Hi. I've received hate online. A lot of it. And it comes with the territory of my work. I'm a digital creator, I make things specifically for the internet. Like, a few years ago, I made a video series called "Every Single Word" where I edited down popular films to only the words spoken by people of color, as a way to empirically and accessibly talk about the issue of representation in Hollywood. Then, later, as transphobic bathroom bill started gaining media attention around the United States, I hosted and produced an interview series called "Sitting in Bathrooms with Trans People" where I did exactly that.
Привет. Мне приходили злобные комментарии в интернете. Много. Это неизбежно при моей работе. Я создаю цифровой контент, творю специально для интернета. Несколько лет назад я создал серию видео «Каждое слово» [Every Single Word]: я брал популярные фильмы и оставлял в них только фразы, произнесённые не белыми людьми. Это был способ эмпирически и доступно рассказать о проблеме представленности в Голливуде. Затем, когда трансфобный закон о туалетах стал привлекать внимание СМИ в США, я провёл и спродюсировал серию интервью «Разговоры в туалетах с транссексуалами», где именно это и происходило.
(Laughter)
(Смех)
And then -- Sure, I'll take applause.
Затем... Поаплодируйте.
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you. And then, are you familiar with those unboxing videos on YouTube where YouTubers open up the latest electronic gadgets? Great, so I satirized those in a weekly series, where instead I unboxed intangible ideologies like police brutality, masculinity and the mistreatment of Native Americans.
Спасибо. Затем, вы все видели на You Tube видео с распаковкой, когда блогеры распаковывают новенькие гаджеты? Отлично, так я превратил этот формат в еженедельную сатиру, когда вместо гаджетов я распаковывал нематериальные идеи, насилие полиции, мужественность, ущемление прав коренных американцев.
(Laughter)
(Смех)
My work -- Thanks. One person applauding, God bless.
Моя работа... Спасибо. Слава богу, хоть кто-то аплодирует.
(Laughter)
(Смех)
Mom, hi.
Привет, мам.
(Laughter)
(Смех)
So, my work became popular. Very popular. I got millions of views, a ton of great press and a slew of new followers. But the flip side of success on the internet is internet hate. I was called everything. From "beta" to "snowflake" and, of course, the ever-popular "cuck." Don't worry, I will break these terms down for you.
Моя работа стала популярной. Очень популярной. Я получил миллионы просмотров, обо мне много и хорошо писали в СМИ, у меня появилась уйма новых подписчиков. Но обратной стороной успеха в интернете оказывается онлайн-травля. Как только меня ни называли. От «бета» до «снежинки» и, конечно, чаще всего «рогач». Не волнуйтесь, я сейчас всё поясню.
(Laughter)
(Смех)
So, "beta," for those of you unfamiliar, is shorthand online lingo for "beta male." But let's be real, I wear pearl earrings and my fashion aesthetic is rich-white-woman-running-errands, so I'm not angling to be an alpha.
Итак, «бета», если кто не знает, это онлайн-сокращение от «бета-самец». Но будем реалистами, у меня жемчужные серьги и у меня чувство стиля, как у деловой богатой белой женщины, так что я не претендую на роль альфа-самца.
(Applause)
(Аплодисменты)
Doesn't totally work.
Совсем не работает.
(Laughter)
(Смех)
Now, "snowflake" is a put-down for people who are sensitive and believe themselves to be unique, and I'm a millennial and an only child, so, duh!
«Снежинкой» называют чувствительных людей, которые считают себя уникальными, я — миллениал, я — единственный ребёнок в семье. Да, я такой!
(Laughter)
(Смех)
But my favorite, favorite, favorite is "cuck." It's a slur, short for "cuckold," for men who have been cheated on by their wives. But friends, I am so gay, that if I had a wife, I would encourage her to cheat on me.
Но моё самое-самое любимое оскорбление — «рогач». Это сокращение от «рогоносец», так называют мужчин, которым изменяют жёны. Но друзья, я настолько гей, что если бы у меня была жена, я бы посоветовал ей мне изменять.
