What I'm going to do is to just give a few notes, and this is from a book I'm preparing called "Letters to a Young Scientist." I'd thought it'd be appropriate to present it, on the basis that I have had extensive experience in teaching, counseling scientists across a broad array of fields. And you might like to hear some of the principles that I've developed in doing that teaching and counseling.
Vorrei fare qualche osservazione tratta da un libro che ho in preparazione: “Letters to a Young Scientist” (Lettere a un giovane scienziato). Ho ritenuto appropriato presentarlo, in quanto ho una lunga esperienza nell’insegnamento e nel counseling degli scienziati in molti ambiti. Magari gradirete ascoltare alcuni principi che ho formulato nei miei anni di insegnamento e di counseling.
So let me begin by urging you, particularly you on the youngsters' side, on this path you've chosen, to go as far as you can. The world needs you, badly. Humanity is now fully into the techno-scientific age. There is going to be no turning back.
Inizierò sollecitandovi, soprattutto voi giovani, ad andare il più lontano possibile nel percorso che avete scelto. Il mondo ha urgente bisogno di voi. L’umanità è entrata in pieno nell’era tecnologica. Non ci sarà la possibilità di tornare indietro.
Although varying among disciplines -- say, astrophysics, molecular genetics, the immunology, the microbiology, the public health, to the new area of the human body as a symbiont, to public health, environmental science. Knowledge in medical science and science overall is doubling every 15 to 20 years. Technology is increasing at a comparable rate. Between them, the two already pervade, as most of you here seated realize, every dimension of human life.
Benché sussistano differenze tra le varie discipline – l’astrofisica, la genetica molecolare, l’immunologia, la microbiologia, la salute pubblica fino alla nuova area del corpo umano come simbionte, alla salute pubblica e alla scienza ambientale. La conoscenza nella scienza medica e nella scienza in generale raddoppia ogni 15-20 anni. La tecnologia aumenta a un ritmo equiparabile. Entrambe già pervadono, come molti di voi qui seduti sanno, ogni dimensione della vita umana.
So swift is the velocity of the techno-scientific revolution, so startling in its countless twists and turns, that no one can predict its outcome even a decade from the present moment.
Così rapida è la velocità della rivoluzione tecno-scientifica, così sorprendente nelle sue innumerevoli svolte e giravolte, che nessuno può prevederne il risultato, anche solo tra una decina di anni, da oggi.
There will come a time, of course, when the exponential growth of discovery and knowledge, which actually began in the 1600s, has to peak and level off, but that's not going to matter to you. The revolution is going to continue for at least several more decades. It'll render the human condition radically different from what it is today. Traditional fields of study are going to continue to grow and in so doing, inevitably they will meet and create new disciplines.
Certamente verrà un momento in cui la crescita esponenziale della scoperta e della conoscenza, che ebbe inizio nel 1600, raggiungerà un picco e si stabilizzerà, ma a voi ciò non interessa. La rivoluzione continuerà almeno per molti altri decenni ancora. Cambierà la condizione umana radicalmente rispetto a quella attuale. I campi tradizionali di studio continueranno a crescere e in tal modo, inevitabilmente incontreranno e creeranno nuove discipline.
In time, all of science will come to be a continuum of description, an explanation of networks, of principles and laws. That's why you need not just be training in one specialty, but also acquire breadth in other fields, related to and even distant from your own initial choice.
Col tempo, tutta la scienza diventerà un continuum di descrizioni, una spiegazione di reti, principi e leggi. Ecco perché non basta la formazione in una specializzazione, ma sono indispensabili saperi in altri campi correlati e anche lontani dalla vostra scelta iniziale.
Keep your eyes lifted and your head turning. The search for knowledge is in our genes. It was put there by our distant ancestors who spread across the world, and it's never going to be quenched. To understand and use it sanely, as a part of the civilization yet to evolve requires a vastly larger population of scientifically trained people like you. In education, medicine, law, diplomacy, government, business and the media that exist today.
