Това, което ще направя, е да ви прочета няколко пасажа от книга, която подготвям, наречена "Писма до млад учен". Мисля, че ще бъде подходящо, да я представя, въз основа на това, че имах голям опит в преподаване и съветване на учени в много области. Може би искате да чуете някои от принципите, които съм разработил при преподаването ми и съветването.
What I'm going to do is to just give a few notes, and this is from a book I'm preparing called "Letters to a Young Scientist." I'd thought it'd be appropriate to present it, on the basis that I have had extensive experience in teaching, counseling scientists across a broad array of fields. And you might like to hear some of the principles that I've developed in doing that teaching and counseling.
Нека да започна, като ви поканя особено тези от вас от по-младата страна, на този път, който сте избрали да отиде толкова далеч, колкото можете. Светът силно се нуждае от вас, спешно. Човечеството е навлязло в техно - научната епоха. Няма да има връщане назад.
So let me begin by urging you, particularly you on the youngsters' side, on this path you've chosen, to go as far as you can. The world needs you, badly. Humanity is now fully into the techno-scientific age. There is going to be no turning back.
Въпреки, че има разлика в дисциплините - да кажем, астрофизика, молекулярна генетика, имунология, микробиология, обществено здраве, до новата област на човешкото тяло като симбионт, до общественото здраве, науката за околната среда. Знанията в медицинската наука и науката изобщо се удвояват всеки 15 до 20 години. Технологията се развива със сравнително бързи темпове. От тях, две науки вече преобладават, както повечето от вас тук осъзнават, във всеки аспект на човешкия живот.
Although varying among disciplines -- say, astrophysics, molecular genetics, the immunology, the microbiology, the public health, to the new area of the human body as a symbiont, to public health, environmental science. Knowledge in medical science and science overall is doubling every 15 to 20 years. Technology is increasing at a comparable rate. Between them, the two already pervade, as most of you here seated realize, every dimension of human life.
Скоростта на научно-технологичната революция е толкова голяма, с толкова безбройни отклонения, така че никой не може да предскаже резултата от това, дори за 10 години напред.
So swift is the velocity of the techno-scientific revolution, so startling in its countless twists and turns, that no one can predict its outcome even a decade from the present moment.
Разбира се, ще дойде време, когато експоненциалният растеж на откритията и знанията, който започна през 1600-та година, трябва да достигне върха и да запази равновесие, но това няма да има значение за вас. Революцията ще продължи поне още няколко десетилетия. Тогава условията на живот, ще са коренно различни от днешните. Традиционните области на науката ще продължат да се развиват и като правят това, неизбежно ще бъдат създадени нови дисциплини.
There will come a time, of course, when the exponential growth of discovery and knowledge, which actually began in the 1600s, has to peak and level off, but that's not going to matter to you. The revolution is going to continue for at least several more decades. It'll render the human condition radically different from what it is today. Traditional fields of study are going to continue to grow and in so doing, inevitably they will meet and create new disciplines.
С времето, всички области на науката ще бъдат поредица от описание, обяснение на мрежите, на принципите и законите. Ето защо трябва не само да се обучавате в една специалност, но и да получите познания в други области, които са свързани и дори отдалечени от първоначалната ви област на знание.
In time, all of science will come to be a continuum of description, an explanation of networks, of principles and laws. That's why you need not just be training in one specialty, but also acquire breadth in other fields, related to and even distant from your own initial choice.
Дръжте очите си отворени и главата си завъртяна. Търсенето на знания е в гените ни. То е заложено там от далечните ни предшественици, които са се разпръснали по света и никога няма да спрат да разпространяват знания. За да разберем и използваме това разумно, като част от цивилизацията, която предстои да се развие, са нужни много голям брой обучени в наука хора, като вас. В областите на образованието, медицината, закона, дипломацията, държавното управление, бизнеса и медиите, които съществуват сега.
Keep your eyes lifted and your head turning. The search for knowledge is in our genes. It was put there by our distant ancestors who spread across the world, and it's never going to be quenched. To understand and use it sanely, as a part of the civilization yet to evolve requires a vastly larger population of scientifically trained people like you. In education, medicine, law, diplomacy, government, business and the media that exist today.
На политическите ни лидери им трябва поне скромна степен от научна грамотност, която, за съжаление, повечето от тях нямат - без аплодисменти, моля. Ще бъде по-добре за всички, ако те бъдат подготвени преди да постъпят на работа, а не да се учат, когато работят. Затова, ще направите добре, ако действате по този начин, без значение колко ще се задълбочите в професията на учители по време на кариерата ви.
Our political leaders need at least a modest degree of scientific literacy, which most badly lack today -- no applause, please. It will be better for all if they prepare before entering office rather than learning on the job. Therefore you will do well to act on the side, no matter how far into the laboratory you may go, to serve as teachers during the span of your career.
