What I'm going to do is to just give a few notes, and this is from a book I'm preparing called "Letters to a Young Scientist." I'd thought it'd be appropriate to present it, on the basis that I have had extensive experience in teaching, counseling scientists across a broad array of fields. And you might like to hear some of the principles that I've developed in doing that teaching and counseling.
کاری که میخوام بکنم اینه که چندتا نکته بگم، و این از کتابیآست که دارم آماده میکنم به نام «نامههایی به دانشمندان جوان» فکر کردم که خوبه که این رو ارائه کنم، بر این اساس که من تجربه زیادی در آموزش و مشاوره دانشمندانی در دامنه وسیعی از زمینههای تحقیقی داشتهام. و ممکنه که شما علاقه داشته باشید که بعضی از اصولی که من در تدریس و مشاوره بهشون رسیدم را بشنوید.
So let me begin by urging you, particularly you on the youngsters' side, on this path you've chosen, to go as far as you can. The world needs you, badly. Humanity is now fully into the techno-scientific age. There is going to be no turning back.
خوب بگذاریم شروع کنم با تشویق کردن شما، به خصوص شما در بخش جوانترها، در این راهی که انتخاب کردهاید، که تا جایی که میتوانید پیش بروید. جهان بد جوری به شما احتیاج داره. انسانها هماکنون کاملا در عصر فناوری-علم هستند. هیچ راه برگشتی نخواهد بود.
Although varying among disciplines -- say, astrophysics, molecular genetics, the immunology, the microbiology, the public health, to the new area of the human body as a symbiont, to public health, environmental science. Knowledge in medical science and science overall is doubling every 15 to 20 years. Technology is increasing at a comparable rate. Between them, the two already pervade, as most of you here seated realize, every dimension of human life.
با اینکه تغییراتی در رشتههای مختلف هست -- مثلا نجوم ژنتیک مولکولی، ایمنیشناسی، میکروبیولوژی، سلامت عمومی -- نسبت به زمینههای جدید در رابطه با بدن انسان ِ اجتماعی تا سلامت عمومی، علوم محیط زیست. دانش در علوم پزشکی و بطور کلی علم هر ۱۵ تا ۲۰ سال دو برابر میشود. فناوری هم با سرعت مشابهی رشد میکند. بین آنها، این دو قبل از این، همونطور که خیلی از شمایی که اینجا نشستهاید میدانید، در همه ابعاد زندگی انسان نفوذ کردهاند.
So swift is the velocity of the techno-scientific revolution, so startling in its countless twists and turns, that no one can predict its outcome even a decade from the present moment.
سرعت انتقلاب فناوری-علم اینقدر سریع است و پیچیدگیها و چرخشهایش اینقدر تکاندهنده است که هیچکس نمیتواند نتایجش را تا دهسال بعد پیشبینی کند.
There will come a time, of course, when the exponential growth of discovery and knowledge, which actually began in the 1600s, has to peak and level off, but that's not going to matter to you. The revolution is going to continue for at least several more decades. It'll render the human condition radically different from what it is today. Traditional fields of study are going to continue to grow and in so doing, inevitably they will meet and create new disciplines.
مسلما زمانی خواهد آمد که رشد خارقالعاده اکتشافات و دانش، که در واقع از سالهای ۱۶۰۰ شروع شد، باید به ماکزیممش برسد و ثابت شود، ولی آن برای شما اهمیتی ندارد. انتقلاب حداقل برای چندین دهه دیگر ادامه خواهد یافت. انتقلاب حداقل برای چندین دهه دیگر ادامه خواهد یافت. آن شرایط انسان را به شدت نسبت به امروزه تغییر خواهد داد. آن شرایط انسان را به شدت نسبت به امروزه تغییر خواهد داد. زمینههای سنتی علم رشد خواهند کرد و در این رشد، ناچار به یکدیگر خواهند رسید و رشته جدیدی را خواهند ساخت.
In time, all of science will come to be a continuum of description, an explanation of networks, of principles and laws. That's why you need not just be training in one specialty, but also acquire breadth in other fields, related to and even distant from your own initial choice.
زمانی، تمامی علم روندی پیوسته از توصیفاتِ (توضیحاتی از شبکههای) اصول و قوانین خواهد شد. به این دلیل است که شما نه تنها نیاز دارید در یک تخصص آموزش ببینید، بلکه شمهای از رشتههای دیگر، مرتبط یا حتی دور از انتخاب اولیهتان، داشته باشید.
