If you tried to pay for something with a piece of paper, you might run into some trouble. Unless, of course, the piece of paper was a hundred dollar bill. But what is it that makes that bill so much more interesting and valuable than other pieces of paper? After all, there's not much you can do with it. You can't eat it. You can't build things with it. And burning it is actually illegal. So what's the big deal?
Si vous essayiez d'acheter quelque chose avec un morceau de papier, vous auriez probablement des ennuis. A moins, bien sûr, que ce bout de papier ne soit un billet de cent dollars. Mais qu'est-ce qui fait que ce billet est bien plus intéressant et précieux que d'autres morceaux de papier ? Après tout, vous ne pouvez pas faire grand chose avec. Vous ne pouvez pas le manger. Vous ne pouvez rien construire avec. Et le brûler est d'ailleurs illégal. Alors en quoi est-il important?
Of course, you probably know the answer. A hundred dollar bill is printed by the government and designated as official currency, while other pieces of paper are not. But that's just what makes them legal. What makes a hundred dollar bill valuable, on the other hand, is how many or few of them are around. Throughout history, most currency, including the US dollar, was linked to valuable commodities and the amount of it in circulation depended on a government's gold or silver reserves. But after the US abolished this system in 1971, the dollar became what is known as fiat money, meaning not linked to any external resource but relying instead solely on government policy to decide how much currency to print.
Bien sûr, vous connaissez sans doute la réponse. Un billet de cent dollars est imprimé par le Gouvernement et désigné comme monnaie officielle, tandis que les autres morceaux de papier ne le sont pas. Mais ça permet juste de les rendre légaux. En revanche, ce qui donne sa valeur à un billet de cent dollars, c'est le nombre, plus ou moins important, de ces billets en circulation. A travers l'histoire, la plupart des monnaies, le dollar US y compris, étaient liées à la valeur des marchandises et leur quantité en circulation était déterminée selon les réserves d'or ou d'argent d'un gouvernement. Mais après que les États-Unis ont aboli ce système en 1971, le dollar est devenu ce qu'on appelle une monnaie fiduciaire, c'est-à-dire liée à aucune ressource extérieure mais reposant plutôt entièrement sur la politique du gouvernement pour décider de la quantité de monnaie à imprimer.
Which branch of our government sets this policy? The Executive, the Legislative, or the Judicial? The surprising answer is: none of the above! In fact, monetary policy is set by an independent Federal Reserve System, or the Fed, made up of 12 regional banks in major cities around the country. Its board of governors, which is appointed by the president and confirmed by the Senate, reports to Congress, and all the Fed's profit goes into the US Treasury. But to keep the Fed from being influenced by the day-to-day vicissitudes of politics, it is not under the direct control of any branch of government.
Alors, quel est le pouvoir de notre gouvernement qui fixe cette politique ? L'exécutif, le législatif, ou le judiciaire ? La réponse a de quoi surprendre : aucun d'entre eux. En fait, la politique monétaire est établie par un Système de Réserve Fédérale indépendant, autrement appelé la <i>FED</i>, constitué de 12 banques régionales dans les plus grandes villes du pays. Son conseil des gouverneurs, qui est nommé par le Président et validé par le Sénat, fait un rapport au Congrès, et tous les bénéfices de la <i>FED</i> sont destinés aux trésoreries de l’État. Mais pour protéger la <i>FED</i> de l'influence des vicissitudes de la vie politique, elle n'est sous le contrôle d'aucun des pouvoirs du gouvernement.
Why doesn't the Fed just decide to print infinite hundred dollar bills to make everyone happy and rich? Well, because then the bills wouldn't be worth anything. Think about the purpose of currency, which is to be exchanged for goods and services. If the total amount of currency in circulation increases faster than the total value of goods and services in the economy, then each individual piece will be able to buy a smaller portion of those things than before. This is called inflation. On the other hand, if the money supply remains the same, while more goods and services are produced, each dollar's value would increase in a process known as deflation.
Alors pourquoi la<i> FED</i> ne choisit-elle pas simplement d'imprimer des billets de cent dollars à l'infini pour que tout le monde soit content et riche? Et bien, parce qu’alors, les billets n'auraient plus aucune valeur. Réfléchissez au but de la monnaie, qui est d'être échangée contre des biens et des services. Si le montant total de monnaie en circulation augmente plus vite que la valeur totale des biens et des services dans l'économie, alors chaque billet pourra permettre d'acheter une portion plus petite de ces choses qu'auparavant. On appelle ça l'inflation. D'un autre coté, si l'apport d'argent reste le même, tandis que plus de biens et de services sont produits, la valeur de chaque dollar augmenterait dans un processus qu'on appelle déflation.
So which is worse? Too much inflation means that the money in your wallet today will be worth less tomorrow, making you want to spend it right away. While this would stimulate business, it would also encourage overconsumption, or hoarding commodities, like food and fuel, raising their prices and leading to consumer shortages and even more inflation. But deflation would make people want to hold onto their money, and a decrease in consumer spending would reduce business profits, leading to more unemployment and a further decrease in spending, causing the economy to keep shrinking. So most economists believe that while too much of either is dangerous, a small, consistent amount of inflation is necessary to encourage economic growth.
Alors lequel est le pire? Trop d'inflation veut dire que l'argent dans votre portefeuille aujourd'hui vaudra moins demain, vous donnant envie de le dépenser le plus vite possible. Donc, bien que ça relancerait le commerce, ça favoriserait aussi la surconsommation, ou le stockage de marchandises, comme la nourriture ou l'essence, faisant augmenter leur prix, débouchant sur une pénurie de consommateurs et plus d'inflation encore. Mais la déflation donnerait aux gens l'envie de garder leur argent, et une baisse de la consommation réduirait les bénéfices des entreprises, provoquant plus de chômage et une réduction plus importante des dépenses, poussant l'économie à se contracter davantage. La plupart des économistes estiment, bien qu'un excès d'un coté ou de l'autre soit dangereux, qu'une inflation faible et constante est nécessaire pour stimuler la croissance économique.
The Fed uses vast amounts of economic data to determine how much currency should be in circulation, including previous rates of inflation, international trends, and the unemployment rate. Like in the story of Goldilocks, they need to get the numbers just right in order to stimulate growth and keep people employed, without letting inflation reach disruptive levels. The Fed not only determines how much that paper in your wallet is worth but also your chances of getting or keeping the job where you earn it.
La <i>FED</i> utilise de vastes quantités de données économiques pour déterminer quelle quantité de monnaie doit être en circulation, y compris les taux d'inflation précédents, les tendances internationales, et le taux de chômage. Comme dans le conte de Boucle d'or, ils ont besoin de trouver le parfait équilibre afin de relancer la croissance et de maintenir le plein emploi, sans laisser l'inflation atteindre des niveaux perturbateurs. La <i>FED</i> détermine non seulement combien vaut ce papier dans votre portefeuille mais aussi vos chances de trouver ou de garder ce travail où vous gagnez cet argent.