Openness. It's a word that denotes opportunity and possibilities. Open-ended, open hearth, open source, open door policy, open bar. (Laughter)
Apertura. Es una palabra que denota oportunidades y posibilidades. Preguntas abiertas, corazón abierto, código abierto, política de puertas abiertas, bar abierto. (Risas)
And everywhere the world is opening up, and it's a good thing.
En todas partes el mundo se está abriendo y es algo bueno.
Why is this happening? The technology revolution is opening the world.
¿Por qué sucede esto? La revolución tecnológica está abriendo el mundo.
Yesterday's Internet was a platform for the presentation of content. The Internet of today is a platform for computation. The Internet is becoming a giant global computer, and every time you go on it, you upload a video, you do a Google search, you remix something, you're programming this big global computer that we all share. Humanity is building a machine, and this enables us to collaborate in new ways. Collaboration can occur on an astronomical basis.
El internet de antes era una plataforma para la presentación de contenidos. El internet de hoy es una plataforma de computación y se está convirtiendo en un computador mundial gigante; cada vez que entramos, subimos un video, hacemos búsquedas en Google o hacemos alguna mezcla, estamos programando este gran computador mundial que todos compartimos. La humanidad está construyendo una máquina y esto nos permite colaborar en nuevas formas. La colaboración puede ocurrir en proporciones astronómicas.
Now a new generation is opening up the world as well. I started studying kids about 15 years ago, -- so actually 20 years ago now -- and I noticed how my own children were effortlessly able to use all this sophisticated technology, and at first I thought, "My children are prodigies!" (Laughter) But then I noticed all their friends were like them, so that was a bad theory. So I've started working with a few hundred kids, and I came to the conclusion that this is the first generation to come of age in the digital age, to be bathed in bits. I call them the Net Generation. I said, these kids are different. They have no fear of technology, because it's not there. It's like the air. It's sort of like, I have no fear of a refrigerator. And — (Laughter)
También hay una nueva generación que está abriendo el mundo. Empecé a estudiar a la niñez hace unos 15 años —en realidad, fue hace 20 años— y me di cuenta de que mis propios hijos eran capaces de utilizar toda esta tecnología sofisticada muy fácilmente y al principio pensé: «¡Mis hijos son prodigios!» (Risas) Pero entonces me di cuenta de que todos sus amigos eran como ellos, fue una mala teoría. Así que comencé a trabajar con unos pocos cientos de niños, y llegué a la conclusión de que esta es la primera generación que está creciendo en la era digital y que se baña en bits. Los llamo la «Generación de la red». Pienso que estos chicos son diferentes. No tienen miedo a la tecnología porque no está allí. Es como el aire. Es algo así como no tener miedo de un refrigerador. Y... (Risas)
And there's no more powerful force to change every institution than the first generation of digital natives. I'm a digital immigrant. I had to learn the language.
Y no hay fuerza más poderosa para cambiar las instituciones que la primera generación de nativos digitales. Soy un inmigrante digital. Tuve que aprender el idioma.
The global economic crisis is opening up the world as well. Our opaque institutions from the Industrial Age, everything from old models of the corporation, government, media, Wall Street, are in various stages of being stalled or frozen or in atrophy or even failing, and this is now creating a burning platform in the world. I mean, think about Wall Street. The core modus operandi of Wall Street almost brought down global capitalism.
La crisis económica mundial está abriendo el mundo también. Nuestras instituciones opacas de la era industrial, todo, desde viejos modelos de la corporación, el gobierno, los medios de comunicación, Wall Street se encuentran en diferentes etapas de parálisis o congelamiento o están atrofiados o hasta han fracasado y esto está creando una plataforma en llamas en el mundo. Quiero decir, piensen en Wall Street. El modus operandi principal de Wall Street casi derribó al capitalismo mundial.
Now, you know the idea of a burning platform, that you're somewhere where the costs of staying where you are become greater than the costs of moving to something different, perhaps something radically different. And we need to change and open up all of our institutions.
Conocen la idea de una plataforma en llamas: están en un lugar donde el costo de permanecer allí es mayor que el de salir e intentar algo diferente, tal vez algo radicalmente diferente. Y tenemos que cambiar y preparar a nuestras instituciones para la innovación.