Keep your eyes lifted and your head turning. The search for knowledge is in our genes. It was put there by our distant ancestors who spread across the world, and it's never going to be quenched. To understand and use it sanely, as a part of the civilization yet to evolve requires a vastly larger population of scientifically trained people like you. In education, medicine, law, diplomacy, government, business and the media that exist today.
چشماتون را باز کنید و سرتون را به اطراف بچرخانید. جستجوی دانش در ژنهای ماست. توسط پیشینیان دور ما که در سراسر جهان پخش شدند، آنجا گذاشته شده، توسط پیشینیان دور ما که در سراسر جهان پخش شدند، آنجا گذاشته شده، و هرگز از بین نخواهد رفت. فهمیدن و استفاده عاقلانه از آن، به عنوان بخشی از تمدن که هنوز باید تکامل یابد نیاز به جمعیت خیلی بزرگتری از آدمهایی مثل شما که به طور علمی آموزش دیدهاند دارد. در آموزش، پزشکی، قانون، دیپلماسی، حکومت، تجارت و رسانههایی که امروزه موجودند.
Our political leaders need at least a modest degree of scientific literacy, which most badly lack today -- no applause, please. It will be better for all if they prepare before entering office rather than learning on the job. Therefore you will do well to act on the side, no matter how far into the laboratory you may go, to serve as teachers during the span of your career.
رهبران سیاسی ما حداقل درجه مناسبی در علم، و ادبیات نیاز دارند، که امروزه به شدت کمبود هست -- لطفا تشویق نکنید. برای همه بهتر خواهد بود اگر آنها قبل از ورود به قدرت آماده بشوند به جای اینکه در طول کار یاد بگیرند. بنابراین شما کار خوبی میکنید که از کنار فعالیت میکنید مهم نیست چقدر در آزمایشگاه پیش رفتید ممکنه شما بروید، ودر طول مدت شغلتان معلم بشوید. ممکنه شما بروید، ودر طول مدت شغلتان معلم بشوید.
I'll now proceed quickly, and before else, to a subject that is both a vital asset and a potential barrier to a scientific career. If you are a bit short in mathematical skills, don't worry. Many of the most successful scientists at work today are mathematically semi-literate.
خوب از الان من سریع ادامه میدهم، و قبل از هر چیزی، درباره موضوعی که هم ارزش حیاتی و هم مانع احتمالی در راستای شغل علمی است. اگر شما کمی در مهارتهای ریاضی کم دارید، نگران نباشید. خیلی از دانشمندان بسیار موفق در کار امروزه سواد نصفه نیمهای در ریاضی دارند.
A metaphor will serve here: Where elite mathematicians and statisticians and theorists often serve as architects in the expanding realm of science, the remaining large majority of basic applied scientists, including a large portion of those who could be said to be of the first rank, are the ones who map the terrain, they scout the frontiers, they cut the pathways, they raise the buildings along the way.
استعارهای در اینجا قابل استفاده است: آنجاییکه ریاضیدانهای نابغه و آمارشناسان و تئوریزیسینها اغلب طراحان گسترش قلمرو علم هستند، بخش باقیمانده از تعداد زیادی از دانشمندان علوم پایه کاربردی، شامل بخش عمدهای از آنهایی که میتوان گفت جزو اولین درجهها هستند، کسانی هساند که راهها را ثبت میکنند، آنها مرزها را طی میکنند، آنها راهها را ایجاد میکنند، و آنها ساختمانها را در طول راه میسازند.
Some may have considered me foolhardy, but it's been my habit to brush aside the fear of mathematics when talking to candidate scientists. During 41 years of teaching biology at Harvard, I watched sadly as bright students turned away from the possibility of a scientific career or even from taking non-required courses in science because they were afraid of failure. These math-phobes deprive science and medicine of immeasurable amounts of badly needed talent.
بعضی ممکنه من را بیپروا به حساب بیاورند، ولی این عادت من است که ترس از ریاضیات را به کناری بگذارم وقتی که با دانشمندان منتخب صحبت میکنم. در طول ۴۱ سال تدریس زیستشناسی در هاروارد، من متاسفانه مشاهده کردم که دانشجویان مستعد از امکان کار آکادمیک رو برگرداندند و حتی از اخذ درسهای غیرضروری در علم به این خاطر که آنها از شکست میترسیدند. این ترس از ریاضیات، علم و پزشکی را از استعدادهای غیرقابل شمارشی که شدیدا مورد نیاز است محروم کردهاست.
