قام على تنشئتي سحاقيات في الجبال وجئت إلى مدينة نيويورك من الغابة منذ فترة قصيرة مثل جني (ضحك) في الواقع هذا سبب لي مشكلات ولكن سأنكلم عن ذلك لاحقًا.
I was raised by lesbians in the mountains, and I sort of came like a forest gnome to New York City a while back. (Laughter) Really messed with my head, but I'll get into that later.
سأبدأ حديثي منذ أن كان عمري ثمان سنوات. أخذت صندوقا خشبيا، ودفنت دولارًا ورقيًا وقلماً و شوكة طعام داخل هذا الصندوق في كولورادو وفكرت في أن يجد الصندوق بعض أشباه البشر أو القادمين من الفضاء بعد 500 سنة ليتعلموا عن كيفية تبادل جنسنا لأفكاره أو عن كيفية أكلنا للسباغيتي. أنا فعلا لم أعرف وعلى أية حال أجد هذا مضحكًا لأني الآن هنا و بعد 30 عاما لا أزال أصنع الصناديق
I'll start with when I was eight years old. I took a wood box, and I buried a dollar bill, a pen and a fork inside this box in Colorado. And I thought some strange humanoids or aliens in 500 years would find this box and learn about the way our species exchanged ideas, maybe how we ate our spaghetti. I really didn't know. Anyway, this is kind of funny, because here I am, 30 years later, and I'm still making boxes.
والآن ، في وقت ما كنت في هاواي أنا أحب التنزه والسفر والقيام بأعمال غريبة، كنت أصنع لأمي بعض الأعمال الفنية من الملصقات فأخذت قاموسًا ومزقته وحولته إلى صندوق ملصقات وسكبت عليها صمغ الراتنج فالتصقت بها نحلة والآن ، هي تخشى النحل وعندها حساسية منه لذلك سكبت كمية أكبر من الراتنج على الصندوق معتقدًا أني سأخفيها أو شيء من هذا القبيل ولكن ما حصل هو العكس أصبحت مكبَّرة مثلما تكبر العدسة كلمات القاموس
Now, at some point I was in Hawaii -- I like to hike and surf and do all that weird stuff, and I was making a collage for my ma. And I took a dictionary and I ripped it up, and I made it into a sort of Agnes Martin grid, and I poured resin all over it and a bee got stuck. Now, she's afraid of bees and she's allergic to them, so I poured more resin on the canvas, thinking I could hide it or something. Instead, the opposite happened: It sort of created a magnification, like a magnifying glass, on the dictionary text.
إذا ماذا فعلت؟ لقد صنعت صناديق أكثر وهذه المرة، بدأت بوضع إلكترونيات، وضفادع وزجاجات غريبة أجدها في الشارع وكل ما ما استطعت التقاطه لأنني طوال عمري دائمًا ما كنت أجد الأشياء وأحاول خلق علاقة بين هذه الأشياء وحكاية قصص عنها وهكذا بدأت ارسم عن هذه الأشياء وهكذا اكتشفت أن بإمكاني الرسم في الفضاء بروعة أسنطيع أن أرسم خطوطًا متعرجة كالتي تُرسم حول الجثة في مسرح الجريمة وأخرجت الأشياء إلى الحياة، وخلقت تصنيفي الخاص للنماذج التي اخترعتها أولا: النباتية التي يمكن معرفتها نوعا ما ثم صنعت تصنيفًا لبعض الحشرات و المخلوقات الغريبة وفعلا كان ذلك ممتعا، كنت فقط أرسم على طبقات الراتنج
So what did I do? I built more boxes. This time, I started putting electronics, frogs, strange bottles I'd find in the street -- anything I could find -- because I was always finding things my whole life, and trying to make relationships and tell stories between these objects. So I started drawing around the objects, and I realized: Holy moly, I can draw in space! I can make free-floating lines, like the way you would draw around a dead body at a crime scene. So I took the objects out, and I created my own taxonomy of invented specimens. First, botanical -- which you can kind of get a sense of. Then I made some weird insects and creatures. It was really fun; I was just drawing on the layers of resin.
وكان ذلك رائعا فعلا، كنت فعلا قد بدأت في عرضها و غير ذلك بدأت أحصل على النقود، وأستطعت أن أصطحب صديقتي للعشاء وأن أذهب إلى المطاعم كان ذلك هراءً جيدًا يا رجل (ضحك)
And it was cool, because I was actually starting to have shows and stuff, I was making some money, I could take my girlfriend for dinner, and like, go to Sizzler. It was some good shit, man. (Laughter)
وفي نقطة معينة وصلت إلى الشكل البشري تماثيل بالحجم الطبيعي بالراتنج ورسوم البشر داخل طبقاته وكان هذا رائعا بإستثناء شيء واحد .. أني كنت سأموت. لم أعرف ما يجب علي فعله لأن الراتنج كان سيقتلني وكنت أذهب للفراش كل ليلة وأنا أفكر بذلك
At some point, I got up to the human form, life-size resin sculptures with drawings of humans inside the layers. This was great, except for one thing: I was going to die. I didn't know what to do, because the resin was going to kill me. And I went to bed every night thinking about it.
