Openness. It's a word that denotes opportunity and possibilities. Open-ended, open hearth, open source, open door policy, open bar. (Laughter)
Abertura. É uma palavra que denota oportunidade e possibilidades. Final aberto, coração aberto, código aberto, política de portas abertas, open bar. (Risos)
And everywhere the world is opening up, and it's a good thing.
E por todo lado o mundo está se abrindo, e isso é bom.
Why is this happening? The technology revolution is opening the world.
Por que isso está acontecendo? A revolução tecnológica está abrindo o mundo.
Yesterday's Internet was a platform for the presentation of content. The Internet of today is a platform for computation. The Internet is becoming a giant global computer, and every time you go on it, you upload a video, you do a Google search, you remix something, you're programming this big global computer that we all share. Humanity is building a machine, and this enables us to collaborate in new ways. Collaboration can occur on an astronomical basis.
A Internet de ontem era uma plataforma para apresentação de conteúdo. A Internet de hoje é uma plataforma computacional. A Internet está se tornando um computador global gigantesco, e toda vez que você entra, publica um video, faz uma busca no Google, você faz um remix de algo, você está programando este grande computador global que todos compartilhamos. A humanidade está construindo uma máquina, a isso nos permite colaborar de novas maneiras. A colaboração pode acontecer em proporções astronômicas.
Now a new generation is opening up the world as well. I started studying kids about 15 years ago, -- so actually 20 years ago now -- and I noticed how my own children were effortlessly able to use all this sophisticated technology, and at first I thought, "My children are prodigies!" (Laughter) But then I noticed all their friends were like them, so that was a bad theory. So I've started working with a few hundred kids, and I came to the conclusion that this is the first generation to come of age in the digital age, to be bathed in bits. I call them the Net Generation. I said, these kids are different. They have no fear of technology, because it's not there. It's like the air. It's sort of like, I have no fear of a refrigerator. And — (Laughter)
Agora uma nova geração está abrindo o mundo também. Comecei a estudar crianças 15 anos atrás, -- na verdade 20 anos agora -- e notei como minhas próprias crianças eram capazes de usar esta sofisticada tecnologia sem esforço, e, de início, pensei, "Meus filhos são prodígios!" (Risos) Mas então notei que todos seus amigos eram como eles, então essa era uma teoria ruim. Então comecei a trabalhar com algumas centenas de crianças, e cheguei à conclusão de que esta é a primeira geração a amadurecer na era digital, a banhar-se em bits. Eu os chamo Geração em Rede. Eu disse, essas crianças são diferentes. Elas não temem a tecnologia, porque ela não está lá. É como o ar. É algo assim: eu não tenho medo de uma geladeira. E -- (Risos)
And there's no more powerful force to change every institution than the first generation of digital natives. I'm a digital immigrant. I had to learn the language.
E não há força mais poderosa para mudar todas as instituições do que a primeira geração de nativos digitais. Sou um imigrante digital. Precisei aprender a linguagem.
The global economic crisis is opening up the world as well. Our opaque institutions from the Industrial Age, everything from old models of the corporation, government, media, Wall Street, are in various stages of being stalled or frozen or in atrophy or even failing, and this is now creating a burning platform in the world. I mean, think about Wall Street. The core modus operandi of Wall Street almost brought down global capitalism.
A crise econômica global está abrindo o mundo também. Nossas instituições opacas da Era Industrial, tudo o que veio de velhos modelos corporativos, governo, mídia, Wall Street, estão em vários estágios de encalhe ou congelamento ou em atrofia, ou mesmo caindo, e isso está criando uma plataforma em chamas no mundo. Quero dizer, vejam Wall Street. O núcleo do modus operandi de Wall Street quase trouxe abaixo o capitalismo global.
Now, you know the idea of a burning platform, that you're somewhere where the costs of staying where you are become greater than the costs of moving to something different, perhaps something radically different. And we need to change and open up all of our institutions.
Vocês conhecem o conceito de uma plataforma em chamas, estar num lugar onde os custos de permanecer parado são maiores que os custos de mudar para algo diferente, talvez radicalmente diferente. E precisamos mudar e abrir nossas instituições.