Here's how to relax your anxieties, if you have them: Understand that mathematics is a language ruled like other verbal languages, or like verbal language generally, by its own grammar and system of logic. Any person with average quantitative intelligence who learns to read and write mathematics at an elementary level will, as in verbal language, have little difficulty picking up most of the fundamentals if they choose to master the mathspeak of most disciplines of science.
این هم راه اینکه چطور ترستون را آروم کنید، اگر ترسی دارید: بفهمید که ریاضیات یک زبان است که مانند همه زبانهای شفاهی دیگر، یا مثل یک زبان شفاهی به طور کلی، گرامر و سیستم منطقی خودش را دارد. و آدمی با کمیت هوشی متوسط که خواندن و نوشتن ریاضیات را در مرحله ابتدایی یاد میگیرد همانند زبان شفاهی، مشکلی کمی در دریافت بسیاری از اصول اولیه دارند اگر بخواهند که زبان ریاضی بسیاری از رشتههای علمی را بفهمند.
The longer you wait to become at least semi-literate the harder the language of mathematics will be to master, just as again in any verbal language, but it can be done at any age. I speak as an authority on that subject, because I'm an extreme case. I didn't take algebra until my freshman year at the University of Alabama. They didn't teach it before then.
هر چقدر که شما بیشتر صبر کنید که حداقل نیمه حرفهای شوید حرفهای شدن در زبان ریاضیات سختتر خواهد شد، دوباره مثل هر زبان شفاهی دیگر، ولی میشود در هر سنی این کار را انجام داد. من به عنوان یک خبره دارم صحبت میکنم، چون مورد من یک مورد خیلی نادره. من تا اولین سال در دانشگاه آلاباما درس جبر برنداشتم. من تا اولین سال در دانشگاه آلاباما درس جبر برنداشتم. آنها قبل از اون، آن را درس نمیدادند.
I finally got around to calculus as a 32-year-old tenured professor at Harvard, where I sat uncomfortably in classes with undergraduate students, little more than half my age. A couple of them were students in a course I was giving on evolutionary biology. I swallowed my pride, and I learned calculus.
نهایتا در سن ۳۲ سالگی وقتی که پروفسور هاروارد بودم حساب دیفرانسیل را پاس کردم. جایی که من به طور ناراحتی در کلاس همراه با دانشجویان کارشناسی که کمی بیشتر از نصف من سن داشتند نشستم. بعضی از آنها دانشجویان درسی بودند که من درباره زیستشناسی تکاملی ارائه میکردم. من غرورم را غورت دادم و حسابدیفرانسیل را یاد گرفتم.
I found out that in science and all its applications, what is crucial is not that technical ability, but it is imagination in all of its applications. The ability to form concepts with images of entities and processes pictured by intuition. I found out that advances in science rarely come upstream from an ability to stand at a blackboard and conjure images from unfolding mathematical propositions and equations. They are instead the products of downstream imagination leading to hard work, during which mathematical reasoning may or may not prove to be relevant. Ideas emerge when a part of the real or imagined world is studied for its own sake.
من فهمیدم که در علم و تمامی کاربردهایش، چیزی که خیلی مهم است تواناییهای تکنیکی نیست، بلکه تصورات درباره همه کاربردهایش است. توانایی شکلدهی مفاهین از تصاویر پدیدهها و روشهایی که با بصیرت عکسبرداری شدهاند. من فهمیدم که پیشرفتها در علم خیلی به ندرت به سمت بالا رخ میدهند از توانایی در ایستادن جلوی تخته سیاه و و جادو کردن عکسها از قضایای و معادلات ریاضی. و جادو کردن عکسها از قضایای و معادلات ریاضی. آنها در عوض محصول گسترش رو به پایین تخلیاتاند که منجر به سختکوشی میشوند، که در طی آن دلایل ریاضی ممکن هست مرتبط باشند یا نباشند. ایدهها وقتی شکل میگیرند که بخشی از جهان واقعی یا مجازی به خاطر خودش مطالعه شود.
