Openness. It's a word that denotes opportunity and possibilities. Open-ended, open hearth, open source, open door policy, open bar. (Laughter)
Açıklık sözcüğü, fırsat ve imkanı çağrıştırıyor. Açık uçlu, open hearth (Amerika'da bir dernek) açık kaynak, açık kapı politikası, açık bar. (Gülüşmeler)
And everywhere the world is opening up, and it's a good thing.
Baktığımız her yerde dünya açılıyor, bu iyi bir şey.
Why is this happening? The technology revolution is opening the world.
Peki neden açılıyor? Teknoloji devrimi, dünyayı açıyor.
Yesterday's Internet was a platform for the presentation of content. The Internet of today is a platform for computation. The Internet is becoming a giant global computer, and every time you go on it, you upload a video, you do a Google search, you remix something, you're programming this big global computer that we all share. Humanity is building a machine, and this enables us to collaborate in new ways. Collaboration can occur on an astronomical basis.
Dünün interneti, içerik sunumu için bir platformdu. Günümüzde internet bir bilişim platformu. Internet, devasa bir küresel bilgisayara dönüşüyor ve onu her kullandığımızda; video yüklediğimizde ya da Google'da bir arama yaptığımızda bir şeyleri değiştiriyoruz, hepimizin paylaştığı bu büyük küresel bilgisayarı yeniden programlıyoruz. İnsanlık, bir makine yaratıyor ve bu makine yeni biçimlerde işbirliğine olanak sağlıyor. Astronomik ölçülerde bir işbirliği...
Now a new generation is opening up the world as well. I started studying kids about 15 years ago, -- so actually 20 years ago now -- and I noticed how my own children were effortlessly able to use all this sophisticated technology, and at first I thought, "My children are prodigies!" (Laughter) But then I noticed all their friends were like them, so that was a bad theory. So I've started working with a few hundred kids, and I came to the conclusion that this is the first generation to come of age in the digital age, to be bathed in bits. I call them the Net Generation. I said, these kids are different. They have no fear of technology, because it's not there. It's like the air. It's sort of like, I have no fear of a refrigerator. And — (Laughter)
Dünyayı açan bir başka şey de yeni nesil. Çocuklar üzerinde çalışmaya 15 yıl önce başladım. -aslında 20 yıl oldu- Kendi çocuklarımın bu karmaşık teknolojiyi zahmetsizce kullanmayı nasıl başardıklarını gördüm ve önce kendi kendime dedim ki: "Çocuklarım birer dahi!" (Gülüşmeler) Ama sonra fark ettim ki arkadaşları da onlar gibi, yani benimkisi kötü bir teoriydi. Böylece yüzlerce çocukla birlikte çalıştıktan sonra vardığım sonuç şu oldu: bu nesil, dijital çağda bit'lerle yetişmiş ilk nesil. Ben onlara "internet nesli" diyorum. Bu çocukların farklı olduklarını anladım. Teknolojiden korkmuyorlardı; çünkü böyle bir kavramları yoktu. Teknoloji onlar için hava gibi, tıpkı benim buzdolabından korkmamam gibi. Ve - (gülüşmeler)
And there's no more powerful force to change every institution than the first generation of digital natives. I'm a digital immigrant. I had to learn the language.
Ve, kurumları değiştirmede, dijital yerlilerinden daha etkili bir güç olamaz. Ben, dijital göçmenim. Dili sonradan öğrenmek zorunda kaldım.
The global economic crisis is opening up the world as well. Our opaque institutions from the Industrial Age, everything from old models of the corporation, government, media, Wall Street, are in various stages of being stalled or frozen or in atrophy or even failing, and this is now creating a burning platform in the world. I mean, think about Wall Street. The core modus operandi of Wall Street almost brought down global capitalism.
Dünyayı açan bir diğer şey de küresel ekonomik kriz. Sanayi Devrimi'nden kalan kapalı kurumlarımız; eski model şirketlerden, yönetimimize, medyaya ve Wall Street'e kadar her şey, farklı aşamalarda durmuş ya da donup kalmışlar veya körelmişler; hatta yıkılmak üzereler. Bu durum dünya genelinde, acil değişikliğe gitmemiz gerektiğine işaret ediyor. Demek istediğim, Wall Street'i bir düşünün. Wall Street'in en temel işleyiş mantığı neredeyse küresel kapitalizmi yerle bir ediyordu.