So this technology push, a demographic kick from a new generation and a demand pull from a new economic global environment is causing the world to open up.
Então este impulso tecnológico, um chute demográfico de uma nova geração e a pressão pela procura de um novo ambiente econômico global está fazendo o mundo se abrir.
Now, I think, in fact, we're at a turning point in human history, where we can finally now rebuild many of the institutions of the Industrial Age around a new set of principles.
Agora, acho, de fato, que estamos num ponto de virada na história humana, em que podemos finalmente reconstruir muitas das instituições da Era Industrial baseados em um novo conjunto de princípios.
Now, what is openness? Well, as it turns out, openness has a number of different meanings, and for each there's a corresponding principle for the transformation of civilization. The first is collaboration. Now, this is openness in the sense of the boundaries of organizations becoming more porous and fluid and open.
Agora, o que é abertura? Bem, como se vê, abertura tem muitos significados diferentes, e para cada um existe um princípio correspondente para a transformação da civilização. A primeira é colaboração. Agora, isso é abertura no sentido das fronteiras das organizações tornando-se mais porosas e fluidas e abertas.
The guy in the picture here, I'll tell you his story. His name is Rob McEwen. I'd like to say, "I have this think tank, we scour the world for amazing case studies." The reason I know this story is because he's my neighbor. (Laughter) He actually moved across the street from us, and he held a cocktail party to meet the neighbors, and he says, "You're Don Tapscott. I've read some of your books." I said, "Great. What do you do?" And he says, "Well I used to be a banker and now I'm a gold miner." And he tells me this amazing story. He takes over this gold mine, and his geologists can't tell him where the gold is. He gives them more money for geological data, they come back, they can't tell him where to go into production. After a few years, he's so frustrated he's ready to give up, but he has an epiphany one day. He wonders, "If my geologists don't know where the gold is, maybe somebody else does." So he does a "radical" thing. He takes his geological data, he publishes it and he holds a contest on the Internet called the Goldcorp Challenge. It's basically half a million dollars in prize money for anybody who can tell me, do I have any gold, and if so, where is it? (Laughter)
O cara nesta foto, vou contar sua história. Seu nome é Rob McEwen. Gostaria de dizer, "Eu tenho este grupo de estudos, nós percorremos o mundo atrás de fantásticos estudos de caso." A razão de eu saber sua história é porque ele é meu vizinho. (Risos) Ele mudou-se para a casa em frente a nossa, e deu uma festa para conhecer os vizinhos, e ele diz, "Você é Don Tapscott. Li alguns de seus livros." Eu disse, "Ótimo. O que você faz?" E ele diz, "Bem, eu costumava ser banqueiro e agora sou minerador de ouro." E ele me conta esta história fantástica. Ele adquire uma mina de ouro, e seus geologistas não conseguem dizer a ele onde está o ouro. Ele dá a eles mais dinheiro para dados geológico, eles voltam, eles não conseguem dizer a ele onde a produção deveria acontecer. Após alguns anos, ele está tão frustrado que está pronto para desistir, mas um dia tem uma epifania. Ele imagina, "Se meus geologistas não sabem onde o ouro está, talvez outra pessoa saiba." Então ele faz uma coisa "radical". Ele pega seus dados geológicos, publica-os e monta um concurso na Internet chamado Desafio Goldcorp. É basicamente um prêmio de meio milhão de dólares em dinheiro para quem pudesse dizer se eu tenho algum ouro, e se sim, onde está? (Risos)
He gets submissions from all around the world. They use techniques that he's never heard of, and for his half a million dollars in prize money, Rob McEwen finds 3.4 billion dollars worth of gold. The market value of his company goes from 90 million to 10 billion dollars, and I can tell you, because he's my neighbor, he's a happy camper. (Laughter)
Ele recebe concorrentes de todo o mundo. Eles usam tecnologias das quais ele nunca ouviu falar, e por meio milhão de dólares em um prêmio, Rob McEwen encontra o equivalente a 3,4 bilhões de dólares em ouro. O valor de mercado de sua empresa vai de 90 milhões a 10 bilhões de dólares, e posso dizer, porque ele é meu vizinho, ele está extasiado. (Risos)
You know, conventional wisdom says talent is inside, right? Your most precious asset goes out the elevator every night. He viewed talent differently. He wondered, who are their peers? He should have fired his geology department, but he didn't. You know, some of the best submissions didn't come from geologists. They came from computer scientists, engineers. The winner was a computer graphics company that built a three dimensional model of the mine where you can helicopter underground and see where the gold is.