Of foremost importance is a thorough, well-organized knowledge of all that is known of the relevant entities and processes that might be involved in that domain you propose to enter. When something new is discovered, it's logical then that one of the follow-up steps is to find the mathematical and statistical methods to move its analysis forward. If that step proves too difficult for the person or team that made the discovery, a mathematician can then be added by them as a collaborator.
مهمترین چیز، دانش کاملا عمیق و طبقهبندی شده از همه اجزا و روشهای مرتبطی است که ممکن است در دامنهای که شما قصد ورود به آن را دارید، نقش داشته باشند. وقتی که چیز جدیدی کشف میشود، منطقیاست که گامهای بعدی اینست که روشهای ریاضی و آماری برای جلو بردن آنالیز آن پیدا کنیم. اگر این قدم برای شخص یا تیمی که کشف را انجام داده خیلی سخت است، اگر این قدم برای شخص یا تیمی که کشف را انجام داده خیلی سخت است، یک ریاضیدان را میتوان به عنوان همکار به گروه اضافه کرد. یک ریاضیدان را میتوان به عنوان همکار به گروه اضافه کرد.
Consider the following principle, which I will modestly call Wilson's Principle Number One: It is far easier for scientists including medical researchers, to require needed collaboration in mathematics and statistics than it is for mathematicians and statisticians to find scientists able to make use of their equations. It is important in choosing the direction to take in science to find the subject at your level of competence that interests you deeply, and focus on that.
اصل زیر را در نظر بگیرید، که من کاملا فروتنانه اسمش را اصل اول ویلسون میگذارم: خیلی سادهتر است برای دانشمندان شامل محققان پزشکی، که نیاز به همکاری در ریاضیات و آمار داشته باشند تا اینکه ریاضیدانان یا آمارشناسانی که دانشمندی را پیدا کنند که بتواند از فرمولهایشان استفادهای ببرد. این در اینکه که چه مسیری را در علم انتخاب میکنید اهمیت پیدا میکنه که موضوعی را در حد تواناییهای خودتان و اینکه عمیقا به آن علاقه دارید را پیدا کنید و روی آن تمرکز کنید.
Keep in mind, then, Wilson's Second Principle: For every scientist, whether researcher, technician, teacher, manager or businessman, working at any level of mathematical competence, there exists a discipline in science or medicine for which that level is enough to achieve excellence.
سپس قانون دوم ویلسون را به خاطر بسپارید: به ازای هر دانشمند، چه محقق، تکنیسین، معلم، مدیر یا تاجر، که در مرحله از توانایی ریاضی کار میکند، تخصصی در علم یا پزشکی وجود دارد که آن سطح برای دستیابی به موفقیت کافی است.
Now I'm going to offer quickly several more principles that will be useful in organizing your education and career, or if you're teaching, how you might enhance your own teaching and counseling of young scientists. In selecting a subject in which to conduct original research, or to develop world-class expertise, take a part of the chosen discipline that is sparsely inhabited. Judge opportunity by how few other students and researchers are on hand.
خوب الان به خلاصه میخواهم چندتا از اصولی که برای سازماندهی تحصیلات و شغلتان مفید خواهد بود، بگم. چندتا از اصولی که برای سازماندهی تحصیلات و شغلتان مفید خواهد بود، بگم. یا اینکه اگر شما تدریس میکنید، چطور شما ممکنه تدریس و مشاوره محققان جوان از طرف خودتان را بهبود بدهید. در انتخاب موضوعی که تحقیق اصولی درباره آن میکنید، یا تخصص جهانی درباره آن کسب کنید، در تخصصی شرکت کنید که حداقل شرکتکنندهها را داشته باشد. موقعیت را با تعداد کم دانشجویان و محققان دمدست بسنجید. موقعیت را با تعداد کم دانشجویان و محققان دمدست بسنجید.
This is not to de-emphasize the essential requirement of broad training, or the value of apprenticing yourself in ongoing research to programs of high quality. It is important also to acquire older mentors within these successful programs, and to make friends and colleagues of your age for mutual support. But through it all, look for a way to break out, to find a field and subject not yet popular.
