela solução do problema, mas por problemas que valham a pena resolver.
The two strategies of research, original research, can be stated as follows, in the final principle I'm going to offer you: For every problem in a given discipline of science, there exists a species or entity or phenomenon ideal for its solution. And conversely, for every species or other entity or phenomenon, there exist important problems for the solution of which, those particular objects of research are ideally suited. Find out what they are. You'll find your own way to discover, to learn, to teach.
As duas estratégias de investigação, da investigação original, podem ser especificados da seguinte forma, no último princípio que vou partilhar convosco: Para cada problema numa certa disciplina da ciência, existe uma espécie, entidade ou fenómeno, ideal para a sua solução. E respectivamente, para cada espécie, entidade ou fenómeno, existem problemas importantes para cuja solução, esses objectos em particular são idealmente adequados. Descubram o que eles são. Vão encontrar a vossa própria forma de descobrir, de aprender, de ensinar.
The decades ahead will see dramatic advances in disease prevention, general health, the quality of life. All of humanity depends on the knowledge and practice of the medicine and the science behind it you will master. You have chosen a calling that will come in steps to give you satisfaction, at its conclusion, of a life well lived. And I thank you for having me here tonight.
As próximas décadas vão trazer avanços drásticos na prevenção de doenças, saúde em geral e qualidade de vida. Toda a humanidade depende do conhecimento e da prática da medicina e ciência que vocês virão a descobrir. Escolheram uma profissão que vem em degraus que vos darão a satisfação, no final, de uma vida bem vivida. Obrigado pela vossa atenção.
(Applause)
(Aplausos)
Oh, thank you. Thank you very much. I salute you.
Oh, obrigado. Muito obrigado. Saúdo-vos.