Guardate avanti e intorno a voi. La ricerca della conoscenza è nei nostri geni. È stata immessa dai nostri lontani antenati che si sono distribuiti in tutto il mondo, e non si estinguerà mai. Per comprenderla e usarla in modo sano, come una parte della civiltà in continua evoluzione, serve una popolazione molto più ampia di persone con una formazione scientifica nei campi di istruzione, medicina, diritto, diplomazia, governo, business e nei media di oggigiorno.
Our political leaders need at least a modest degree of scientific literacy, which most badly lack today -- no applause, please. It will be better for all if they prepare before entering office rather than learning on the job. Therefore you will do well to act on the side, no matter how far into the laboratory you may go, to serve as teachers during the span of your career.
I nostri leader politici necessitano un modesto grado di conoscenze scientifiche che oggi non hanno -- per favore, niente applausi. Sarà meglio per tutti se si preparano prima di entrare in carica, anziché imparare sul lavoro. Quindi vi consiglio di prepararvi, indipendentemente dai successi che otterrete in laboratorio, anche all’insegnamento durante la vostra carriera.
I'll now proceed quickly, and before else, to a subject that is both a vital asset and a potential barrier to a scientific career. If you are a bit short in mathematical skills, don't worry. Many of the most successful scientists at work today are mathematically semi-literate.
Adesso passerò rapidamente, e prima di ogni altra cosa, a un argomento che è sia una risorsa vitale sia un potenziale ostacolo per una carriera scientifica. Se le vostre conoscenze matematiche scarseggiano, non vi preoccupate. Molti scienziati di successo oggi al lavoro sono semi-analfabeti in matematica.
A metaphor will serve here: Where elite mathematicians and statisticians and theorists often serve as architects in the expanding realm of science, the remaining large majority of basic applied scientists, including a large portion of those who could be said to be of the first rank, are the ones who map the terrain, they scout the frontiers, they cut the pathways, they raise the buildings along the way.
Qui ci vuole una metafora. Se il fior fiore di matematici, statistici e teorici spesso funge da architetti nel regno in espansione della scienza, la restante grande maggioranza di scienziati di ricerca di base o applicata, compresa buona parte di quelli che potrebbero dirsi di prima fascia, sono quelli che mappano il terreno, cercano frontiere, inaugurano percorsi, erigono edifici nel cammino.
Some may have considered me foolhardy, but it's been my habit to brush aside the fear of mathematics when talking to candidate scientists. During 41 years of teaching biology at Harvard, I watched sadly as bright students turned away from the possibility of a scientific career or even from taking non-required courses in science because they were afraid of failure. These math-phobes deprive science and medicine of immeasurable amounts of badly needed talent.
Alcuni potrebbero considerarmi un temerario, ma è mia abitudine scacciare la paura della matematica nei colloqui con gli aspiranti scienziati. In 41 anni di insegnamento di biologia ad Harvard, purtroppo ho visto studenti brillanti voltare le spalle all’opportunità di una carriera scientifica o persino a corsi non obbligatori in scienza perché temevano il fallimento. Questi matematicofobici privano la scienza e la medicina dell’apporto incommensurabile di talenti altamente richiesti.
Here's how to relax your anxieties, if you have them: Understand that mathematics is a language ruled like other verbal languages, or like verbal language generally, by its own grammar and system of logic. Any person with average quantitative intelligence who learns to read and write mathematics at an elementary level will, as in verbal language, have little difficulty picking up most of the fundamentals if they choose to master the mathspeak of most disciplines of science.
Ecco qualche consiglio su come allentare l’ansia, se ne soffrite. Considerate che la matematica è un linguaggio e al pari di altre lingue verbali ha le proprie regole, e come le lingue verbali in generale, ha la propria grammatica e il proprio sistema di logica. Qualsiasi persona con un’intelligenza media che impara a leggere e scrivere la matematica a un livello elementare, avrà, come con le lingue verbali, poche difficoltà a comprendere gran parte dei fondamenti qualora decidesse di padroneggiare il linguaggio matematico di molte discipline scientifiche.
The longer you wait to become at least semi-literate the harder the language of mathematics will be to master, just as again in any verbal language, but it can be done at any age. I speak as an authority on that subject, because I'm an extreme case. I didn't take algebra until my freshman year at the University of Alabama. They didn't teach it before then.