Vocês sabem, a sabedoria convencional diz que o talento está dentro, certo? Seus mais valiosos bens saem pelo elevador toda noite. Ele viu o talento diferentemente. Ele imaginou, quem são seus pares? Ele deveria ter demitido seu departamento de geologia, mas não o fez. Sabe, algumas das melhores submissões não vieram de geologistas. Elas vieram de cientistas de computação, engenheiros. A ganhadora foi uma empresa de computação gráfica que construiu um modelo tridimensional da mina em que você pode sobrevoar a mina subterrânea e ver onde está o ouro.
He helped us understand that social media's becoming social production. It's not about hooking up online. This is a new means of production in the making. And this Ideagora that he created, an open market, agora, for uniquely qualified minds, was part of a change, a profound change in the deep structure and architecture of our organizations, and how we sort of orchestrate capability to innovate, to create goods and services, to engage with the rest of the world, in terms of government, how we create public value. Openness is about collaboration.
Ele nos ajudou a entender que a mídia social está se tornando produção social. Não se trata de mantermos contato online. Este é um novo meio de produção sendo criado. E esta "Ideágora" que ele criou, um mercado aberto, "ágora", para mentes unicamente qualificadas, foi parte de uma mudança, uma mudança profunda na complexa estrutura e arquitetura de nossas organizações, e como nós meio que orquestramos aptidões para inovar, criar bens e serviços, para nos engajarmos com o resto do mundo, em termos de governo, como criamos valor público. Abertura tem a ver com colaboração.
Now secondly, openness is about transparency. This is different. Here, we're talking about the communication of pertinent information to stakeholders of organizations: employees, customers, business partners, shareholders, and so on.
Em segundo lugar, abertura tem a ver com transparência. Isso é diferente. Aqui, estamos falando sobre comunicação de informação pertinente às partes interessadas das organizações: empregados, clientes, parceiros comerciais, acionistas, e por aí vai.
And everywhere, our institutions are becoming naked. People are all bent out of shape about WikiLeaks, but that's just the tip of the iceberg. You see, people at their fingertips now, everybody, not just Julian Assange, have these powerful tools for finding out what's going on, scrutinizing, informing others, and even organizing collective responses. Institutions are becoming naked,
E por todo lado, nossas instituições despem-se. As pessoas ficaram atordoadas com o WikiLeaks, mas aquilo é só a ponta do iceberg. Sabe, as pessoas agora têm ao seu alcance, todos, não apenas Julian Assange, estas ferramentas poderosas para descobrir o que está acontecendo, examinando, informando aos outros, e até mesmos organizando reações coletivas. As instituições estão se despindo,
and if you're going to be naked, well, there's some corollaries that flow from that. I mean, one is, fitness is no longer optional. (Laughter) You know? Or if you're going to be naked, you'd better get buff.
e se você vai se despir, bem, existem algumas condutas que devem ser seguidas. Digo, uma delas é, a boa forma não é mais opcional. (Risos) Sabe? Ou, se vai ficar nu, é melhor criar músculos.
Now, by buff I mean, you need to have good value, because value is evidenced like never before. You say you have good products. They'd better be good. But you also need to have values. You need to have integrity as part of your bones and your DNA as an organization, because if you don't, you'll be unable to build trust, and trust is a sine qua non of this new network world.
Agora, por músculos, quero dizer bons valores, porque valores são evidenciados como nunca antes. Se você diz ter bons produtos, é melhor que sejam. Mas você também precisa ter valores. Você precisa ter integridade como parte de seus ossos e seu DNA, enquanto organização, porque senão, será incapaz de construir confiança, e confiança é um "sine qua non" neste novo mundo em rede.