وهكذا حاولت استخدام الزجاج. قبدأت بالرسم على طبقات الزجاج وكأنما ترسم على نافذة ثم تضع نافذة آخرى ثم نافذة آخرى ثم تجمع كل هذه النوافذ معا وينتج هذا تشكيلا مجسما بثلاثة أبعاد وقد اثمر هذا فعلا فقد توقفت عن استعمال الراتنج
So I tried using glass. I started drawing on the layers of glass, almost like if you drew on a window, then you put another window, and another window, and you had all these windows together that made a three-dimensional composition. And this really worked, because I could stop using the resin.
فعلت هذا لسنوات وكانت النتيجة عملاً كبيراً جدًا أسميه "اللوح الثلاثي" وقد استوحيتُ فكرة "اللوح الثلاثي" من من "حديقة المسرات الأرضية" لهيرونيموس بوش وهي لوحة في متحف برادو في أسبانيا هل تعرفون هذه اللوحة؟ جيد، إنها لوحة رائعة ويقولون إنها سابقة لزمانها "اللوح الثلاثي" سأسير بكم خلال هذه القطعة التي وزنها 24000 رطل وطولها 18 قدما ولها جانبين مما يجعلها تتألف من 36 قدما إنها غريبة نوعا ما حسنا ، هناك نافورة دم (ضحك) تشاهدون في اليسار المسيح والجراد وهناك كهف حيث تسافر تلك المخلوقات ذات الرؤوس الحيوانية بين عالمين يذهبون من العالم التمثيلي إلى العالم الشبكي المناظر حيث يختبؤون هنا تقف المخلوقات ذات الرؤوس الحيوانية قريبا من الفنار الضوئي وهي جميعا تتأهب للانتحار الجماعي في المحيط والمحيط مصنوع من آلاف العناصر وهذا إله طائر مربوط على باخرة حربية (ضحك) وهذا بيللي غراهام في المحيط وهذا هو الزيت المتسرب وهذا والدو ، وهنا مأوى أسامة بن لادن وهناك كل أصناف الأشياء الغريبة التي قد تجدها لو دققت النظر جيدا في المحيط على العموم هذه سيدة مخلوقة إنها تخرج من المحيط وهي تبصق زيتا في أحد كفيها ولديها غيوم تخرج من كفها الآخر وكفيها كالميزان وهي تمثل الحالة الاسطورية للتوازن بين الأرض والكون
So I did this for years, which culminated in a very large work, which I call "The Triptych." "The Triptych" was largely inspired by Hieronymus Bosch's "[The] Garden of Earthly Delights," which is a painting in the [Museo del] Prado in Spain. Do you guys know this painting? Good, it's a cool painting. It's kind of ahead of its time, they say. So, "The Triptych." I'll walk you through this piece. It weighs 24,000 pounds. It's 18 feet long. It's double-sided, so it's 36 feet of composition. It's kind of weird. Well, that's the blood fountain. (Laughter) To the left, you have Jesus and the locusts. There's a cave where all these animal-headed creatures travel between two worlds. They go from the representational world, to this analog-mesh underworld, where they're hiding. This is where the animal-headed creatures are by the lighthouse, and they're all about to commit mass suicide into the ocean. The ocean is made up of thousands of elements. This is a bird god tied up to a battleship. (Laughter) Billy Graham is in the ocean; the Horizon from the oil spill; Waldo; Osama Bin Laden's shelter -- there's all kinds of weird stuff that you can find if you look really hard, in the ocean. Anyway, this is a lady creature. She's coming out of the ocean, and she's spitting oil into one hand and she has clouds coming out of her other hand. Her hands are like scales, and she has the mythological reference of the Earth and cosmos in balance.
إذًا هذا جانب واحد من "اللوح الثلاثي" وهو أشبه بالحكاية وهذا كفها الذي تبصق فيه وبعد ذلك عندما تذهب إلى الجانب الآخر سيكون لها خرطوم مثل منقار الطير وهي تنفث الغيوم من خرطومها ثم إن لديها ذيل ثعبان طوله 18 قدما يربط "اللوح الثلاثي" ويحترق ذيلها بالنار من وراء البركان (ضحك) ولا أدري لم حدث ذلك
So that's one side of "The Triptych." It's a little narrative thing. That's her hand that she's spitting into. And then, when you go to the other side, she has like a trunk, like a bird's beak, and she's spitting clouds out of her trunk. Then she has an 18-foot-long serpent's tail that connects "The Triptych." Anyway, her tail catches on fire from the back of the volcano. (Laughter) I don't know why that happened.
(ضحك)
(Laughter)
وهذا يحدث كما تعلمون. وينتهي ذيلها بعين منفردة مصنوعة من 1986 بطاقة إرهابي هل رأيتم هؤلاء؟ قد تم صنعهم في الثمانينات وتشبه بطاقات كرة البيسبول الخاصة بالإرهابيين سابقين زمنهم بوقت طويل.