Più si aspetta a diventare almeno semi-istruiti più arduo sarà padroneggiare il linguaggio della matematica, proprio come per ogni lingua verbale, ma lo si può fare a ogni età. Parlo in qualità di esperto in materia perché sono un caso estremo. Non ho studiato algebra fino al primo anno di università alla University of Alabama. Prima non la insegnavano.
I finally got around to calculus as a 32-year-old tenured professor at Harvard, where I sat uncomfortably in classes with undergraduate students, little more than half my age. A couple of them were students in a course I was giving on evolutionary biology. I swallowed my pride, and I learned calculus.
Sono arrivato a studiare Calcolo verso i 32 quando già ero di ruolo ad Harvard, dove ho frequentato con un po’ di disagio le lezioni con studenti con poco più della metà dei miei anni. Un paio di loro erano miei studenti in un mio corso di biologia evolutiva. Ho ingoiato l’orgoglio e ho imparato il calcolo.
I found out that in science and all its applications, what is crucial is not that technical ability, but it is imagination in all of its applications. The ability to form concepts with images of entities and processes pictured by intuition. I found out that advances in science rarely come upstream from an ability to stand at a blackboard and conjure images from unfolding mathematical propositions and equations. They are instead the products of downstream imagination leading to hard work, during which mathematical reasoning may or may not prove to be relevant. Ideas emerge when a part of the real or imagined world is studied for its own sake.
Ho scoperto che nella scienza e in tutte le sue applicazioni, ciò che è vitale non è tanto l’abilità tecnica, quanto l’immaginazione in tutte le sue applicazioni. L’abilità di formare concetti con immagini di entità e processi immaginati per intuizione. Ho scoperto che i progressi nella scienza raramente accadono a monte, dalla capacità di stare alla lavagna a tirar fuori immagini da equazioni e da proposizioni matematiche da svolgere. Sono i prodotti dell’immaginazione a valle che conducono al duro lavoro, grazie al quale il ragionamento matematico può rivelarsi rilevante o meno. Quando si studia una parte del mondo reale o immaginato per puro diletto, emergono le idee.
Of foremost importance is a thorough, well-organized knowledge of all that is known of the relevant entities and processes that might be involved in that domain you propose to enter. When something new is discovered, it's logical then that one of the follow-up steps is to find the mathematical and statistical methods to move its analysis forward. If that step proves too difficult for the person or team that made the discovery, a mathematician can then be added by them as a collaborator.
È fondamentale una conoscenza ben organizzata e comprensiva di tutto ciò che è noto su entità e sui processi rilevanti che potrebbero essere coinvolti in un dato dominio che ci si propone di studiare. Quando si scopre qualcosa di nuovo, è logico che uno dei passi successivi consista nel trovare i metodi statistici e matematici per portare avanti l’analisi. Se il passo si rivela arduo per la persona o per il team che ha fatto la scoperta, è possibile aggiungere un matematico come collaboratore.
Consider the following principle, which I will modestly call Wilson's Principle Number One: It is far easier for scientists including medical researchers, to require needed collaboration in mathematics and statistics than it is for mathematicians and statisticians to find scientists able to make use of their equations. It is important in choosing the direction to take in science to find the subject at your level of competence that interests you deeply, and focus on that.
Si consideri il principio seguente, che, modestamente, chiamerò il primo principio di Wilson. È molto più semplice per gli scienziati, ricercatori medici compresi, richiedere una collaborazione necessaria in matematica e statistica di quanto non sia per matematici e statistici trovare scienziati in grado di usare le loro equazioni. In campo sicentifico, nella scelta della direzione da intraprendere è importante trovare un argomento al proprio livello di competenza che più interessa, e concentrarsi su di esso.
Keep in mind, then, Wilson's Second Principle: For every scientist, whether researcher, technician, teacher, manager or businessman, working at any level of mathematical competence, there exists a discipline in science or medicine for which that level is enough to achieve excellence.