Now, you know the idea of a burning platform, that you're somewhere where the costs of staying where you are become greater than the costs of moving to something different, perhaps something radically different. And we need to change and open up all of our institutions.
Mevcut yerinizde durmanızın maliyeti, başka bir yere hatta tamamen farklı bir yere geçmenizin maliyetinden fazlaysa tehlike çanları çalıyor demektir. Kurumlarımızın hepsini değiştirmeli ve açık hale getirmeliyiz.
So this technology push, a demographic kick from a new generation and a demand pull from a new economic global environment is causing the world to open up.
Teknolojideki atılımlar, yeni nesilden yükselen demografik enerji ve yeni küresel ekonomik çevreden kaynaklanan talepler, dünyanın açılmasına yol açıyor.
Now, I think, in fact, we're at a turning point in human history, where we can finally now rebuild many of the institutions of the Industrial Age around a new set of principles.
Ben, aslında insanlık tarihinde bir dönüm noktasında olduğumuzu düşünüyorum; Sanayi Devrinden kalan pek çok kuruluşu bir takım yeni ilkeler çerçevesinde nihayet yeniden inşa edebildiğimiz bir dönemde....
Now, what is openness? Well, as it turns out, openness has a number of different meanings, and for each there's a corresponding principle for the transformation of civilization. The first is collaboration. Now, this is openness in the sense of the boundaries of organizations becoming more porous and fluid and open.
Açıklık ne anlama geliyor? Açıklık kavramının birden çok farklı anlama geldiğini söylemek mümkün. Medeniyetin dönüşümü açısından bu anlamlardan her birinin karşılık geldiği bir ilke var. İlki; işbirliği. Bu bağlamda açıklık, kurumların sınırlarının daha aşılabilir, esnek ve açık sınırlara dönüştürülmesi anlamını taşıyor.
The guy in the picture here, I'll tell you his story. His name is Rob McEwen. I'd like to say, "I have this think tank, we scour the world for amazing case studies." The reason I know this story is because he's my neighbor. (Laughter) He actually moved across the street from us, and he held a cocktail party to meet the neighbors, and he says, "You're Don Tapscott. I've read some of your books." I said, "Great. What do you do?" And he says, "Well I used to be a banker and now I'm a gold miner." And he tells me this amazing story. He takes over this gold mine, and his geologists can't tell him where the gold is. He gives them more money for geological data, they come back, they can't tell him where to go into production. After a few years, he's so frustrated he's ready to give up, but he has an epiphany one day. He wonders, "If my geologists don't know where the gold is, maybe somebody else does." So he does a "radical" thing. He takes his geological data, he publishes it and he holds a contest on the Internet called the Goldcorp Challenge. It's basically half a million dollars in prize money for anybody who can tell me, do I have any gold, and if so, where is it? (Laughter)
Bu resimdeki adamın hikayesini anlatayım. Adı Rob McEwen. "Düşünce kuruluşumuz sayesinde etkileyici çalışmalar bulmak amacıyla tüm dünyayı araştırıyoruz" demek isterdim. Ancak bu hikayeyi biliyor olmamın sebebi, komşum olması. (Gülüşmeler) Bizim evin karşısına taşındı, komşularıyla tanışmak için bir parti düzenledi. Bana: "Sen Don Tapscott'sun, kitaplarını okumuştum" dedi. Ben de: "Harika. Siz ne iş yapıyorsunuz?" diye sordum O da: "Önceleri bankacıydım ama şimdi altın madencisiyim" diye yanıtladı. Ve bana harika hikayesini anlattı. Altın madenini aldıktan sonra jeologlar altının nerede olduğunu bir türlü bulamazlar. Daha fazla jeolojik veri toplanması için biraz daha para verir, fakat jeologlar bu sefer de nerede üretime geçebileceğini bilmediklerini söylerler. Aradan birkaç yıl geçer ve her şeyden vazgeçmeye hazır olduğu bir gün aklında bir şimşek çakar. "Madem jeologlar altının nerede olduğunu bulamıyor, belki bir başkası bulur" diye geçirir aklından. Böylece "radikal" bir şey yapar. Eldeki jeolojik verileri alıp yayınlar ve internette bir yarışma başlatır: Goldcorp Challenge. Yarışma gereği, şu sorulara doğru yanıt verebilecek kişiye yarım milyon dolar ödül parası verilecektir : Altınım var mı, varsa nerede? (Gülüşmeler)