That happens, you know. Her tail terminates in a cycloptic eyeball, made out of 1986 terrorist cards. Have you guys seen those? They were made in the 1980's, they're like baseball cards of terrorists. Way ahead of their time.
(ضحك)
(Laughter)
وهذا سيأتي بكم إلى مشروعي الأخير أنا الآن في منتصف مشروعين أحدهما يسمى "الجغرافيا النفسية" ويدور حول مشروع الست سنوات لصناعة 100 من هؤلاء البشر وكل واحد منهم أرشيفا لحضارتنا من خلال إعلامنا و مواضيعنا المتهرئة وإن كانت موسوعات أو قواميس أو مجلات ولكن كل واحد سيمثل نوعا من الأرشيف على شكل إنسان ويتنقلون في مجموعات من 20 أو 4 أو 12 إنهم مثل الخلايا -- يأتون معا و ينقسمون وستمشي بينهم ويستغرق ذلك سنينا وكل واحد منهم هو فلم شفاف ميكروسكوبي يزن 3000 رطلا وداخله إنسان عالق
That will bring you to my latest project. I'm in the middle of two projects: One's called "Psychogeographies." It's about a six-year project to make 100 of these humans. Each one is an archive of our culture, through our ripped-up media and matter, whether it's encyclopedias or dictionaries or magazines. But each one acts as a sort of an archive in the shape of a human, and they travel in groups of 20, 4, or 12 at a time. They're like cells -- they come together, they divide. And you kind of walk through them. It's taking me years. Each one is basically a 3,000-pound microscope slide with a human stuck inside.
ولهذا الإنسان كهف في صدره وهذا رأسه و هنا صدره و ترون البداية شكل ما و سأذهب نزولاً على الجسم لأجلكم و هناك شلال ماء يخرج من صدره ليغطي قضيبه أو ليس قضيبه أو مهما كان فقد يكون شيئا مخنثا وسأقودكم بسرعة خلال هذه الأعمال لأنني لا أستطيع شرحها لفترة طويلة هناك الطبقات التي قد يمكنكم رؤيتها وهذا جسم ينقسم بالنصف و هذا له رأسين وهو يتواصل بين الرأسين و تشاهدون حبوب الدواء تخرج منه وتذهب إلى أحد الرأسين من التمثال الغريب وهناك منظر لغابة صغيرة في كل كهف صدري هل يمكنكم مشاهدة ذلك؟
This one has a little cave in his chest. That's his head; there's the chest, you can kind of see the beginning. I'm going to go down the body for you: There's a waterfall coming out of his chest, covering his penis -- or not-penis, or whatever it is, a kind of androgynous thing. I'll take you quickly through these works, because I can't explain them for too long. There are the layers, you can kind of see it. That's a body getting split in half. This one has two heads, and it's communicating between the two heads. You can see the pills coming out, going into one head from this weird statue. There's a little forest scene inside the chest cavity. Can you see that?
وعلى أية حال يدور الحديث حول هذه الصناديق مثل الصناديق التي نحن فيها هذا الصندوق الذي نحن فيه، النظام الشمسي صندوق. وهذا يأخذكم إلى صندوقي الأخير إنه صندوق من الطوب ويُسمى أعمال الرواد
Anyway, this talk's all about these boxes, like the boxes we're in. This box we're in, the solar system is a box. This brings you to my latest box. It's a brick box. It's called Pioneer Works.
(هتاف و تشجيع)
(Cheers)
و داخل هذا الصندوق يوجد طبيب، وعالم أعصاب، ورسام، وموسيقار، وكاتب، ومحطة إذاعية، ومتحف، ومدرسة، و قسم للنشر لتوزيع كل المحتويات التي نضيفها إلى العالم وحديقة و نهز هذا الصندوق ويبدأ كل هؤلاء الناس بالأصطدام ببعضهم مثل الجزيئات
Inside of this box is a physicist, a neuroscientist, a painter, a musician, a writer, a radio station, a museum, a school, a publishing arm to disseminate all the content we make there into the world; a garden. We shake this box up, and all these people kind of start hitting each other like particles.
وأنا أعتقد بأن هذه هي الطريقة التي تغير العالم تعيدون تشكيل دواخلكم و الصناديق التي تعيشون فيها و تأتون معا لتتبينوا بأننا جميعا في هذا معا وإن وهم الاختلافات وفكرة الدول والحدود والأديان لا فائدة منها إننا جميعا مصنوعون من نفس المواد وفي نفس الصندوق وإذا لم نبدأ بإستبدال هذا الهراء بنعومة وسلاسة فإننا جميعا سنموت فعليًا قريبًا
And I think that's the way you change the world. You redefine your insides and the box that you're living in. And you come together to realize that we're all in this together, that this delusion of difference -- this idea of countries, of borders, of religion -- doesn't work. We're all really made up of the same stuff, in the same box. And if we don't start exchanging that stuff sweetly and nicely, we're all going to die real soon.
أشكركم كثيرًا
Thank you very much.
(تصفيق)
(Applause)