(Laughter)
(Смех)
Thank you. Let's take a look at some of this negativity in action. Sometimes it's direct. Like Marcos, who wrote, "You're everything I hate in a human being." Thank you, Marcos. Others are more concise. Like Donovan, who wrote, "gaywad fagggggg." Now, I do need to point out, Donovan is not wrong, OK? In fact, he's right on both counts, so credit where credit is due. Thank you, Donovan. Others write to me with questions, like Brian, who asked, "Were you born a bitch or did you just learn to be one over time?" But my favorite thing about this is that once Brian was done typing, his finger must have slipped because then he sent me the thumbs-up emoji.
Спасибо. Посмотрим на эту злобу в действии. Иногда она выражена прямо. Вот Маркос написал: «Ты представляешь всё, что я ненавижу в людях». Спасибо, Маркос. В других случаях она завуалирована. Вот Донован написал «гейский гей». Не нужно объяснять, что Донован прав? Хорошо. На самом деле, он более чем прав, надо отдать ему должное. Спасибо, Донован. Другие задают мне вопросы. Например, Брайан: «Ты таким родился или научился со временем?» Но вот моя любимая часть. Когда Брайан это написал, он, вероятно, случайно нажал на смайл и отправил мне «палец вверх».
(Laughter)
(Смех)
So, babe, thumbs up to you, too.
Хорошо, приятель, и тебе палец вверх!
(Laughter)
(Смех)
It's fun to talk about these messages now. Right? And it's cathartic to laugh at them. But I can tell you that it really does not feel good to receive them. At first, I would screenshot their comments and make fun of their typos, but this soon felt elitist and ultimately unhelpful. So over time, I developed an unexpected coping mechanism.
Сейчас говорить об этих сообщениях смешно. Так? Посмеяться над этим сейчас значит облегчить душу. Но должен сказать, получать такие комментарии неприятно. Сначала я делал скриншоты таких комментариев и высмеивал опечатки, но скоро понял, что это снобизм и совсем не помогает. Со временем я разработал неожиданный механизм борьбы.
Because most of these messages I received were through social media, I could often click on the profile picture of the person who sent them and learn everything about them. I could see pictures they were tagged in, posts they'd written, memes they'd shared, and somehow, seeing that it was a human on the other side of the screen made me feel a little better. Not to justify what they wrote, right? But just to provide context. Still, that didn't feel like enough. So, I called some of them -- only the ones I felt safe talking to -- with a simple opening question: "Why did you write that?"
Поскольку большинство сообщений я получал в соцсетях, я часто мог нажать на профиль отправителей и всё о них узнать. Мог посмотреть их фото, посты, которые они написали, мемы, которыми поделились, и то, что я мог увидеть человека по ту сторону экрана, давало мне какое-то облегчение. Однако это не оправдывает то, что они мне писали, так? Просто даёт контекст. Но и этого казалось недостаточно. Поэтому я некоторым из них позвонил, только тем, кому посчитал безопасным. Первый мой вопрос был простым: «Почему вы это написали?»
The first person I spoke to was Josh. He had written to tell me that I was a moron, I was a reason this country was dividing itself, and he added at the end that being gay was a sin. I was so nervous for our first conversation. This wasn't a comments section. So I couldn't use tools like muting or blocking. Of course, I guess, I could have hung up on him. But I didn't want to. Because I liked talking to him. Because I liked him. Here's a clip of one of our conversations.
Первым я позвонил Джошу. До этого он сообщил мне, что я придурок, из-за меня страна раскалывается на части, и добавил в конце, что быть геем — грех. Я так волновался перед нашим первым разговором. Это был не раздел комментариев. Я не смог бы заглушить или блокировать его. Конечно, я мог бы повесить трубку. Но мне не захотелось так сделать. Мне понравилось говорить с ним. Потому что он мне понравился. Вот отрывок из одного из наших разговоров.
(Audio) Dylan Marron: Josh, you said you're about to graduate high school, right?
(Аудио) Дилан Маррон: Джош, ты сказал, что скоро окончишь школу, так?
Josh: Mmm-hmm.
Джош: Угу.
DM: How is high school for you?
ДМ: Как тебе в старших классах?
Josh: Am I allowed to use the H-E-double-hockey-stick word?
Джош: Мне можно говорить А-Д?
DM: Oh, yeah. You're allowed to.
ДМ: Конечно. Можно.
Josh: It was hell.
Джош: Это был ад.
DM: Really?
ДМ: Серьёзно?