He gets submissions from all around the world. They use techniques that he's never heard of, and for his half a million dollars in prize money, Rob McEwen finds 3.4 billion dollars worth of gold. The market value of his company goes from 90 million to 10 billion dollars, and I can tell you, because he's my neighbor, he's a happy camper. (Laughter)
Dünyanın dört bir köşesinden başvurular yapılır. Bu kişiler daha önce Rob'un duymadığı teknikler kullanır ve ödül olarak belirlediği yarım milyon dolar karşılığında Rob McEwen 3.4 milyar dolar değerinde altına kavuşur. Şirketinin piyasa değeri ise 90 milyon dolardan 10 milyar dolara yükselir. Ve şunu söyleyebilirim ki-zira benim komşum olur, kendisi kamp yapmaya bayılır. (Gülüşmeler)
You know, conventional wisdom says talent is inside, right? Your most precious asset goes out the elevator every night. He viewed talent differently. He wondered, who are their peers? He should have fired his geology department, but he didn't. You know, some of the best submissions didn't come from geologists. They came from computer scientists, engineers. The winner was a computer graphics company that built a three dimensional model of the mine where you can helicopter underground and see where the gold is.
Yeteneğin insanın içinde olduğu söylenegelmiştir. En kıymetli varlığımızı oradan oraya taşıyoruz. O, yeteneğe farklı bir açıdan baktı. Acaba diğer rakipler kim? diye sordu. Jeoloji ekibini kovması gerekiyordu, ama kovmadı. Başvurulardan en iyilerini gönderenler jeolog değildi. Bilişimcilerdi, mühendislerdi. Kazanan, bir bilişim grafik şirketi oldu. Şirket, maden alanının üç boyutlu bir modelini oluşturdu böylece yerin altına helikopterle ulaşılarak altının yeri tespit edilebiliyordu.
He helped us understand that social media's becoming social production. It's not about hooking up online. This is a new means of production in the making. And this Ideagora that he created, an open market, agora, for uniquely qualified minds, was part of a change, a profound change in the deep structure and architecture of our organizations, and how we sort of orchestrate capability to innovate, to create goods and services, to engage with the rest of the world, in terms of government, how we create public value. Openness is about collaboration.
Rob, bize, sosyal medyanın sosyal üretime dönüşmekte olduğunu gösterdi. Bu, internette takılmak değil. Bu, gelişmekte olan yeni bir üretim aracı: "ideagora" Rob'un Parlak zekalar için oluşturduğu "Ideagora"(özel bir terim: açık pazar, agora) değişimin bir parçasıydı. Bu köklü değişim, kurumsal yapılarımızda; inovasyonlarımızda, yönetim şeklimizde, ürün ve hizmet oluşturma biçimimizde, devlet olarak dünyayla kurduğumuz ilişkilerde ve kamusal değer yaratma becerimizde kendini gösteriyor, Birincisi işbirliğinde açıklık demiştik.
Now secondly, openness is about transparency. This is different. Here, we're talking about the communication of pertinent information to stakeholders of organizations: employees, customers, business partners, shareholders, and so on.
İkincisi, şeffaflık anlamındaki açıklık. Bu, biraz farklı bir anlamda. Bahsettiğim şey; çalışanlara, alıcılara, iş ortaklarına, hissedarlara ait bilgilerin, o kurumunla ilişkili herkesle paylaşılmasıdır.