So this is good. It's not bad. Sunlight is the best disinfectant. And we need a lot of sunlight in this troubled world.
Então isso é bom. Não é ruim. A luz do sol é o melhor dos desinfetantes. E precisamos de muita luz do sol neste mundo problemático.
Now, the third meaning and corresponding principle of openness is about sharing. Now this is different than transparency. Transparency is about the communication of information. Sharing is about giving up assets, intellectual property.
Agora, o terceiro princípio da abertura diz respeito a compartilhar. O que é diferente de transparência. Transparência diz respeito à comunicação da informação. Compartilhar diz respeito à doação de bens, de propriedade intelectual.
And there are all kinds of famous stories about this. IBM gave away 400 million dollars of software to the Linux movement, and that gave them a multi-billion dollar payoff.
E existem todo tipo de histórias conhecidas sobre isso. A IBM ofereceu 400 milhões de dólares em software para o movimento Linux, e isso proporcionou-lhes um lucro multi-bilionário.
Now, conventional wisdom says, "Well, hey, our intellectual property belongs to us, and if someone tries to infringe it, we're going to get out our lawyers and we're going to sue them." Well, it didn't work so well for the record labels, did it? I mean, they took — They had a technology disruption, and rather than taking a business model innovation to correspond to that, they took and sought a legal solution and the industry that brought you Elvis and the Beatles is now suing children and is in danger of collapse.
A sabedoria convencional diz "Ei, nossa propriedade intelectual pertence a nós, e se alguém tenta infringir, vamos acionar nossos advogados e vamos processá-los." Bem, não deu muito certo para as gravadoras, não é? Digo, eles tomaram -- eles sofreram um rompimento tecnológico, e ao invés de realizar uma inovação no modelo de negócio para responder a isso, eles buscaram uma solução legal e a indústria que nos trouxe Elvis e os Beatles está agora processando crianças e está em perigo de colapso.
So we need to think differently about intellectual property.
Então precisamos abordar a propriedade intelectual de forma diferente.
I'll give you an example. The pharmaceutical industry is in deep trouble. First of all, there aren't a lot of big inventions in the pipeline, and this is a big problem for human health, and the pharmaceutical industry has got a bigger problem, that they're about to fall off something called the patent cliff. Do you know about this? They're going to lose 20 to 35 percent of their revenue in the next 12 months. And what are you going to do, like, cut back on paper clips or something? No.
Vou dar um exemplo. A indústria farmacêutica está em grandes problemas. Primeiro, não têm havido grandes invenções na linha de montagem, e isso é um grande problema para nossa saúde, e a indústria farmacêutica tem um problema maior ainda, ela está prestes a cair de algo chamado penhasco das patentes. Sabem o que é isso? Eles vão perder de 20 a 35 por cento de sua receita nos próximos 12 meses. E o que vamos fazer, tipo, economizar em clipes de papel? Não.
We need to reinvent the whole model of scientific research. The pharmaceutical industry needs to place assets in a commons. They need to start sharing precompetitive research. They need to start sharing clinical trial data, and in doing so, create a rising tide that could lift all boats, not just for the industry but for humanity.
Precisamos reinventar todo o modelo da pesquisa científica. A indústria farmacêutica precisa transformar ativos em bens comuns. Precisam começar a compartilhar pesquisas pré-competitivas. Precisam começar a compartilhar dados de análises clínicas, e, ao fazer isso, criar uma onda crescente que possa desencalhar todos os barcos, não apenas pela indústria, mas pela humanidade.
Now, the fourth meaning of openness, and corresponding principle, is about empowerment. And I'm not talking about the motherhood sense here. Knowledge and intelligence is power, and as it becomes more distributed, there's a concomitant distribution and decentralization and disaggregation of power that's underway in the world today. The open world is bringing freedom.
Agora, o quarto significado de abertura, e princípio correspondente, diz respeito ao empoderamento. E eu não estou falando sobre o sentido maternal. Conhecimento e inteligência são poder, e quando tornam-se mais distribuídos, acontece distribuição concomitante e descentralização e desagregação de poder que está a caminho no mundo de hoje. O mundo aberto está trazendo liberdade.