این بدین معنی نیست که نیاز اولیه کلاسهای آموزشی را بیاهمیت کنیم یا اعتبار کارآموزی کردن در تحقیقات در حال اجرا تا کارهای با کیفیت بالا بیاهمیت باشد. ولی مهم است که استاد راهنماهایی قدیمیتر درون این برنامههای موفق پیدا کنید، و همکاران و دوستانی هم سن و سال خودتان برای پشتیبانی دوطرفه بیابید. و همکاران و دوستانی هم سن و سال خودتان برای پشتیبانی دوطرفه بیابید. ولی در بین همه اینها، به دنبال راهی برای خروج بگردید، رشته و موضوعی را پیدا کنید که هنوز مشهور نیست.
We have seen this demonstrated already in the talks preceding mine. There is the quickest way advances are likely to occur, as measured in discoveries per investigator per year. You may have heard the military dictum for the gathering of armies: March to the sound of the guns. In science, the exact opposite is the case: March away from the sound of the guns.
شما این رو در سخنرانیهای قبل از من دیدید. این سریعترین راهی است که ممکن است پیشرفتها حاصل شوند، با در نظر گرفتن تعداد کشفِ هر محقق در هر سال. ممکنه این قانون نظامی را برای جمع کردن ارتش شنیده باشید: به سمت صدای تفنگها رژه بروید. در علم دقیقا خلاف آن برقرار است: خلاف جهت صدای تفنگها گام بردارید.
So Wilson's Principle Number Three: March away from the sound of the guns. Observe from a distance, but do not join the fray. Make a fray of your own. Once you have settled on a specialty, and the profession you can love, and you've secured opportunity, your potential to succeed will be greatly enhanced if you study it enough to become an expert.
خوب اصل سوم ویلسون: خلاف جهت صدای تفنگها گام بردارید. از راه دور مشاهده کنید، ولی وارد جنگ نشوید. جنگ خودتان را بسازید. وقتی که یک تخصص را انتخاب کردید، و کاری که شما میتوانید بهش علاقه داشتهباشید، و یک موقعیت ثابت داشتید، اگر شما به اندازه کافی درباره آن مطالعه کرده باشید تا خبره شوید، پتانسیل موفقیت شما خیلی بهتر خواهد بود.
There are thousands of professionally delimited subjects sprinkled through physics and chemistry to biology and medicine. And on then into the social sciences, where it is possible in short time to acquire the status of an authority. When the subject is still very thinly populated, you can with diligence and hard work become the world authority.
هزاران موضوع نامحدود تخصصی وجود دارد که از فیزیک و شیمی شکل میگیرد تا زیستشناسی و پزشکی. که از فیزیک و شیمی شکل میگیرد تا زیستشناسی و پزشکی. و درون آنها تا علوم اجتماعی، جاییکه در زمان کوتاهی میتوان مقام خبرگی بدست آورد. جاییکه در زمان کوتاهی میتوان مقام خبرگی بدست آورد. وقتی که تعداد خیلی کمی روی موضوعی کار میکنند، شما میتوانید با پشتکار و سختکوشی در سطح جهانی سرشناس شوید. شما میتوانید با پشتکار و سختکوشی در سطح جهانی سرشناس شوید.
The world needs this kind of expertise, and it rewards the kind of people willing to acquire it. The existing information and what you self-discover may at first seem skimpy and difficult to connect to other bodies of knowledge. Well, if that's the case, good. Why hard instead of easy?
جهان به این مهارتها نیاز دارد، و به اون دسته از آدمهایی که علاقهدارند که آن را بدست آورند، پاداش میدهد. و به اون دسته از آدمهایی که علاقهدارند که آن را بدست آورند، پاداش میدهد. اطلاعات موجود و آنچه که شما خودتان کشف میکنید ممکن است که در ابتدا ناقص به نظر برسد و سخت باشد که با سایر بخشهای دانش ارتباط دهید. خوب، اگه موضوع این است، خوبه. چرا سخت بجای آسان؟
The answer deserves to be stated as Principle Number Four. In the attempt to make scientific discoveries, every problem is an opportunity, and the more difficult the problem, the greater will be the importance of its solution.
جواب حقشه که اسمش قانون چهارم باشه. در تلاش برای کشفهای علمی هر مشکلی یک موقعیت هست، و هر چه مشکل سختتر باشد، اهمیت راه حلش بیشتر خواهد بود.