And everywhere, our institutions are becoming naked. People are all bent out of shape about WikiLeaks, but that's just the tip of the iceberg. You see, people at their fingertips now, everybody, not just Julian Assange, have these powerful tools for finding out what's going on, scrutinizing, informing others, and even organizing collective responses. Institutions are becoming naked,
Kurumlarımız her yerde gözler önüne seriliyor. Herkes WikiLeaks'e çok öfkeli ama bu daha buzdağının görünen ucu. Gördüğünüz gibi, artık yalnızca Julian Assange'ın değil, herkesin elinde, bir tık ötesinde, dünyada neler olup bittiğini anlamaya, araştırmaya, bilgilendirmeye, hatta toplu tepkiler koymaya yarayan güçlü araçlar bulunuyor. Kurumlar çıplaklaşıyor.
and if you're going to be naked, well, there's some corollaries that flow from that. I mean, one is, fitness is no longer optional. (Laughter) You know? Or if you're going to be naked, you'd better get buff.
Ve eğer çıplak kalacaksanız bunun doğal sonuçları olacaktır. Yani, artık herkes fit olmak zorunda. (Gülüşmeler) Malum.. Veya çıplak kalacaksanız, vücudunuz adaleli olmalı.
Now, by buff I mean, you need to have good value, because value is evidenced like never before. You say you have good products. They'd better be good. But you also need to have values. You need to have integrity as part of your bones and your DNA as an organization, because if you don't, you'll be unable to build trust, and trust is a sine qua non of this new network world.
Adaleden kastım iyi değerlere sahip olmanız gerektiği; çünkü bu durumda değerleriniz gözler önünde olacak. Bizim iyi ürünlerimiz var diyorsanız da gerçekten iyi olmak zorundalar: Ancak yine de değerlere ihtiyacınız var. Dürüstlüğün, kurumunuzun iliklerine ve DNA'sına işlemiş olması gerekiyor. Şayet işlememişse güven oluşturamazsınız. Ve bu yeni ağ dünyasında güven, olmazsa olmaz bir değerdir.
So this is good. It's not bad. Sunlight is the best disinfectant. And we need a lot of sunlight in this troubled world.
Bu iyi birşey. Kötü olmadığı kesin. Güneş en iyi mikrop kırıcıdır. Bizim de bu sıkıntılı dünyada bolca güneş ışığına ihtiyacımız var.
Now, the third meaning and corresponding principle of openness is about sharing. Now this is different than transparency. Transparency is about the communication of information. Sharing is about giving up assets, intellectual property.
Açıklığın üçüncü anlamı ve buna karşılık gelen ilkesi paylaşıma ilişkin. Bu, şeffaflıktan farklı. Şeffaflık, bilginin yayılmasıyla ilgili. Paylaşım ise kişisel varlıklardan, fikri mülkiyetlerden vazgeçmeyle ilgili.
And there are all kinds of famous stories about this. IBM gave away 400 million dollars of software to the Linux movement, and that gave them a multi-billion dollar payoff.
Bu konu hakkında bilinen pek çok hikaye var. IBM'in Linux hareketine 400 milyon dolarlık yazılım vermesi ve karşılığında birkaç milyar dolarlık kar etmesi gibi.
Now, conventional wisdom says, "Well, hey, our intellectual property belongs to us, and if someone tries to infringe it, we're going to get out our lawyers and we're going to sue them." Well, it didn't work so well for the record labels, did it? I mean, they took — They had a technology disruption, and rather than taking a business model innovation to correspond to that, they took and sought a legal solution and the industry that brought you Elvis and the Beatles is now suing children and is in danger of collapse.
Geleneksel akıl bize der ki: "Bizim fikri mülkiyet hakkımız bize aitir birileri bu hakkımızı elimizden almaya kalkarsa, avukatlarımızı arar dava açarız." Kayıt şirketleri için pek de öyle olmadı ama değil mi? Teknolojileri sekteye uğradı ve buna karşılık olarak işletme modellerinde yenilik yapmak yerine, hukuki yollara başvurdular bizlere Elvis Presley'i, Beatles'ı kazandıran sektör şimdilerde çocukları dava ediyor ve iflasın eşiğinde.
So we need to think differently about intellectual property.
Bu nedenle fikri mülkiyet hakkındaki görüşlerimizi değiştirmeliyiz.