Now, take the Arab Spring. The debate about the role of social media and social change has been settled. You know, one word: Tunisia. And then it ended up having a whole bunch of other words too. But in the Tunisian revolution, the new media didn't cause the revolution; it was caused by injustice. Social media didn't create the revolution; it was created by a new generation of young people who wanted jobs and hope and who didn't want to be treated as subjects anymore.
Vejam a Primavera Árabe. O debate acerca do papel das mídias sociais e a mudança social terminou. Sabe, uma palavra: Tunísia. E acabou gerando um bando de outras palavras também. Mas na revolução da Tunísia, as novas mídias não causaram a revolução; ela foi causada pela injustiça. As mídias sociais não criaram a revolução; ela foi criada por uma nova geração de jovens que queriam emprego e esperança e não queriam mais serem tratados como sujeitados.
But just as the Internet drops transaction and collaboration costs in business and government, it also drops the cost of dissent, of rebellion, and even insurrection in ways that people didn't understand.
Mas assim como a internet diminui custos de transações e colaboração nos negócios e no governo, também baixa o custo de dissidência, de rebelião, e mesmo de insurreição de maneiras que as pessoas não entenderam.
You know, during the Tunisian revolution, snipers associated with the regime were killing unarmed students in the street. So the students would take their mobile devices, take a picture, triangulate the location, send that picture to friendly military units, who'd come in and take out the snipers. You think that social media is about hooking up online? For these kids, it was a military tool to defend unarmed people from murderers. It was a tool of self-defense.
Sabe, durante a revolução da Tunísia, atiradores associados ao regime matavam estudantes desarmados nas ruas. Então os estudantes usavam seus dispositivos móveis, tiravam fotos, triangulavam a posição, mandavam aquela foto a unidades militares amigáveis, que entravam e capturavam os atiradores. Acham que as mídias sociais só servem para encontros online? Para essas crianças, era uma ferramenta militar para defender pessoas desarmadas de assassinos. Era uma arma de auto-defesa.
You know, as we speak today, young people are being killed in Syria, and up until three months ago, if you were injured on the street, an ambulance would pick you up, take you to the hospital, you'd go in, say, with a broken leg, and you'd come out with a bullet in your head.
Sabe, enquanto estamos aqui hoje, jovens estão sendo mortos na Síria, e até três meses atrás, se você fosse ferido na rua, uma ambulância iria lhe socorrer, levá-lo ao hospital, e você entraria, digamos, com uma perna quebrada, e sairia com uma bala na cabeça.
So these 20-somethings created an alternative health care system, where what they did is they used Twitter and basic publicly available tools that when someone's injured, a car would show up, it would pick them up, take them to a makeshift medical clinic, where you'd get medical treatment, as opposed to being executed. So this is a time of great change.
Então esses jovens de vinte e poucos anos criaram um sistema de saúde alternativo, em que usavam Twitter e outras ferramentas básicas abertas ao publico e quando alguém se feria, um carro apareceria para buscá-los, os levaria a uma clínica improvisada, onde teriam tratamento médico, ao invés de serem executados. Então este é um momento de grande mudança.
Now, it's not without its problems. Up until two years ago, all revolutions in human history had a leadership, and when the old regime fell, the leadership and the organization would take power. Well, these wiki revolutions happen so fast they create a vacuum, and politics abhors a vacuum, and unsavory forces can fill that, typically the old regime, or extremists, or fundamentalist forces. You can see this playing out today in Egypt.
Agora, não é livre de problemas. Até dois anos atrás, todas as revoluções da história tinham lideranças, e quando caía o antigo regime, a liderança e a organização tomariam o poder. Bem, essas revoluções "wiki" acontecem tão rápido que criam um vácuo, e políticos abominam vácuos, e forças insalubres podem preenchê-los, tipicamente o antigo regime, ou forças extremistas, ou fundamentalistas. Podemos ver isso acontecendo no Egito, hoje.
But that doesn't matter, because this is moving forward. The train has left the station. The cat is out of the bag. The horse is out of the barn. Help me out here, okay? (Laughter) The toothpaste is out of the tube. I mean, we're not putting this one back. The open world is bringing empowerment and freedom.
