If you tried to pay for something with a piece of paper, you might run into some trouble. Unless, of course, the piece of paper was a hundred dollar bill. But what is it that makes that bill so much more interesting and valuable than other pieces of paper? After all, there's not much you can do with it. You can't eat it. You can't build things with it. And burning it is actually illegal. So what's the big deal?
Si tratas de pagar algo con un pedazo de papel, puede que te encuentres con algunos problemas. a menos, por supuesto, que el pedazo de papel sea un billete de 100 dólares. Pero ¿que hace de ese billete tanto más interesante y valioso que otros pedazos de papel? Después de todo, no es mucho lo que puedes hacer con él. No puedes comerlo. No puedes construir cosas con él. Y quemarlo es ilegal. ¿Así cuál es la gran cosa con él?
Of course, you probably know the answer. A hundred dollar bill is printed by the government and designated as official currency, while other pieces of paper are not. But that's just what makes them legal. What makes a hundred dollar bill valuable, on the other hand, is how many or few of them are around. Throughout history, most currency, including the US dollar, was linked to valuable commodities and the amount of it in circulation depended on a government's gold or silver reserves. But after the US abolished this system in 1971, the dollar became what is known as fiat money, meaning not linked to any external resource but relying instead solely on government policy to decide how much currency to print.
Por supuesto, probablemente conoces la respuesta. Un billete de 100 dólares está impreso por el gobierno y designado como moneda oficial, mientras otros pedazos de papel no. Pero eso es solo lo que los hace legales. Qué es lo que le da valor a un billete de 100 dólares, por otro lado, es si hay muchos o pocos en circulación. A través de la historia, la mayoría de las divisas, incluido el dólar americano, estaba conectado al valor de las materias primas y la cantidad de ellos en circulación dependía de las reservas de oro o plata del gobierno. Pero luego de que Estados Unidos aboliera ese sistema en 1971, el dólar se convirtió en lo que conocemos como dinero financiero, o sea no relacionado con ningún recurso externo sino que sólo depende de las políticas de gobierno para decidir cuánto dinero imprimir.
Which branch of our government sets this policy? The Executive, the Legislative, or the Judicial? The surprising answer is: none of the above! In fact, monetary policy is set by an independent Federal Reserve System, or the Fed, made up of 12 regional banks in major cities around the country. Its board of governors, which is appointed by the president and confirmed by the Senate, reports to Congress, and all the Fed's profit goes into the US Treasury. But to keep the Fed from being influenced by the day-to-day vicissitudes of politics, it is not under the direct control of any branch of government.
¿Qué parte del gobierno estableció estas políticas? ¿El ejecutivo, el legislativo, o el judicial? La respuesta sorpresiva es: ¡ninguno de los anteriores! De hecho, la política monetaria es establecida por el independiente Sistema de Reserva Federal, o el Fed, compuesto por hasta 12 bancos regionales en las más grandes ciudades del país. Su consejo de gobernadores, que es nombrado por el presidente y confirmado por el Senado, reporta al Congreso, y todas las ganancias del Fed van al tesoro de Estados Unidos. Pero para mantener al Fed sin influenciar por las vicisitudes políticas del día a día, no está dentro del control gobierno.
Why doesn't the Fed just decide to print infinite hundred dollar bills to make everyone happy and rich? Well, because then the bills wouldn't be worth anything. Think about the purpose of currency, which is to be exchanged for goods and services. If the total amount of currency in circulation increases faster than the total value of goods and services in the economy, then each individual piece will be able to buy a smaller portion of those things than before. This is called inflation. On the other hand, if the money supply remains the same, while more goods and services are produced, each dollar's value would increase in a process known as deflation.
Entonces, ¿por qué el Fed no decide imprimir infinitos billetes de 100 dólares para hacer a todos felices y ricos? Bueno, porque entonces los billetes no valdrían nada. Piensa acerca del propósito de la moneda, que es para ser cambiada por bienes y servicios. Si todo el dinero en circulación crece más rápido que el valor total de bienes y servicios en la economía, entonces cada porción individual podría comprar una porción más pequeña que antes. Esto se llama inflación. Por otro lado, Si la oferta de dinero se mantiene igual, mientras más bienes y servicios se producen, el valor de cada dólar aumentaría en un proceso llamado deflación.
So which is worse? Too much inflation means that the money in your wallet today will be worth less tomorrow, making you want to spend it right away. While this would stimulate business, it would also encourage overconsumption, or hoarding commodities, like food and fuel, raising their prices and leading to consumer shortages and even more inflation. But deflation would make people want to hold onto their money, and a decrease in consumer spending would reduce business profits, leading to more unemployment and a further decrease in spending, causing the economy to keep shrinking. So most economists believe that while too much of either is dangerous, a small, consistent amount of inflation is necessary to encourage economic growth.
¿Cuál es peor? Demasiada inflación o sea el dinero en billetera hoy valdrá menos mañana, haciendo que quieras gastarla de inmediato. Así, mientras esto estimula los negocios, también fomentaría el consumo excesivo, o acaparar productos, como la comida y el combustible, aumento de los precios y llevando a la escasez de consumo e incluso más inflación. Pero la deflación hará que la gente quiera guardar su dinero, y el decrecimiento del gasto de consumo reduciría las ganancias de los negocios, llevándonos a mayor desempleo y a mayor disminución en el gasto, causando que la economía siga decreciendo. Así, la mayoría de los economistas creen que que cualquiera de los dos es peligroso, una pequeña, consistente cantidad de inflación
The Fed uses vast amounts of economic data to determine how much currency should be in circulation, including previous rates of inflation, international trends, and the unemployment rate. Like in the story of Goldilocks, they need to get the numbers just right in order to stimulate growth and keep people employed, without letting inflation reach disruptive levels. The Fed not only determines how much that paper in your wallet is worth but also your chances of getting or keeping the job where you earn it.
es necesaria para incentivar el crecimiento económico. El Fed usa una gran cantidad de información económica para determinar cuánto dinero debería estar en circulación, incluyendo rangos previos de inflación, tendencias internacionales, y la tasa de desempleo. Como en la historia de "Ricitos de Oro", ellos necesitan ajustar los números al limite para poder estimular el crecimiento y mantener a la gente empleada, sin permitir que la inflación llegue a niveles perjudiciales. La Fed no solo determina cuanto ese papel en tu billetera vale sino que también tus posibilidades de tener o conservar el trabajo donde lo ganas.