Ще кажа набързо и преди всичко, за предмет, който е важна част, но и потенциална бариера за научна кариера. Ако математическите ви умения не са достатъчни, не се безпокойте. Много от най-големите съвременни учени са математически полуграмотни.
I'll now proceed quickly, and before else, to a subject that is both a vital asset and a potential barrier to a scientific career. If you are a bit short in mathematical skills, don't worry. Many of the most successful scientists at work today are mathematically semi-literate.
Тук ще използвам метафора: Там, където елитни математици и статистици, и теоретици често служат като архитекти в разширяващата се област на науката, останолото множество от основно учени, занимаващи се с приложна наука, включително голяма част от тези, за които може да бъде казано, че са от първа величина, са тези, които маркират терена, те са пионери на границите, те проправят пътища, те строят сградите по пътя.
A metaphor will serve here: Where elite mathematicians and statisticians and theorists often serve as architects in the expanding realm of science, the remaining large majority of basic applied scientists, including a large portion of those who could be said to be of the first rank, are the ones who map the terrain, they scout the frontiers, they cut the pathways, they raise the buildings along the way.
Някои ме считат за дързък, но имам навика да изместя настрана страха от математиката когато говоря с кандидат - учени. През 41 години на преподаване математика в Харвард, с тъга наблюдавах, как умни студенти отхвърляха възможността на научна кариера или дори да се запишат за незадължителни курсове по наука, защото се страхуваха от неуспех. Тези фобии от математиката лишават науката и медицината от огромно количество талантливи хора, от които има нужда.
Some may have considered me foolhardy, but it's been my habit to brush aside the fear of mathematics when talking to candidate scientists. During 41 years of teaching biology at Harvard, I watched sadly as bright students turned away from the possibility of a scientific career or even from taking non-required courses in science because they were afraid of failure. These math-phobes deprive science and medicine of immeasurable amounts of badly needed talent.
Ето как да отстраните тревогите си, ако имате такива: Разбирането, че математиката е език, който се усвоява като другите вербални езици или изобщо като вербален език и който има собствена граматика и логична система. Всеки човек със средно ниво на интелигентност за изчисляване, който се учи да чете и пише по математика на елементарно ниво, както при вербалния език, ще бъде малко затруднен да разбере повечето от основните понятия, ако избере да усъвършенства езика на математиката или езика на която и да е от повечето дисплини на науката.
Here's how to relax your anxieties, if you have them: Understand that mathematics is a language ruled like other verbal languages, or like verbal language generally, by its own grammar and system of logic. Any person with average quantitative intelligence who learns to read and write mathematics at an elementary level will, as in verbal language, have little difficulty picking up most of the fundamentals if they choose to master the mathspeak of most disciplines of science.
Колкото по-дълго чакате, за да станете поне полуграмотни, толкова по-труден ще бъде езика на математиката да се усвои, както при всеки вербален език, но можете да започнете във всяка възраст. Говоря като експерт по този предмет, защото съм екстремален случай. Не съм учил алгебра докато не станах студент първа година в университета на Алабама. Преди това не я преподаваха.
The longer you wait to become at least semi-literate the harder the language of mathematics will be to master, just as again in any verbal language, but it can be done at any age. I speak as an authority on that subject, because I'm an extreme case. I didn't take algebra until my freshman year at the University of Alabama. They didn't teach it before then.
Накрая започнах да преподавам клон от висшата математика като 32 годиншен професор в Харвард, където се чувствах неудобно, когато имах класове от студенти, който бяха на повече от половината от възрастта ми. Няколко от тях бяха студенти в курса по еволюционна биология, който преподавах. поддтиснах гордостта си и научих този клон от математиката.
I finally got around to calculus as a 32-year-old tenured professor at Harvard, where I sat uncomfortably in classes with undergraduate students, little more than half my age. A couple of them were students in a course I was giving on evolutionary biology. I swallowed my pride, and I learned calculus.
Открих, че в науката и във всичките й приложения, това, което е от решаващо значение, не бяха техническите способности, а въобръжението, във всичките му форми. Способността да се създават концепции с образи на обекти и процеси, които са създадени по интуиция. Открих, че напредъкът в науката не идва от способността да стоите пред черната дъска и да правите магии с образи чрез развиване на математически предложения и равенства. Всъщност, те са продукти на въображението, което води до усилена работа, по време на която математическите доказателства може да се окажат или не верни. Идеите се появяват, когато част от реалния или въображаемия свят е изучаван заради самия него.
I found out that in science and all its applications, what is crucial is not that technical ability, but it is imagination in all of its applications. The ability to form concepts with images of entities and processes pictured by intuition. I found out that advances in science rarely come upstream from an ability to stand at a blackboard and conjure images from unfolding mathematical propositions and equations. They are instead the products of downstream imagination leading to hard work, during which mathematical reasoning may or may not prove to be relevant. Ideas emerge when a part of the real or imagined world is studied for its own sake.