Mas não importa, porque o movimento está acontecendo. O trem deixou a estação. O gato saiu do saco. O cavalo está na chuva. Vocês entenderam. (Risos) A pasta de dente saiu do tubo. Digo, ninguém consegue colocar de volta. O mundo aberto está trazendo poder e liberdade.
I think, at the end of these four days, that you'll come to conclude that the arc of history is a positive one, and it's towards openness.
E acho que, ao final desses quatro dias, vocês concluirão que o arco da história é positivo, e mira a abertura.
If you go back a few hundred years, all around the world it was a very closed society. It was agrarian, and the means of production and political system was called feudalism, and knowledge was concentrated in the church and the nobility. People didn't know about things. There was no concept of progress. You were born, you lived your life and you died.
Se voltarmos algumas centenas de anos, no mundo todo a sociedade era muito fechada. Era agrária, e os meios de produção e o sistema político era chamado feudalismo, e o conhecimento era concentrado na igreja e na nobreza. As pessoas não sabiam das coisas. Não havia o conceito de progresso. Você nascia, vivia a sua vida e morria.
But then Johannes Gutenberg came along with his great invention, and, over time, the society opened up. People started to learn about things, and when they did, the institutions of feudal society appeared to be stalled, or frozen, or failing. It didn't make sense for the church to be responsible for medicine when people had knowledge.
Mas então Johannes Gutenberg apareceu com sua grande invenção, e, através do tempo, a sociedade abriu-se. As pessoas passaram a aprender sobre as coisas, e quando o fizeram, as instituições da sociedade feudal pareceram encalhadas, ou congeladas, ou em colapso. Nào fazia sentido à igreja ser responsável por medicamento quando as pessoas tinham acesso ao conhecimento.
So we saw the Protestant Reformation. Martin Luther called the printing press "God's highest act of grace." The creation of a corporation, science, the university, eventually the Industrial Revolution, and it was all good.
Então vimos a Reforma Protestante. Martin Luther chamou a imprensa de "o maior ato de graça de Deus." A criação de uma corporação, a ciência, a universidade, finalmente a Revolução Industrial, e tudo isso foi para o bem.
But it came with a cost.
Mas veio com um preço.
And now, once again, the technology genie is out of the bottle, but this time it's different. The printing press gave us access to the written word. The Internet enables each of us to be a producer. The printing press gave us access to recorded knowledge. The Internet gives us access, not just to information and knowledge, but to the intelligence contained in the crania of other people on a global basis.
E agora, novamente, o gênio da tecnologia está fora da garrafa, mas desta vez é diferente. A imprensa nos deu acesso à palavra escrita. A Internet permite a cada um de nós que sejamos produtores. A imprensa nos deu acesso ao conhecimento registrado. A Internet nos dá acesso, não apenas à informação e ao conhecimento, mas à inteligência contida nos crânios de outras pessoas globalmente.
To me, this is not an information age, it's an age of networked intelligence. It's an age of vast promise, an age of collaboration, where the boundaries of our organizations are changing, of transparency, where sunlight is disinfecting civilization, an age of sharing and understanding the new power of the commons, and it's an age of empowerment and of freedom.
Para mim, esta não é a Era da Informação, é uma era de inteligência em rede. É uma era de vastas promessas, uma era de colaboração, em que as fronteiras de nossas organizações estão mudando, de transparência, em que a luz do sol está desinfetando a civilização, uma era de compartilhamento e entendimento do novo poder do povo, e é uma era de empoderamento e de liberdade.
Now, what I'd like to do is, to close, to share with you some research that I've been doing. I've tried to study all kinds of organizations to understand what the future might look like, but I've been studying nature recently.
Agora, o que eu gostaria de fazer é, para fechar, compartilhar com vocês um pouco da pesquisa que venho fazendo. Tenho tentado estudar todos os tipos de organizações para entender como se delineia o futuro, mas tenho estudado a natureza recentemente.