Tenete a mente il secondo principio di Wilson. Per ogni scienziato – ricercatore, tecnico, insegnante, manager o uomo d’affari che sia - con qualsiasi livello di competenza matematica, esiste una disciplina nella scienza o nella medicina in cui tale livello è sufficiente a raggiungere l’eccellenza.
Now I'm going to offer quickly several more principles that will be useful in organizing your education and career, or if you're teaching, how you might enhance your own teaching and counseling of young scientists. In selecting a subject in which to conduct original research, or to develop world-class expertise, take a part of the chosen discipline that is sparsely inhabited. Judge opportunity by how few other students and researchers are on hand.
Adesso passerò in rapida rassegna altri principi che vi saranno utili per organizzare la vostra istruzione e la carriera, oppure se insegnate, per migliorare le tecniche di insegnamento e il counseling dei giovani scienziati. Nello scegliere l’argomento di una ricerca originale, o per acquisire competenza esperta a livello mondiale, prendete una parte della disciplina prescelta non troppo frequentata. Soppesate le opportunità dal numero esiguo di studenti e di ricercatori esistenti.
This is not to de-emphasize the essential requirement of broad training, or the value of apprenticing yourself in ongoing research to programs of high quality. It is important also to acquire older mentors within these successful programs, and to make friends and colleagues of your age for mutual support. But through it all, look for a way to break out, to find a field and subject not yet popular.
Non si tratta di de-enfatizzare il requisito essenziale di un’ampia formazione o il valore dell’apprendistato nell’attuale ricerca di programmi di alta qualità. È importante anche farsi seguire da mentori più anziani in questi programmi di successo, fare amicizia e trovare colleghi coetanei per offrirsi reciproco sostegno. Ma soprattutto, cercate un modo per emergere, magari in un campo o in un argomento non ancora popolare.
We have seen this demonstrated already in the talks preceding mine. There is the quickest way advances are likely to occur, as measured in discoveries per investigator per year. You may have heard the military dictum for the gathering of armies: March to the sound of the guns. In science, the exact opposite is the case: March away from the sound of the guns.
Ne abbiamo già vista una dimostrazione negli interventi precedenti. È lì che si possono realizzare progressi più rapidi, come si evince dal numero di scoperte realizzate per ricercatore in un anno. Forse avrete sentito parlare del motto militare che chiama a raccolta gli eserciti: Marciate verso il suono dei cannoni. Nella scienza, vale esattamente il contrario: marciate lontano dal suono dei cannoni.
So Wilson's Principle Number Three: March away from the sound of the guns. Observe from a distance, but do not join the fray. Make a fray of your own. Once you have settled on a specialty, and the profession you can love, and you've secured opportunity, your potential to succeed will be greatly enhanced if you study it enough to become an expert.
E ora il terzo principio di Wilson. Marciate lontano dal suono dei cannoni. Osservate in lontananza, ma non unitevi alla lotta. Fate la vostra lotta. Dopo aver scelto una specializzazione, e la professione che amate, ed esservi assicurati un’opportunità, incrementerete moltissimo il vostro potenziale di successo se studierete quanto basta per diventare un esperto.
There are thousands of professionally delimited subjects sprinkled through physics and chemistry to biology and medicine. And on then into the social sciences, where it is possible in short time to acquire the status of an authority. When the subject is still very thinly populated, you can with diligence and hard work become the world authority.
Ci sono migliaia di argomenti circoscritti professionalmente disseminati tra la fisica e la chimica, la biologia e la medicina. O ancora nelle scienze sociali, dove è possibile, in tempi brevi, diventare un’autorità. Se l’argomento è ancora scarsamente frequentato, disciplina e duro lavoro vi permetteranno di diventare un’autorità a livello mondiale.
The world needs this kind of expertise, and it rewards the kind of people willing to acquire it. The existing information and what you self-discover may at first seem skimpy and difficult to connect to other bodies of knowledge. Well, if that's the case, good. Why hard instead of easy?
Il mondo ha bisogno di questo tipo di competenze, e premia le persone che desiderano farle proprie. Le informazioni esistenti e ciò che voi scoprirete vi potranno sembrare dapprima insufficienti e difficili da collegare ad altri campi del sapere. Beh, in tal caso, è un bene. Perché difficile e non facile?