От най-голямо значение е цялостно, добре организирано знание за всичко, което знаем за съответните обекти и процеси, които може да са включени в тази област, която ще изучавате. Когато се открие нещо ново, е логично, с една от последващите стъпки да се намерят математическите или статистически методи, за да извършите анализа. Ако тази стъпка е твърде трудна за човека или екипа, който е направил откритието, в екипа може да бъде включен математик като сътрудник.
Of foremost importance is a thorough, well-organized knowledge of all that is known of the relevant entities and processes that might be involved in that domain you propose to enter. When something new is discovered, it's logical then that one of the follow-up steps is to find the mathematical and statistical methods to move its analysis forward. If that step proves too difficult for the person or team that made the discovery, a mathematician can then be added by them as a collaborator.
Разгледайте следния принцип, който скромно ще нарека Принцип на Уилсън номер едно: много по-лесно е за учени, включително медицински изследователи, да искат нужното сътрудничество по математика и статистика, отколкото за математиците и статистиците да намират учени, които да използват равенствата им. Важно е, при избора на научна област, която да изучавате, да намерите предмет на равнището ви на компетентност, който ви е много интересен и да се фокусирате върху него.
Consider the following principle, which I will modestly call Wilson's Principle Number One: It is far easier for scientists including medical researchers, to require needed collaboration in mathematics and statistics than it is for mathematicians and statisticians to find scientists able to make use of their equations. It is important in choosing the direction to take in science to find the subject at your level of competence that interests you deeply, and focus on that.
Тогава, имайте предвид Вторият принцип на Уилсън: за всеки учен, независимо дали е изследовател, техник, учител, мениджър или бизнесмен, който работи на което и да е ниво от математическа компетенция, съществува дисциплина в науката или медицината, за което това ниво е достатъчно, за да се достигне съвършенство.
Keep in mind, then, Wilson's Second Principle: For every scientist, whether researcher, technician, teacher, manager or businessman, working at any level of mathematical competence, there exists a discipline in science or medicine for which that level is enough to achieve excellence.
Ще ви предложа набързо още няколко принципа, които ще ви бъдат полезни при организирането на образованието и кариерата ви или, ако преподавате, как може да усъвършенствате преподаването си и съветването на младите учени. При избора на предмет, в който трябва да се проведе оргинално изследване или да се разработи експертиза с високо качество, вземете част от избраната дисциплина, която е слабо разработена. Обмислете какъв брой студенти и изследователи може да вземете.
Now I'm going to offer quickly several more principles that will be useful in organizing your education and career, or if you're teaching, how you might enhance your own teaching and counseling of young scientists. In selecting a subject in which to conduct original research, or to develop world-class expertise, take a part of the chosen discipline that is sparsely inhabited. Judge opportunity by how few other students and researchers are on hand.
Това не отменя важното изискване за цялостно обучение или стойността вие да участвате в съществуващото проучване чрез програми с високо качество. Важно е и да привлечете други преподаватели в тези успешни програми и да привлечете приятели и колеги на вашата възраст за взаимна подкрепа. През цялото време, търсете начин да се отделите, да намерите област и предмет, които не са популярни.
This is not to de-emphasize the essential requirement of broad training, or the value of apprenticing yourself in ongoing research to programs of high quality. It is important also to acquire older mentors within these successful programs, and to make friends and colleagues of your age for mutual support. But through it all, look for a way to break out, to find a field and subject not yet popular.
Виждали сте демонстрация за това в предишни разговори. Най-бързият начин, по който се постига напредък, измерен чрез откритията на един изследовател за година. Може би сте чули военния афоризъм за събиране на армия: марширувайте според звука на оръжията. В науката съществува противоположния принцип: стойте далече от звука на оръжията.
We have seen this demonstrated already in the talks preceding mine. There is the quickest way advances are likely to occur, as measured in discoveries per investigator per year. You may have heard the military dictum for the gathering of armies: March to the sound of the guns. In science, the exact opposite is the case: March away from the sound of the guns.
Третият принцип на Уилсън: стойте далече от звука на оръжията. Гледайте от разстояние, но не участвайте в сбиването. Създадете свое собствено сбиване. След като сте избрали специалност и професия, която обичате и сте си осигурили възможност, процентът да успеете ще се увеличи, ако я изучите така, че да станете експерт.
So Wilson's Principle Number Three: March away from the sound of the guns. Observe from a distance, but do not join the fray. Make a fray of your own. Once you have settled on a specialty, and the profession you can love, and you've secured opportunity, your potential to succeed will be greatly enhanced if you study it enough to become an expert.