You know, bees come in swarms and fish come in schools. Starlings, in the area around Edinburgh, in the moors of England, come in something called a murmuration, and the murmuration refers to the murmuring of the wings of the birds, and throughout the day the starlings are out over a 20-mile radius sort of doing their starling thing. And at night they come together and they create one of the most spectacular things in all of nature, and it's called a murmuration. And scientists that have studied this have said they've never seen an accident. Now, this thing has a function. It protects the birds. You can see on the right here, there's a predator being chased away by the collective power of the birds, and apparently this is a frightening thing if you're a predator of starlings. And there's leadership, but there's no one leader.
Sabe, abelhas vêm em enxames e peixes, em cardumes. Estorninhos, ao redor de Edinburgh, nas regiões inóspitas da Inglaterra, vêm em algo chamado murmúrio, e o murmúrio se refere ao som da asas dos pássaros, e através do dia, os estorninhos espalham-se através de uma área de 32 km de raio cuidando de suas vidas. E à noite eles reúnem-se e criam uma das coisas mais espetaculares de toda a natureza, e chama-se murmúrio. E cientistas que estudaram isso dizem que nunca houve um acidente. Agora, isso tem uma função. Protege as aves. Podem ver que à direita há um predador sendo afugentado pelo poder coletivo dos pássaros, e aparentemente isso é uma coisa assustadora se você é um predador de estorninhos. E há liderança, mas nenhum lider único.
Now, is this some kind of fanciful analogy, or could we actually learn something from this? Well, the murmuration functions to record a number of principles, and they're basically the principles that I have described to you today. This is a huge collaboration. It's an openness, it's a sharing of all kinds of information, not just about location and trajectory and danger and so on, but about food sources. And there's a real sense of interdependence, that the individual birds somehow understand that their interests are in the interest of the collective.
Agora, esta é uma analogia extravagante, ou poderíamos realmente aprender algo disso? Bem, os murmúrios funcionam através de um número de princípios, e são basicamente os mesmos que descrevi a vocês hoje. Essa é uma colaboração enorme. É uma abertura, um compartilhamento de todos os tipos de informação, não apenas de posição e trajetória e perigo, e demais, mas de fontes de alimento. E existe um verdadeiro sentimento de interdependência, que os pássaros, de alguma forma, entendem individualmente de que seus interesses são de interesse do coletivo.
Perhaps like we should understand that business can't succeed in a world that's failing.
Talvez como devamos entender que os negócios não podem ter sucesso em um mundo que está em colapso.
Well, I look at this thing, and I get a lot of hope. Think about the kids today in the Arab Spring, and you see something like this that's underway.
Bem, eu olho para isto, e eu tenho um monte de esperança. Imaginem as crianças hoje na Primavera Árabe, e vejam que algo como isso está acontecendo.
And imagine, just consider this idea, if you would: What if we could connect ourselves in this world through a vast network of air and glass? Could we go beyond just sharing information and knowledge? Could we start to share our intelligence? Could we create some kind of collective intelligence that goes beyond an individual or a group or a team to create, perhaps, some kind of consciousness on a global basis? Well, if we could do this, we could attack some big problems in the world.
E imaginem, apenas considerem a ideia, se puderem: E se pudéssemos nos conectar neste mundo através de uma vasta rede de ar e vidro? Poderíamos ir além de apenas compartilhar informação e conhecimento? Poderíamos começar a compartilhar nossa inteligência? Poderíamos criar algum tipo de inteligência coletiva que vá além de um individuo, ou um grupo, ou um time para criar, talvez, algum tipo de consciência em escala global? Bem, se pudermos fazer isso, poderíamos atacar alguns grandes problemas do mundo.
And I look at this thing, and, I don't know, I get a lot of hope that maybe this smaller, networked, open world that our kids inherit might be a better one, and that this new age of networked intelligence could be an age of promise fulfilled and of peril unrequited.
E eu olho para isto, e, não sei, me encho de esperança de que talvez este mundo menor, em rede, aberto habitado por nossas crianças, pode ser melhor, e que esta nova era de inteligência em rede possa ser uma era de promessas cumpridas e perigos que não se confirmem.
Let's do this. Thank you.
Vamos fazer isso. Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)