So this technology push, a demographic kick from a new generation and a demand pull from a new economic global environment is causing the world to open up.
El empuje de la tecnología, una patada demográfica de una nueva generación y un tirón de la demanda de un nuevo entorno económico mundial están haciendo que el mundo se abra.
Now, I think, in fact, we're at a turning point in human history, where we can finally now rebuild many of the institutions of the Industrial Age around a new set of principles.
Ahora, creo, de hecho, estamos en un punto de inflexión en la historia en que por fin podemos reconstruir muchas de las instituciones de la era industrial en torno a un nuevo conjunto de principios.
Now, what is openness? Well, as it turns out, openness has a number of different meanings, and for each there's a corresponding principle for the transformation of civilization. The first is collaboration. Now, this is openness in the sense of the boundaries of organizations becoming more porous and fluid and open.
Ahora, ¿qué es la apertura? Bueno, resulta que la apertura tiene cierto número de significados diferentes y para cada uno hay un principio correspondiente a la transformación de la civilización. El primero es la colaboración. Ahora bien, esto es la apertura en el sentido de los límites de las organizaciones que cada vez son más porosos, fluidos y abiertos.
The guy in the picture here, I'll tell you his story. His name is Rob McEwen. I'd like to say, "I have this think tank, we scour the world for amazing case studies." The reason I know this story is because he's my neighbor. (Laughter) He actually moved across the street from us, and he held a cocktail party to meet the neighbors, and he says, "You're Don Tapscott. I've read some of your books." I said, "Great. What do you do?" And he says, "Well I used to be a banker and now I'm a gold miner." And he tells me this amazing story. He takes over this gold mine, and his geologists can't tell him where the gold is. He gives them more money for geological data, they come back, they can't tell him where to go into production. After a few years, he's so frustrated he's ready to give up, but he has an epiphany one day. He wonders, "If my geologists don't know where the gold is, maybe somebody else does." So he does a "radical" thing. He takes his geological data, he publishes it and he holds a contest on the Internet called the Goldcorp Challenge. It's basically half a million dollars in prize money for anybody who can tell me, do I have any gold, and if so, where is it? (Laughter)
El tipo de esta foto, voy a contarles su historia. Su nombre es Rob McEwen. Me gustaría decir: «Tengo un comité de expertos; recorremos el mundo en busca de estudios de casos increíbles». La razón por la que conozco esta historia es porque se trata de mi vecino. (Risas) En realidad se mudó frente a nuestra casa y ofreció un cóctel para conocer a los vecinos, y me dijo: «Usted es Don Tapscott. He leído algunos de sus libros». Le dije: «¡Qué bien! ¿A qué se dedica?» Y él dijo: «Bueno, solía ser banquero y ahora tengo una mina de oro». Y me contó esta historia fascinante. Él se hace cargo de esta mina de oro, pero sus geólogos no pueden decirle dónde está el oro. Él les da más dinero para los datos geológicos, ellos vuelven y no pueden decirle a dónde ir para la producción. Después de unos años, está tan frustrado que está dispuesto a darse por vencido, pero un día tiene una revelación. Se pregunta: «Si mis geólogos no saben dónde está el oro, tal vez alguien más lo sepa». Así que hace algo «radical». Toma los datos geológicos, los publica y organiza un concurso en internet llamado el Desafío Goldcorp. Se trata básicamente de un premio de medio millón de dólares para cualquiera que pueda decirle si tiene oro y si es así, ¿dónde está? (Risas)
He gets submissions from all around the world. They use techniques that he's never heard of, and for his half a million dollars in prize money, Rob McEwen finds 3.4 billion dollars worth of gold. The market value of his company goes from 90 million to 10 billion dollars, and I can tell you, because he's my neighbor, he's a happy camper. (Laughter)
Recibe respuestas de candidatos de todo el mundo que utilizan técnicas de las que él nunca había oído hablar. Por el premio de medio millón de dólares, Rob McEwen encuentra oro por un valor de USD 3400 millones. El valor de mercado de su empresa pasa de 90 millones a 10 000 millones de dólares y puedo decirles, porque es mi vecino, que vive feliz. (Risas)
You know, conventional wisdom says talent is inside, right? Your most precious asset goes out the elevator every night. He viewed talent differently. He wondered, who are their peers? He should have fired his geology department, but he didn't. You know, some of the best submissions didn't come from geologists. They came from computer scientists, engineers. The winner was a computer graphics company that built a three dimensional model of the mine where you can helicopter underground and see where the gold is.