I'll give you an example. The pharmaceutical industry is in deep trouble. First of all, there aren't a lot of big inventions in the pipeline, and this is a big problem for human health, and the pharmaceutical industry has got a bigger problem, that they're about to fall off something called the patent cliff. Do you know about this? They're going to lose 20 to 35 percent of their revenue in the next 12 months. And what are you going to do, like, cut back on paper clips or something? No.
Bir örnek vereyim. İlaç sanayi sıkıntılı günler yaşıyor. Her şeyden önce yeni buluşların sayısı az ve bu, insan sağlığı açısından hiç iyi değil. İlaç sanayinin daha büyük bir sıkıntısı var: "patent uçurumu"ndan aşağı düşmek üzereler. Bunu biliyor muydunuz? Önümüzdeki 12 ay içinde gelirlerinin yüzde 25 ila 35'ini kaybedecekler. Peki ne yapalım? Ataçtan tasarruf mu edelim? Hayır.
We need to reinvent the whole model of scientific research. The pharmaceutical industry needs to place assets in a commons. They need to start sharing precompetitive research. They need to start sharing clinical trial data, and in doing so, create a rising tide that could lift all boats, not just for the industry but for humanity.
Bilimsel araştırma modelini tamamiyle yeniden icat etmemiz gerekiyor. İlaç sanayinin, varlıklarını ortaya koyması gerekiyor. Rekabetçi olmayan araştırmaları paylaşmaya başlamaları gerekiyor. Klinik deney verilerini paylaşmaya başlamaları gerekiyor. Bunu yaparken batmakta olan bütün tekneleri yükseltecek bir dalga yaratmaları gerekiyor. yalnızca sanayi için değil; aynı zamanda insanlık için.
Now, the fourth meaning of openness, and corresponding principle, is about empowerment. And I'm not talking about the motherhood sense here. Knowledge and intelligence is power, and as it becomes more distributed, there's a concomitant distribution and decentralization and disaggregation of power that's underway in the world today. The open world is bringing freedom.
Açıklığın dördüncü anlamı ve buna karşılık gelen ilkesi, güçlendirmeye ilişkin. Annelik güdülerinden bahsetmiyorum. Bilgi ve zeka güçtür. Bu güç ne kadar uzağa dağılırsa o derece merkezden uzaklaşır ve yayılır- ki buna dünyanın her yerinde tanıklık ediyoruz. Açık dünya beraberinde özgürlüğü getiriyor.
Now, take the Arab Spring. The debate about the role of social media and social change has been settled. You know, one word: Tunisia. And then it ended up having a whole bunch of other words too. But in the Tunisian revolution, the new media didn't cause the revolution; it was caused by injustice. Social media didn't create the revolution; it was created by a new generation of young people who wanted jobs and hope and who didn't want to be treated as subjects anymore.
Arap Baharı'nı bir düşünün. Sosyal medyanın ve sosyal değişimin rolüne dair tartışmalar duruldu. Bildiğiniz gibi tek bir sözcük: Tunus Sonra bir baktık onu diğer sözcükler izliyor. Ancak, Tunus'taki devrimde devrime yol açan yeni medya araçları değildi. Adaletsizlikti. Devrimi sosyal medya yapmadı. Yeni nesil genç insanlar yaptı; iş isteyen, umut isteyen rejime mahkum olmak istemeyen genç insanlar yaptı.
But just as the Internet drops transaction and collaboration costs in business and government, it also drops the cost of dissent, of rebellion, and even insurrection in ways that people didn't understand.
İşletmelerdeki ve siyasetteki işlem ve işbirliği maliyetleri internet sayesinde azalırken aynı zamanda muhalifliğin, başkaldırmanın hatta ayaklanmanın maliyetleri de insanların anlayamadığı şekilde düştü.
You know, during the Tunisian revolution, snipers associated with the regime were killing unarmed students in the street. So the students would take their mobile devices, take a picture, triangulate the location, send that picture to friendly military units, who'd come in and take out the snipers. You think that social media is about hooking up online? For these kids, it was a military tool to defend unarmed people from murderers. It was a tool of self-defense.