Now this brings me to a basic categorization in the way scientific discoveries are made. Scientists, pure mathematicians among them, follow one or the other of two pathways: First through early discoveries, a problem is identified and a solution is sought. The problem may be relatively small; for example, where exactly in a cruise ship does the norovirus begin to spread? Or larger, what's the role of dark matter in the expansion of the universe? As the answer is sought, other phenomena are typically discovered and other questions are asked.
خوب با این من میرسم به طبقهبندی اولیه در روشهایی که اکتشافات علمی شکل میگیرند. محققان، ریاضیدانان محض در میان آنها، یکی از این دو راه را دنبال میکنند: اول در طی اکتشافات اولیه، یک مشکل شناسایی شده و به دنبال راهحل اون خواهند گشت. مشکل ممکنه نسبتا کوچک باشه؛ مثلا، دقیقا از کجای کشتی ویروس شروع به گسترش کرده؟ یا بزرگتر، نقش ماده تاریک در انبساط جهان چیست؟ همانطور که دنبال راهحل میگردیم، معمولا پدیدههای دیگری کشف میشوند و سوالهای دیگری ایجاد میشوند.
This first of the two strategies is like a hunter, exploring a forest in search of a particular quarry, who finds other quarries along the way. The second strategy of research is to study a subject broadly searching for unknown phenomena or patterns of known phenomena like a hunter in what we call "the naturalist's trance," the researcher of mind is open to anything interesting, any quarry worth taking. The search is not for the solution of the problem, but for problems themselves worth solving.
این استراتژی اول از دوتا، شبیه شکارچی است، جنگل را برای پیدا کردن یک شکار مشخص جستجو میکنه و شکارهای دیگهای را هم در طول مسیر پیدا میکنه. دومین استراتژی تحقیق اینه که یک موضوع را به طور گسترده مطالعه کنید و در جستجوی پدیدههای ناشناخته یا الگویی از پدیدههای شناختهشده باشید مثل یک شکارچی در چیزی که ما اسمش رو میگذاریم «خلسه طبیعت شناس» محققان فکر برای هر چیز جالبی آمادهاند، هر شکاری ارزش گرفتن دارد. جستجو برای پیدا کردن راهحل برای سوال نیست، ولی برای خود مشکلاتی است که ارزش حلکردن داشته باشند.
The two strategies of research, original research, can be stated as follows, in the final principle I'm going to offer you: For every problem in a given discipline of science, there exists a species or entity or phenomenon ideal for its solution. And conversely, for every species or other entity or phenomenon, there exist important problems for the solution of which, those particular objects of research are ideally suited. Find out what they are. You'll find your own way to discover, to learn, to teach.
هر دو استراتژی تحقیق، تحقیق اصیل، را میشود طبق آنچه که میاد بیان کرد، در آخرین اصل میخواهم این رو به شما بدهم: برای هر مشکل در هر بخشی از علم، یک گونه، نهاد یا پدیده ایدهآل برای حل آن وجود دارد. یک گونه، نهاد یا پدیده ایدهآل برای حل آن وجود دارد. و بالعکس، برای هر گونه یا نهاد و یا پدیدهای، یک سوال مهم وجود دارد که برای جواب آن، آن اجزای خاص تحقیق به طور ایدهآلی مناسبند. پیدا کنید که آنها چی هستند. شما راهتان را برای کشف، برای آموزش، برای تدریس پیدا خواهید کرد. شما راهتان را برای کشف، برای آموزش، برای تدریس پیدا خواهید کرد.
The decades ahead will see dramatic advances in disease prevention, general health, the quality of life. All of humanity depends on the knowledge and practice of the medicine and the science behind it you will master. You have chosen a calling that will come in steps to give you satisfaction, at its conclusion, of a life well lived. And I thank you for having me here tonight.
دهههای پیش رو پیشرفتهای شگرفی را خواهد دید در پیشگیری از بیماریها، سلامتی و کیفیت زندگی. همه انسانیت بسته به دانش و تجربه در پزشکی و و تسلط شما بر علمی که پشت آن است بستگی دارد. شما راهی را برگزیدید که قدم به قدم میآید که در پایان به شما رضایتمندی درباره یک زندگی با ارزش را میدهد. و من از شما برای اینکه من رو به اینجا دعوت کردید متشکرم.
(Applause)
(تشویق)
Oh, thank you. Thank you very much. I salute you.
اوه، متشکرم. خیلی از شما متشکرم. من به شما احترام میگذارم.