The answer deserves to be stated as Principle Number Four. In the attempt to make scientific discoveries, every problem is an opportunity, and the more difficult the problem, the greater will be the importance of its solution.
La risposta merita di essere formulata come il quarto principio. Nel tentativo di fare scoperte scientifiche, ogni problema diventa un’opportunità, e più il problema è difficile, maggiore sarà l’importanza di una soluzione.
Now this brings me to a basic categorization in the way scientific discoveries are made. Scientists, pure mathematicians among them, follow one or the other of two pathways: First through early discoveries, a problem is identified and a solution is sought. The problem may be relatively small; for example, where exactly in a cruise ship does the norovirus begin to spread? Or larger, what's the role of dark matter in the expansion of the universe? As the answer is sought, other phenomena are typically discovered and other questions are asked.
Ora ciò mi porta a una categorizzazione di base del modo in cui vengono condotte le scoperte scientifiche. Gli scienziati, e tra essi i matematici puri, seguono l'uno o l’altro dei due percorsi seguenti. Per primo, grazie alle scoperte inziali, viene identificato un problema e ricercata una soluzione. Il problema può essere circoscritto, ad esempio: in quale punto di una nave a crociera inizia a diffondersi il norovirus? O più esteso: qual è il ruolo della materia oscura nell’espansione dell’universo? Mentre si cerca la risposta, in genere si scoprono altri fenomeni e vengono sollevate altre questioni.
This first of the two strategies is like a hunter, exploring a forest in search of a particular quarry, who finds other quarries along the way. The second strategy of research is to study a subject broadly searching for unknown phenomena or patterns of known phenomena like a hunter in what we call "the naturalist's trance," the researcher of mind is open to anything interesting, any quarry worth taking. The search is not for the solution of the problem, but for problems themselves worth solving.
La prima delle due strategie ricorda un cacciatore che, mentre esplora una foresta alla ricerca di una determinata preda, ne trova altre, diverse. La seconda strategia di ricerca consiste nello studiare un argomento a grandi linee, alla ricerca di fenomeni sconosciuti o di modelli di fenomeni noti come un cacciatore nella cosiddetta “trance del naturalista”, il ricercatore della mente è aperto a qualsiasi cosa di interessante, qualsiasi preda che valga la pena catturare. La ricerca non mira alla soluzione del problema, ma agli stessi problemi che meritano una soluzione.
The two strategies of research, original research, can be stated as follows, in the final principle I'm going to offer you: For every problem in a given discipline of science, there exists a species or entity or phenomenon ideal for its solution. And conversely, for every species or other entity or phenomenon, there exist important problems for the solution of which, those particular objects of research are ideally suited. Find out what they are. You'll find your own way to discover, to learn, to teach.
Le due strategie di ricerca, di ricerca originale, possono essere enunciate come segue, nel principio finale che vi proporrò adesso. Per ogni problema in una data disciplina scientifica, esiste una specie o entità o fenomeno ideale alla sua soluzione. E per converso, per ogni specie o altro tipo di entità o fenomeno, esistono problemi importanti per la cui soluzione sono ideali quegli specifici oggetti di ricerca. A voi scoprire quali sono. Troverete il vostro modo di scoprire, di imparare e di insegnare.
The decades ahead will see dramatic advances in disease prevention, general health, the quality of life. All of humanity depends on the knowledge and practice of the medicine and the science behind it you will master. You have chosen a calling that will come in steps to give you satisfaction, at its conclusion, of a life well lived. And I thank you for having me here tonight.
Nei decenni a venire assisteremo a impressionanti progressi nella prevenzione delle malattie, nella salute in generale e nella qualità della vita. Tutta l’umanità dipende dalla conoscenza e dalla pratica della medicina e della scienza di cui diventerete esperti. Avete scelto una vocazione che procede in fasi, per darvi al termine la soddisfazione di una vita ben vissuta. Vi ringrazio per avermi ospitato qui stasera.
(Applause)
(Applausi)
Oh, thank you. Thank you very much. I salute you.
Oh, grazie. Grazie infinite. Vi saluto.