Tunus devirim sırasında, bildiğiniz üzere rejim yanlısı keskin nişancılar, sokaklardaki silahsız öğrencileri vuruyordu. Bunun üzerine öğrenciler mobil cihazlarını alıp fotoğraflar çektiler, sahayı tarayıp fotoğrafı dost askeri birimlere gönderdiler. Askeri birimler de kesin nişancıları etkisiz hale getirdi. Sosyal medyanın internette takılmak olduğunu mu düşünüyorsunuz? Bu çocuklar için askeri bir araçtı; silahsız halkı canilerden koruma aracıydı. Nefs-i müdafaa aracıydı.
You know, as we speak today, young people are being killed in Syria, and up until three months ago, if you were injured on the street, an ambulance would pick you up, take you to the hospital, you'd go in, say, with a broken leg, and you'd come out with a bullet in your head.
Biz burada konuşurken Suriye'de gençler öldürülüyor. Üç ay öncesine kadar sokakta yaralanmış olsaydınız ambulans sizi alıp hastaneye götürürdü. Kırık bir bacakla hastaneye yatar; kafanızda bir kurşunla hastaneden çıkardınız.
So these 20-somethings created an alternative health care system, where what they did is they used Twitter and basic publicly available tools that when someone's injured, a car would show up, it would pick them up, take them to a makeshift medical clinic, where you'd get medical treatment, as opposed to being executed. So this is a time of great change.
20'li yaşlardaki bu gençler alternatif bir sağlık hizmeti sistemi oluşturdular. Buna göre Twitter ve halkın erişebildiği bazı temel araçları kullanarak, birisi yaralandığında bir araç gönderilmesini, yaralıyı almasını ve geçici bir sağlık kliniğine götürülmesini sağladılar; tedavi edileceğiniz bir kliniğe, infaz edileceğiniz değil. Büyük bir değişim zamanı.
Now, it's not without its problems. Up until two years ago, all revolutions in human history had a leadership, and when the old regime fell, the leadership and the organization would take power. Well, these wiki revolutions happen so fast they create a vacuum, and politics abhors a vacuum, and unsavory forces can fill that, typically the old regime, or extremists, or fundamentalist forces. You can see this playing out today in Egypt.
Elbette bazı eksikleri de yok değil. İki yıl öncesine kadar insanlık tarihindeki bütün devrimlerde bir liderlik vardı, eski rejim düştüğünde, liderlik ve örgütü yönetimi devralırdı. Bu wiki devrimler öylesine hızlı bir şekilde oluyor ki bir boşluk yaratıyorlar ve halk boşluktan nefret eder. Bu boşluk istenmeyen güçler tarafından -tipik olarak eski rejim yanlıları, aşırı gruplar veya radikaller tarafından- doldurulabilir Mısır'da bunun gerçekleştiğini görüyoruz.
But that doesn't matter, because this is moving forward. The train has left the station. The cat is out of the bag. The horse is out of the barn. Help me out here, okay? (Laughter) The toothpaste is out of the tube. I mean, we're not putting this one back. The open world is bringing empowerment and freedom.
Ama olsun; çünkü bu ilerlemedir. Tren istasyondan kalktı. Kedi, çantadan çıktı. At, ahırdan kurtuldu. Toparlamama yardım edin? (Gülüşmeler) Diş macunu tüpten taştı. Yani, olanları geri alamayız. Açık dünya beraberinde gücü ve özgürlüğü getiriyor.
I think, at the end of these four days, that you'll come to conclude that the arc of history is a positive one, and it's towards openness.
Bence, bu dört günlük sürenin sonunda şu sonuca varacaksınız: tarih pozitif bir şekilde, açıklığa doğru yol alıyor.
If you go back a few hundred years, all around the world it was a very closed society. It was agrarian, and the means of production and political system was called feudalism, and knowledge was concentrated in the church and the nobility. People didn't know about things. There was no concept of progress. You were born, you lived your life and you died.