Josh: And it's still hell right now, even though it's only two weeks left. I'm a little bit bigger -- I don't like to use the word "fat," but I am a little bit bigger than a lot of my classmates and they seem to judge me before they even got to know me.
Джош: Да и сейчас ад, хотя осталась всего пара недель. Я немного крупноват... не люблю говорить «жирный», но я немного полнее большинства одноклассников, и, кажется, они осуждают меня, ещё толком со мной не познакомившись.
DM: That's awful. I mean, I also just want to let you know, Josh, I was bullied in high school, too. So did our common ground of being bullied in high school erase what he wrote me? No. And did our single phone conversation radically heal a politically divided country and cure systemic injustice? No, absolutely not, right? But did our conversation humanize us to each other more than profile pictures and posts ever could? Absolutely. I didn't stop there. Because some of the hate I received was from "my side." So when Matthew, a queer liberal artist like me publicly wrote that I represented some of the worst aspects of liberalism, I wanted to ask him this.
ДМ: Это ужасно. То есть я тоже просто хочу сказать тебе, Джош, меня тоже травили в старших классах. Так то, что нас обоих травили в старших классах перечёркивает то, что он мне написал? Нет. И смог ли наш единственный телефонный разговор примирить политически расколотую страну и исправить системную несправедливость? Совсем нет, не так ли? Но стали ли мы после разговора относиться друг к другу человечнее, чем позволяла нам картинка профиля или наши посты в соцсетях? Безусловно. Я на этом не остановился. Потому что часть негатива исходила от «своих» же. Поэтому когда Мэттью, гей и свободный художник, как и я, публично обвинил меня в том, что я представляю худшее в либерализме, мне захотелось задать ему вопрос.
DM: You tagged me in this post. Did you want me to see it?
ДМ: Ты отметил меня в этом посте. Ты хотел, чтобы я его увидел?
Matthew (Laughing): I honestly didn't think that you would.
Мэттью (Смеётся): Честно, я не думал, что ты увидишь.
DM: Have you ever been publicly dragged?
ДМ: Тебя когда-нибудь публично унижали?
Matthew: I have been. And I just said, "No, I don't care."
Маттью: Да. И я просто сказал, что мне плевать.
DM: And did you not care?
ДМ: Тебе было всё равно?
Matthew: But it was hard.
Мэттью: Было трудно.
DM: Did you not care?
ДМ: Тебе было всё равно?
Matthew: Oh, I cared, yes.
Мэттью: Конечно, нет.
DM: At the end of these conversations, there's often a moment of reflection. A reconsideration. And that's exactly what happened at the end of my call with a guy named Doug who had written that I was a talentless propaganda hack.
ДМ: В конце этих разговоров часто случается рефлексия. Переосмысление. Именно это произошло в конце моего разговора с Дагом, который написал, что я бездарный писака-пропагандист.
(Audio) Did the conversation we just had -- does it, like, make you feel differently about how you write online?
(Аудио) Этот наш разговор изменил то, как ты теперь будешь писать онлайн?
Doug: Yeah! You know, when I said this to you, when I said you were a "talentless hack," I had never conversed with you in my life, really. I didn't really know anything really about you. And I think that a lot of times, that's what the comment sections really are, it's really a way to get your anger at the world out on random profiles of strangers, pretty much.
Даг: Да! Знаю, когда я тебе это написал, сказал, что ты «бездарный писака»... Мы же с тобой раньше никогда вживую не общались. Я о тебе вообще мало знал. И думаю, зачастую комментарии — это способ дать волю своей злости на мир, сбросить свой гнев на случайных незнакомых пользователей.
DM (Laughing): Yeah, right.
ДМ (Смеётся): Да, верно.
Doug: But it definitely has made me rethink the way that I interact with people online.
Даг: Но теперь я точно переосмыслю то, как общаюсь с людьми онлайн.
DM: So I've collected these conversations and many others for my podcast "Conversations with People Who Hate Me."
ДМ: Итак, я собрал эти и многие другие беседы в своём подкасте «Разговоры с теми, кто меня ненавидит».
(Laughter)
(Смех)
Before I started this project, I thought that the real way to bring about change was to shut down opposing viewpoints through epically worded video essays and comments and posts, but I soon learned those were only cheered on by the people who already agreed with me. Sometimes -- bless you. Sometimes, the most subversive thing you could do -- yeah, clap for him.
