If you tried to pay for something with a piece of paper, you might run into some trouble. Unless, of course, the piece of paper was a hundred dollar bill. But what is it that makes that bill so much more interesting and valuable than other pieces of paper? After all, there's not much you can do with it. You can't eat it. You can't build things with it. And burning it is actually illegal. So what's the big deal?
Se provaste a pagare qualcosa con un pezzo di carta potreste avere qualche problema a meno che, naturalmente, il pezzo di carta sia una banconota da cento dollari. Ma cos'è che rende quella banconota tanto interessante e preziosa più di ogni altro pezzo di carta? Dopo tutto non c'è molto che si possa fare con essa. Non si può mangiare. Non ci si possono costruire cose. E bruciarla è in realtà illegale. Cos'ha quindi di così importante?
Of course, you probably know the answer. A hundred dollar bill is printed by the government and designated as official currency, while other pieces of paper are not. But that's just what makes them legal. What makes a hundred dollar bill valuable, on the other hand, is how many or few of them are around. Throughout history, most currency, including the US dollar, was linked to valuable commodities and the amount of it in circulation depended on a government's gold or silver reserves. But after the US abolished this system in 1971, the dollar became what is known as fiat money, meaning not linked to any external resource but relying instead solely on government policy to decide how much currency to print.
Probabilmente conoscete la risposta. Una banconota da cento dollari è stampata dal governo e designata come moneta ufficiale, mentre gli altri pezzi di carta non lo sono. Ma questo è solo quello che la rende legale. Quello che dà valore ad una banconota da cento dollari, d'altra parte, è quante ce ne sono in circolazione. Storicamente, la maggior parte delle valute, compreso il dollaro americano, era collegata a beni di valore e la quantità in circolazione dipendeva dalle riserve del governo in oro o argento. Ma dopo che nel 1971 gli Stati Uniti hanno abolito questo sistema il dollaro è diventato quella che è conosciuta come moneta a corso legale, che significa che non è legata a nessuna risorsa esterna ma che è basata unicamente sulla politica di governo
Which branch of our government sets this policy? The Executive, the Legislative, or the Judicial? The surprising answer is: none of the above! In fact, monetary policy is set by an independent Federal Reserve System, or the Fed, made up of 12 regional banks in major cities around the country. Its board of governors, which is appointed by the president and confirmed by the Senate, reports to Congress, and all the Fed's profit goes into the US Treasury. But to keep the Fed from being influenced by the day-to-day vicissitudes of politics, it is not under the direct control of any branch of government.
di decidere quanto denaro stampare. Qual'è il settore del nostro governo che decide questa politica? L'esecutivo, il legislativo o il giudiziario? La risposta sorprendente è: nessuno di questi! Infatti la politica monetaria è stabilita da un sistema indipendente detto Federal Reserve, o la Fed, costituito da 12 banche regionali in maggiori città in tutto il paese. Il suo consiglio dei Governatori che è deciso dal Presidente e confermato dal Senato, riporta al Congresso, e tutti i profitti della Fed vanno al tesoro degli Stati Uniti. Ma per tenere la Fed lontana dalle influenze delle vicissitudini giornaliere della politica, non è sotto il controllo diretto di alcun settore del governo.
Why doesn't the Fed just decide to print infinite hundred dollar bills to make everyone happy and rich? Well, because then the bills wouldn't be worth anything. Think about the purpose of currency, which is to be exchanged for goods and services. If the total amount of currency in circulation increases faster than the total value of goods and services in the economy, then each individual piece will be able to buy a smaller portion of those things than before. This is called inflation. On the other hand, if the money supply remains the same, while more goods and services are produced, each dollar's value would increase in a process known as deflation.
Quindi perché la Fed non decide semplicemente di stampare un numero infinito di banconote da cento dollari per rendere tutti ricchi e felici? Perché allora le banconote non varrebbero più niente. Pensate allo scopo della moneta che è quello di essere scambiata con beni e servizi. Se il valore totale della moneta in circolazione aumenta più velocemente del valore totale di beni e servizi nell'economia, allora ogni singola banconota potrà comprare rispetto a prima una quantità inferiore di quelle cose. Questa è chiamata inflazione. D'altra parte, se l'offerta di moneta resta la stessa mentre vengono prodotti più beni e servizi, il valore di ogni dollaro aumenterebbe in un processo chiamato deflazione.
So which is worse? Too much inflation means that the money in your wallet today will be worth less tomorrow, making you want to spend it right away. While this would stimulate business, it would also encourage overconsumption, or hoarding commodities, like food and fuel, raising their prices and leading to consumer shortages and even more inflation. But deflation would make people want to hold onto their money, and a decrease in consumer spending would reduce business profits, leading to more unemployment and a further decrease in spending, causing the economy to keep shrinking. So most economists believe that while too much of either is dangerous, a small, consistent amount of inflation is necessary to encourage economic growth.
Quindi qual'è il peggiore? Troppa inflazione significa che i soldi che avete nel portafoglio oggi varranno meno domani, facendovi venire voglia di spenderli subito. Però, mentre questo stimolerebbe gli affari, incoraggerebbe anche un consumo eccessivo o l'accumulo di beni, come cibo e carburante, facendone salire i prezzi e portando a carenze per i consumatori e ancora più inflazione. Ma la deflazione porterebbe le persone a volersi tenere i propri soldi, e una riduzione nella spesa per consumi ridurrebbe i profitti ai produttori conducendo a più disoccupazione e ad un'ulteriore riduzione della spesa, causando un restringimento dell'economia. Quindi molti economisti credono che laddove troppo di entrambi sia pericoloso, una leggera ma costante inflazione
The Fed uses vast amounts of economic data to determine how much currency should be in circulation, including previous rates of inflation, international trends, and the unemployment rate. Like in the story of Goldilocks, they need to get the numbers just right in order to stimulate growth and keep people employed, without letting inflation reach disruptive levels. The Fed not only determines how much that paper in your wallet is worth but also your chances of getting or keeping the job where you earn it.
sia necessaria per incoraggiare la crescita economica. La Fed utilizza un gran numero di dati economici per stabilire quanta moneta dovrebbe essere in circolazione, compresi la precedente inflazione, le tendenze a livello internazionale, e il tasso di disoccupazione. Come nella storia di Goldilocks devono usare i numeri giusti per stimolare la crescita e mantenere occupate le persone senza che l'inflazione raggiunga livelli dannosi. La Fed non solo stabilisce quanto vale quella carta nel vostro portafoglio ma anche la vostra possibilità di avere o mantenere il lavoro dove lo guadagnate.