Има хиляди професионално неограничени предмети разпръснати във физиката и химията до биологията и медицината. И така, в социалните науки, където е възможно за кратко време да станете експерт. Когато предметът е все още слабо изучен, можете със старание и усилена работа да станете експерт от световна класа.
There are thousands of professionally delimited subjects sprinkled through physics and chemistry to biology and medicine. And on then into the social sciences, where it is possible in short time to acquire the status of an authority. When the subject is still very thinly populated, you can with diligence and hard work become the world authority.
Светът се нуждае от този вид експертиза и награждава такива хора, които искат да ги получат. Съществуващата информация и това, което сте открили, първоначално може да изглежда замъглено и трудно да бъде свързано с другите знания. Ако такъв е случаят, добре. Защо е трудно, вместо да е лесно?
The world needs this kind of expertise, and it rewards the kind of people willing to acquire it. The existing information and what you self-discover may at first seem skimpy and difficult to connect to other bodies of knowledge. Well, if that's the case, good. Why hard instead of easy?
Отговорът заслужава да бъде записан като Четвърти принцип. В опита да се правят научни открития, всеки проблем е възможност и колкото по-труден е проблема, толкова по-голямо ще бъде значението на решаването му.
The answer deserves to be stated as Principle Number Four. In the attempt to make scientific discoveries, every problem is an opportunity, and the more difficult the problem, the greater will be the importance of its solution.
Това ме отвежда до основна категоризация на начина, по който се правят научни открития. Учените, пюристите математици между тях, следват, по един или друг начин, два пътя: първо, в процеса на правене на открития, те идентифицират проблема и търсят решение. Проблемът може да бъде относително малък; например, къде по време на пътуването на кораб започват да се разпространяват вируси? Или по-значителен, каква е ролята на тъмната материя в разширяването на вселената? При търсенето на отговора, обикновено се откриват други явления и се задават други въпроси.
Now this brings me to a basic categorization in the way scientific discoveries are made. Scientists, pure mathematicians among them, follow one or the other of two pathways: First through early discoveries, a problem is identified and a solution is sought. The problem may be relatively small; for example, where exactly in a cruise ship does the norovirus begin to spread? Or larger, what's the role of dark matter in the expansion of the universe? As the answer is sought, other phenomena are typically discovered and other questions are asked.
Първата от двете стратегии е като ловец, който ходи из гората, търсейки улов, и по пътя намира друг улов. Втората стратегия на изследването е изцяло да се изучи предмета, като се търсят непознати явления или модели на известни явления, като ловец, за това, което наричаме "трансът на натуралиста", умът на изследователя е отворен за всичко интересно, за всяка тема, която заслужава да бъде изследвана. Изследването не е решението на проблема, но проблемите заслужанват да бъдат решени.
This first of the two strategies is like a hunter, exploring a forest in search of a particular quarry, who finds other quarries along the way. The second strategy of research is to study a subject broadly searching for unknown phenomena or patterns of known phenomena like a hunter in what we call "the naturalist's trance," the researcher of mind is open to anything interesting, any quarry worth taking. The search is not for the solution of the problem, but for problems themselves worth solving.
Двете стратегии на изследване, на оргинално изследване, могат да бъдат казани по следния начин, в последния принцип, който ще ви предложа: За всеки проблем в дадена научна дисциплина, съществува вид, предмет или явление, което е идеално за решаването му. И обратно, за всеки вид или друг предмет, или явление, съществуват големи проблеми, за решаването на които, трябва да бъдат изучени тези предмети на изследване. Открийте, кои са те. Ще намерите вашия начин да откривате, да учите, да преподавате.
The two strategies of research, original research, can be stated as follows, in the final principle I'm going to offer you: For every problem in a given discipline of science, there exists a species or entity or phenomenon ideal for its solution. And conversely, for every species or other entity or phenomenon, there exist important problems for the solution of which, those particular objects of research are ideally suited. Find out what they are. You'll find your own way to discover, to learn, to teach.
В идващите десетилетия ще видите драматичен напредък в предотвратяването на болести, в здравето изобщо, в качеството на живота. Цялото човечество зависи от знанията и практикуването на медицината и науката, които ще усъвършенствате. Избрали сте призвание, което с времето ще ви даде удволетворение, и ще имате хубав живот. Благодаря, че бях тук тази вечер.
The decades ahead will see dramatic advances in disease prevention, general health, the quality of life. All of humanity depends on the knowledge and practice of the medicine and the science behind it you will master. You have chosen a calling that will come in steps to give you satisfaction, at its conclusion, of a life well lived. And I thank you for having me here tonight.
(Аплодисменти)
(Applause)
О, благодаря ви. Много ви благодаря. Поздравявам ви.
Oh, thank you. Thank you very much. I salute you.