La sabiduría popular dice que el talento se lleva por dentro, ¿verdad? El activo más valioso de las empresas es el talento de sus trabajadores, pero él veía el talento de una manera diferente. Se preguntó: ¿quiénes son sus compañeros? Tendría que haber despedido a su departamento de geología, pero no lo hizo. ¿Saben?, muchas de las mejores propuestas no provenían de geólogos, venían de especialistas en sistemas, ingenieros. La ganadora fue una empresa de gráficos por computador que construyó un modelo tridimensional de la mina a la que se puede llegar en un helicóptero subterráneo para ver dónde está el oro.
He helped us understand that social media's becoming social production. It's not about hooking up online. This is a new means of production in the making. And this Ideagora that he created, an open market, agora, for uniquely qualified minds, was part of a change, a profound change in the deep structure and architecture of our organizations, and how we sort of orchestrate capability to innovate, to create goods and services, to engage with the rest of the world, in terms of government, how we create public value. Openness is about collaboration.
Él nos ayudó a entender que los medios sociales se están convirtiendo en producción social. No se trata de conseguir citas en línea. Este es un nuevo medio de producción, en proceso. Y esta Ideagora que él creó, un mercado abierto o asamblea para las mentes excepcionalmente calificadas, es parte de un cambio, un gran cambio en la estructura interna y la arquitectura de nuestras organizaciones y en la forma en que coordinamos la capacidad de innovar, de crear bienes y servicios para participar con el resto del mundo, en términos de gobierno, cómo creamos valor público. La apertura tiene que ver con la colaboración.
Now secondly, openness is about transparency. This is different. Here, we're talking about the communication of pertinent information to stakeholders of organizations: employees, customers, business partners, shareholders, and so on.
Ahora, en segundo lugar, la apertura es transparencia. Esto es diferente. En este caso, estamos hablando de comunicación de la información pertinente a las partes interesadas de las organizaciones: empleados, clientes, socios comerciales, accionistas y otros.
And everywhere, our institutions are becoming naked. People are all bent out of shape about WikiLeaks, but that's just the tip of the iceberg. You see, people at their fingertips now, everybody, not just Julian Assange, have these powerful tools for finding out what's going on, scrutinizing, informing others, and even organizing collective responses. Institutions are becoming naked,
Y en todas partes, nuestras instituciones se están quedando al descubierto. A la gente le fastidiaba Wikileaks, pero eso es solo la punta del iceberg. Ahora todos podemos ver a la gente, tenerla en nuestras manos, no solo Julian Assange; podemos tener estas herramientas poderosas para descubrir lo que está pasando, examinar, informar a los demás e incluso coordinar respuestas colectivas. Las instituciones están cada vez más al descubierto,
and if you're going to be naked, well, there's some corollaries that flow from that. I mean, one is, fitness is no longer optional. (Laughter) You know? Or if you're going to be naked, you'd better get buff.
y si van a estar desnudas, bueno, hay algunas consecuencias que se derivan de ello. Quiero decir, una es que el gimnasio ya no es opcional. (Risas) ¿Ya saben? O si van a estar desnudos, es mejor que luzcan bien.
Now, by buff I mean, you need to have good value, because value is evidenced like never before. You say you have good products. They'd better be good. But you also need to have values. You need to have integrity as part of your bones and your DNA as an organization, because if you don't, you'll be unable to build trust, and trust is a sine qua non of this new network world.
Lo que quiero decir con lucir bien es que es necesario que sean honestos, porque ahora la honestidad está de manifiesto como nunca antes. Si usted dice que tiene buenos productos, es mejor que de verdad sean buenos. Pero también hay que tener valores. Usted necesita tener la integridad como parte de sus huesos y su ADN como organización, porque si no lo hace, será incapaz de ganarse la confianza que es la condición sine qua non de este nuevo mundo en red.