Birkaç yüzyıl geriye gidecek olursak, bütün dünyada toplumlar çok kapalıydı. Tarıma dayalıydı ve yani üretim ve siyasi sistem feodaldi. Bilgi ise kilise ve asil sınıfın etrafında toplanmıştı. İnsanlar bilgi sahibi değillerdi. İlerleme diye birşey yoktu. Doğardınız, hayatınızı yaşayıp ölürdünüz.
But then Johannes Gutenberg came along with his great invention, and, over time, the society opened up. People started to learn about things, and when they did, the institutions of feudal society appeared to be stalled, or frozen, or failing. It didn't make sense for the church to be responsible for medicine when people had knowledge.
Ama daha sonra Johannes Gutenberg çıkageldi; o büyük buluşuyla birlikte. Ve zamanla toplum açıldı. İnsanlar bilgilenmeye başladı ve bilgilendiklerinde feodal toplumun kurumları durma, donma, yıkılma noktasına geldi. İnsanlar bilgi sahibiyken, kilisenin tıptan sorumlu olması mantıklı gelmemeye başladı.
So we saw the Protestant Reformation. Martin Luther called the printing press "God's highest act of grace." The creation of a corporation, science, the university, eventually the Industrial Revolution, and it was all good.
Böylece Protestan Reformasyonu yaşandı. Martin Luther matbaa için "Tanrı'nın en büyük lütfu" demiştir. Şirketlerin oluşumu, bilimin, üniversitelerin oluşumu ve sonunda Sanayi Devriminin yaşanması.... Hepsi de müthiş olaylardı.
But it came with a cost.
Ama bir bedeli vardı.
And now, once again, the technology genie is out of the bottle, but this time it's different. The printing press gave us access to the written word. The Internet enables each of us to be a producer. The printing press gave us access to recorded knowledge. The Internet gives us access, not just to information and knowledge, but to the intelligence contained in the crania of other people on a global basis.
Teknoloji cini bir kez daha şişeden çıktı; ancak bu sefer durum farklı. Matbaa, yazılı dünyaya erişmemizi sağladı. Internet, herbirimizin üretici olmasını sağlıyor. Matbaa, kayıtlı bilgilere ulaşmamızı sağladı. Internet yalnızca bilgi ve birikime değil; aynı zamanda diğer insanların beyinlerindeki zekaya da erişmemizi mümkün kılıyor hem de küresel ölçekte.
To me, this is not an information age, it's an age of networked intelligence. It's an age of vast promise, an age of collaboration, where the boundaries of our organizations are changing, of transparency, where sunlight is disinfecting civilization, an age of sharing and understanding the new power of the commons, and it's an age of empowerment and of freedom.
Bana göre bu bilgi çağı değil; ağ tabanlı zeka çağı. Sonsuz olanaklar çağı; işbirliği çağı, kurumlarımızın şeffaflık sınırlarının değiştiği güneş ışıklarının medeniyeti mikroplardan arındırdığı bir çağ. Sıradan insanların bu yeni gücü paylaşma ve anlama çağı, güç ve özgürlük çağı.
Now, what I'd like to do is, to close, to share with you some research that I've been doing. I've tried to study all kinds of organizations to understand what the future might look like, but I've been studying nature recently.
Konuşmamı sonlandırırken yaptığım bir araştırmayı sizlerle paylaşmak istiyorum. Geleceğin nasıl olacağını anlayabilmek için her tür yapı üzerinde çalışma yapmaya çalıştım; ama son zamanlarda doğa üzerine çalışmalar yapıyorum.
You know, bees come in swarms and fish come in schools. Starlings, in the area around Edinburgh, in the moors of England, come in something called a murmuration, and the murmuration refers to the murmuring of the wings of the birds, and throughout the day the starlings are out over a 20-mile radius sort of doing their starling thing. And at night they come together and they create one of the most spectacular things in all of nature, and it's called a murmuration. And scientists that have studied this have said they've never seen an accident. Now, this thing has a function. It protects the birds. You can see on the right here, there's a predator being chased away by the collective power of the birds, and apparently this is a frightening thing if you're a predator of starlings. And there's leadership, but there's no one leader.