До того, как я начал этот проект, я думал, что реальный способ что-то изменить — заглушить противоположные мнения своими эпически многословными видео-эссе, комментариями и постами, но вскоре я понял, что их поддерживали только те, кто уже со мной соглашался. Иногда... Будьте здоровы. Иногда самое действенное, что можно сделать... Да, похлопайте ему.
(Laughter)
(Смех)
Sometimes, the most subversive thing you could do was to actually speak with the people you disagreed with, and not simply at them.
Иногда самое действенное, что можно сделать, — просто поговорить с теми, с кем не согласен, а не высказываться о них.
Now in every one of my calls, I always ask my guests to tell me about themselves. And it's their answer to this question that allows me to empathize with them. And empathy, it turns out, is a key ingredient in getting these conversations off the ground, but it can feel very vulnerable to be empathizing with someone you profoundly disagree with. So I established a helpful mantra for myself. Empathy is not endorsement. Empathizing with someone you profoundly disagree with does not suddenly compromise your own deeply held beliefs and endorse theirs. Empathizing with someone who, for example, believes that being gay is a sin doesn't mean that I'm suddenly going to drop everything, pack my bags and grab my one-way ticket to hell, right? It just means that I'm acknowledging the humanity of someone who was raised to think very differently from me. I also want to be super clear about something. This is not a prescription for activism. I understand that some people don't feel safe talking to their detractors and others feel so marginalized that they justifiably don't feel that they have any empathy to give. I totally get that. This is just what I feel well-suited to do.
Во время каждого звонка я всегда просил собеседника рассказать о себе. И то, как они отвечали на этот вопрос, помогало мне их понять. А эмпатия, как оказалось, — ключ к успешному разговору, хотя понимание тех, с кем принципиально не согласен, делает тебя очень уязвимым. Мне помогает моя особая мантра. Понять не значит перенять. Проявить эмпатию к тем, с кем глубоко не согласен, не значит подорвать все свои устоявшиеся убеждения и перенять противоположные. Если я пойму того, кто, к примеру, считает, что быть геем — грех, не значит, что я вдруг всё брошу, соберусь и возьму билет в ад в один конец. Так? Это значит только, что я признаю человека в том, кто воспитан с иными убеждениями, чем у меня. Ещё хочу подчеркнуть отдельно. Это не рекомендация для активистов. Я понимаю, что некоторым будет некомфортно общаться со своими обидчиками, другие же чувствуют себя такими изгоями, что им кажется, в них просто нет места сочувствию. Я их прекрасно понимаю. Просто я для себя считаю такой подход подходящим.
You know, I've reached out to a lot of people for this podcast. And some have politely declined, others have read my message and ignored it, some have blocked me automatically when I sent the invitation and one guy actually agreed to do it and then, five minutes into the call, hung up on me.
Знаете, в рамках этого подкаста я пообщался со многими людьми. Некоторые мне вежливо отказали, другие прочитали сообщение, но не ответили, кто-то автоматически заблокировали меня, когда я прислал запрос, а один парень уже согласился, но через пять минут нашего разговора повесил трубку.
I'm also aware that this talk will appear on the internet. And with the internet comes comment sections, and with comment sections inevitably comes hate. So as you are watching this talk, you can feel free to call me whatever you'd like. You can call me a "gaywad," a "snowflake," a "cuck," a "beta," or "everything wrong with liberalism." But just know that if you do, I may ask you to talk. And if you refuse or block me automatically or agree and hang up on me, then maybe, babe, the snowflake is you.
Я понимаю, что и это выступление окажется в интернете. А где интернет, там и комментарии, а где комментарии — там неизбежна ненависть. Поэтому те, кто смотрит это выступление, вы можете называть меня как угодно. Можете называть меня «педик», «снежинка», «рогач», «бета» или «худшее в либерализме». Но знайте, что тогда я могу вызвать вас на разговор. И если вы откажетесь, или заблокируете меня, или согласитесь и повесите трубку, тогда, возможно, «снежинкой» окажетесь вы.
Thank you so much.
Большое спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
(Cheering)
(Возгласы одобрения)
(Applause)
(Аплодисменты)