So this is good. It's not bad. Sunlight is the best disinfectant. And we need a lot of sunlight in this troubled world.
Así que esto es bueno, no malo. La luz del sol es el mejor desinfectante. Y necesitamos una gran cantidad de luz solar en este mundo atribulado.
Now, the third meaning and corresponding principle of openness is about sharing. Now this is different than transparency. Transparency is about the communication of information. Sharing is about giving up assets, intellectual property.
Ahora, el tercer significado y su correspondiente principio de apertura es sobre compartir. Es diferente de la transparencia, que es la comunicación de la información. Compartir requiere renunciar a bienes, a propiedad intelectual.
And there are all kinds of famous stories about this. IBM gave away 400 million dollars of software to the Linux movement, and that gave them a multi-billion dollar payoff.
Y hay todo tipo de historias famosas sobre esto. IBM regaló USD 400 millones en software para el movimiento de Linux y eso los recompensó de manera multimillonaria.
Now, conventional wisdom says, "Well, hey, our intellectual property belongs to us, and if someone tries to infringe it, we're going to get out our lawyers and we're going to sue them." Well, it didn't work so well for the record labels, did it? I mean, they took — They had a technology disruption, and rather than taking a business model innovation to correspond to that, they took and sought a legal solution and the industry that brought you Elvis and the Beatles is now suing children and is in danger of collapse.
La sabiduría popular dice: «Nuestra propiedad intelectual nos pertenece y si alguien trata de violarla, recurrimos a nuestros abogados y los demandamos». Bueno, no funcionó tan bien para los sellos discográficos, ¿verdad? Quiero decir, que tuvieron un obstáculo de tecnología y en lugar de recurrir a un modelo de innovación en los negocios para contrarrestarlo, prefirieron una salida legal y la industria que nos trajo a Elvis y los Beatles ahora está demandando a niños y está en peligro de colapso.
So we need to think differently about intellectual property.
Así que tenemos pensar de manera diferente acerca de la propiedad intelectual.
I'll give you an example. The pharmaceutical industry is in deep trouble. First of all, there aren't a lot of big inventions in the pipeline, and this is a big problem for human health, and the pharmaceutical industry has got a bigger problem, that they're about to fall off something called the patent cliff. Do you know about this? They're going to lose 20 to 35 percent of their revenue in the next 12 months. And what are you going to do, like, cut back on paper clips or something? No.
Les daré un ejemplo. La industria farmacéutica está en serios problemas. En primer lugar, no hay una gran cantidad de invenciones importantes en la línea de montaje y esto es un gran problema para la salud, y la industria farmacéutica tiene un problema mayor y es que está a punto de caerse por algo llamado el «precipicio de patentes». ¿Saben de esto? Ellos van a perder del 20 al 35 por ciento de sus ingresos en los próximos 12 meses. ¿Y qué vamos a hacer? ¿recortar gastos en clips de papel o algo así? No.
We need to reinvent the whole model of scientific research. The pharmaceutical industry needs to place assets in a commons. They need to start sharing precompetitive research. They need to start sharing clinical trial data, and in doing so, create a rising tide that could lift all boats, not just for the industry but for humanity.
Tenemos que reinventar el modelo de la investigación científica. La industria farmacéutica tiene que colocar activos en la gente común. Tienen que empezar a compartir la investigación precompetitiva. Tienen que empezar a compartir datos de sus ensayos clínicos y, al hacerlo, crear una marea que podría salvar a todos los barcos, no solo para la industria, sino para la humanidad.
Now, the fourth meaning of openness, and corresponding principle, is about empowerment. And I'm not talking about the motherhood sense here. Knowledge and intelligence is power, and as it becomes more distributed, there's a concomitant distribution and decentralization and disaggregation of power that's underway in the world today. The open world is bringing freedom.