Bilirsiniz, arılar kümeler halinde dolaşır balıklar sürüler halinde... İngiltere'nin kırlarında Edinburgh civarında, sığırcıklar mırıldanma diye bilinen bir şekilde dolaşıyorlar. Mırıldanma, kuşların kanatlarının mırıltısını ifade ediyor. Gün boyunca bu sığırcıklar yarıçapı 30 km'den fazla olan bir alanda uçuyor, sesler çıkartıyorlar. Geceleri bir araya toplanıp doğada en muazzam şeylerden birini oluşturuyorlar. Buna sığırcıkların dansı deniyor. Bu konuda çalışmalar yapan bilimadamları şimdiye kadar hiçbir sığırcığın hata yapmadığını söylüyor. Bunun bir işlevi var. Kuşları koruyor. Sağ tarafta gördüğünüz gibi yırtıcı bir hayvan var; kuşların oluşturduğu toplu gücün kovaladığı bir hayvan. Sığırcık avlayan bir avcı için korkutucu birşey olsa gerek. Liderlik var. Ama tek bir lider yok.
Now, is this some kind of fanciful analogy, or could we actually learn something from this? Well, the murmuration functions to record a number of principles, and they're basically the principles that I have described to you today. This is a huge collaboration. It's an openness, it's a sharing of all kinds of information, not just about location and trajectory and danger and so on, but about food sources. And there's a real sense of interdependence, that the individual birds somehow understand that their interests are in the interest of the collective.
Bu, gerçekdışı bir benzetme mi, yoksa bundan çıkartabileceğimiz bir ders var mı? Sığırcıkların dansı, pek çok ilkeye bağlı işliyor. Bu ilkeler, temelde bugün size açıkladığım ilkeler. Bu, devasa bir işbirliği. Açıklık, paylaşım. Yalnızca konumun, yörüngenin ya da tehlikenin vb. değil yiyecek kaynaklarımıza kadar her türlü bilginin paylaşımı. Gerçek anlamda karşılıklı bağımlılık da söz konusu. Bireysel kuşlar, topluluğun çıkarlarının kendi çıkarlarına olduğunu bir şekilde biliyorlar.
Perhaps like we should understand that business can't succeed in a world that's failing.
Belki de bizim de şunu anlamamız gerekiyor: işletmeler, batmakta olan bir dünyada başarılı olamazlar.
Well, I look at this thing, and I get a lot of hope. Think about the kids today in the Arab Spring, and you see something like this that's underway.
Buna bakıp umutla doluyorum. Arap Baharı çocuklarını düşünün; buna benzer bir şeyin yaşanmakta olduğunu göreceksiniz.
And imagine, just consider this idea, if you would: What if we could connect ourselves in this world through a vast network of air and glass? Could we go beyond just sharing information and knowledge? Could we start to share our intelligence? Could we create some kind of collective intelligence that goes beyond an individual or a group or a team to create, perhaps, some kind of consciousness on a global basis? Well, if we could do this, we could attack some big problems in the world.
Şu fikri bir hayal edin: hava ve camdan oluşan engin bir ağ ile birbirimize bağlansak ne olurdu? Yalnızca bilgi ve birikimleri paylaşmanın ötesine geçebilir miydik? Zekalarımızı da paylaşır mıydık? Bireyin, grubun ya da zümrenin de ötesinde bir çeşit toplu zeka yaratıp küresel ölçekte; belki bir bilinç oluşturabilir miydik? Bunu yapabiliyor olsaydık, dünyadaki bazı büyük sorunları da ortadan kaldırmış olurduk.
And I look at this thing, and, I don't know, I get a lot of hope that maybe this smaller, networked, open world that our kids inherit might be a better one, and that this new age of networked intelligence could be an age of promise fulfilled and of peril unrequited.
Buna bakıyorum ve bilmem neden, umutlanıyorum; belki çocuklarımıza bırakacağımız bu daha küçük, ağ tabanlı ve açık dünya ileride daha iyi bir dünya olur ve belki yeni ağ tabanlı bilgi çağı vaatlerin tamamen gerçekleştirildiği, tehditlerin karşılık bulamadığı bir çağ olur..
Let's do this. Thank you.
Haydi bunu gerçekleştirelim! Teşekkürler.
(Applause)
(Alkış)