Ahora, el cuarto significado de la apertura, y el principio correspondiente, trata del empoderamiento. Y aquí no estoy hablando del sentido de la maternidad. El conocimiento y la inteligencia son poder y a medida que se distribuyen mejor, hay una distribución correspondiente y una descentralización y separación de poderes que están ocurriendo ahora en el mundo. El mundo abierto está generando libertad.
Now, take the Arab Spring. The debate about the role of social media and social change has been settled. You know, one word: Tunisia. And then it ended up having a whole bunch of other words too. But in the Tunisian revolution, the new media didn't cause the revolution; it was caused by injustice. Social media didn't create the revolution; it was created by a new generation of young people who wanted jobs and hope and who didn't want to be treated as subjects anymore.
Ahora, veamos la primavera árabe. El debate sobre el papel de los medios de comunicación social y el cambio social está resuelto. Una sola palabra: Túnez. Y entonces llegó a tener muchas otras palabras también. Pero en la revolución tunecina, los nuevos medios de comunicación no causaron la revolución, sino que fue la injusticia. Los medios sociales no hicieron la revolución, sino una nueva generación de jóvenes que querían puestos de trabajo y esperanza y que ya no querían ser tratados como súbditos.
But just as the Internet drops transaction and collaboration costs in business and government, it also drops the cost of dissent, of rebellion, and even insurrection in ways that people didn't understand.
Pero así como el internet baja los costos de transacción y colaboración en los negocios y el gobierno, también reduce el costo de la disidencia, la rebelión e incluso la insurrección en maneras que la gente no entendía.
You know, during the Tunisian revolution, snipers associated with the regime were killing unarmed students in the street. So the students would take their mobile devices, take a picture, triangulate the location, send that picture to friendly military units, who'd come in and take out the snipers. You think that social media is about hooking up online? For these kids, it was a military tool to defend unarmed people from murderers. It was a tool of self-defense.
Ustedes saben, durante la revolución tunecina, los francotiradores asociados al régimen estaban matando a los estudiantes desarmados en la calle. Entonces, los estudiantes tomaron sus dispositivos móviles, tomaron fotos, triangularon la ubicación y enviaron las imágenes a unidades militares amigables que llegaron y sacaron a los francotiradores. ¿Creen que los medios sociales son para conseguir citas en línea? Para estos chicos, fueron una herramienta militar para defender a personas desarmadas de los asesinos. Una herramienta de autodefensa.
You know, as we speak today, young people are being killed in Syria, and up until three months ago, if you were injured on the street, an ambulance would pick you up, take you to the hospital, you'd go in, say, with a broken leg, and you'd come out with a bullet in your head.
Mientras hablamos hoy, en Siria están asesinando a jóvenes y hasta hace 3 meses, si alguien se lesionaba en la calle, una ambulancia lo recogía, lo llevaba al hospital, digamos, con una pierna rota y salía con una bala en la cabeza.
So these 20-somethings created an alternative health care system, where what they did is they used Twitter and basic publicly available tools that when someone's injured, a car would show up, it would pick them up, take them to a makeshift medical clinic, where you'd get medical treatment, as opposed to being executed. So this is a time of great change.
Así que estos jóvenes de veintitantos crearon un sistema alternativo de salud que utilizaba Twitter y herramientas públicas básicas para atender heridos; un auto se presentaba, los recogía y los llevaba a una clínica improvisada en la que recibirían tratamiento médico, en lugar de ser ejecutados. Así que este es un momento de grandes cambios.
Now, it's not without its problems. Up until two years ago, all revolutions in human history had a leadership, and when the old regime fell, the leadership and the organization would take power. Well, these wiki revolutions happen so fast they create a vacuum, and politics abhors a vacuum, and unsavory forces can fill that, typically the old regime, or extremists, or fundamentalist forces. You can see this playing out today in Egypt.
Aunque no está exento de problemas. Hasta hace dos años, todas las revoluciones de la historia tenían sus líderes y cuando caía el antiguo régimen, estos líderes y su organización tomaban el poder. Pero ahora estas revoluciones wiki ocurren tan rápido que crean un vacío y la política aborrece el vacío así que fuerzas indeseables pueden llenarlo, por lo general el antiguo régimen, o extremistas o fundamentalistas. Usted puede ver este juego hoy en día en Egipto.
But that doesn't matter, because this is moving forward. The train has left the station. The cat is out of the bag. The horse is out of the barn. Help me out here, okay? (Laughter) The toothpaste is out of the tube. I mean, we're not putting this one back. The open world is bringing empowerment and freedom.
Pero eso no importa, porque esto está avanzando. El tren ha salido de la estación. El gato está fuera de la bolsa. El caballo está fuera del establo. Ayúdenme, ¿OK? (Risas) La pasta de dientes está fuera del tubo. Quiero decir que no vamos a volver. El mundo abierto está trayendo el empoderamiento y la libertad.
I think, at the end of these four days, that you'll come to conclude that the arc of history is a positive one, and it's towards openness.
Creo que, al final de estos 4 días, llegarán a la conclusión de que el arco de la historia es positivo y es hacia la apertura.
If you go back a few hundred years, all around the world it was a very closed society. It was agrarian, and the means of production and political system was called feudalism, and knowledge was concentrated in the church and the nobility. People didn't know about things. There was no concept of progress. You were born, you lived your life and you died.
Si nos remontamos unos cientos de años, el mundo era una sociedad muy cerrada. Era agraria, los medios de producción y el sistema político se llamaban feudalismo y el conocimiento se concentraba en la Iglesia y la nobleza. La gente no sabía nada de las cosas. No existía el concepto de progreso. Uno nacía, vivía y moría.
But then Johannes Gutenberg came along with his great invention, and, over time, the society opened up. People started to learn about things, and when they did, the institutions of feudal society appeared to be stalled, or frozen, or failing. It didn't make sense for the church to be responsible for medicine when people had knowledge.
Pero entonces, llegó Johannes Gutenberg con su gran invento, y con el tiempo la sociedad se abrió. La gente empezó a aprender acerca de las cosas y cuando lo hicieron, las instituciones de la sociedad feudal se estancaron o en su defecto se congelaron. No tenía sentido que la Iglesia se encargara de la medicina cuando la gente tenía conocimientos.
So we saw the Protestant Reformation. Martin Luther called the printing press "God's highest act of grace." The creation of a corporation, science, the university, eventually the Industrial Revolution, and it was all good.
Así que ocurrió la Reforma Protestante. Martín Lutero llamó a la imprenta: «El mayor acto de gracia de Dios». La creación de una sociedad, la ciencia, la universidad y, con el tiempo, la Revolución Industrial, y todo fue bueno.
But it came with a cost.
Pero llegó con un costo.
And now, once again, the technology genie is out of the bottle, but this time it's different. The printing press gave us access to the written word. The Internet enables each of us to be a producer. The printing press gave us access to recorded knowledge. The Internet gives us access, not just to information and knowledge, but to the intelligence contained in the crania of other people on a global basis.
Y ahora, una vez más, el genio de la tecnología está fuera de la lámpara, pero esta vez es diferente. La imprenta nos dio acceso a la palabra escrita. El internet permite que cada uno de nosotros sea un productor. La imprenta nos dio acceso al conocimiento. El internet nos da acceso, no solo a la información y el conocimiento, sino a la inteligencia de los cerebros de otras personas a nivel mundial.
To me, this is not an information age, it's an age of networked intelligence. It's an age of vast promise, an age of collaboration, where the boundaries of our organizations are changing, of transparency, where sunlight is disinfecting civilization, an age of sharing and understanding the new power of the commons, and it's an age of empowerment and of freedom.
Para mí, esta no es la era de la información, es la era de la inteligencia en red. Es una época de gran promesa, de colaboración, en la que los límites de nuestras organizaciones están cambiando, una era de transparencia, donde la luz solar es la desinfección de la civilización, una época de compartir y entender el nuevo poder de la gente común y es una época de empoderamiento y de libertad.
Now, what I'd like to do is, to close, to share with you some research that I've been doing. I've tried to study all kinds of organizations to understand what the future might look like, but I've been studying nature recently.
Ahora, para cerrar, me gustaría compartir con ustedes algunas investigaciones que he hecho. He estudiado todo tipo de organizaciones para comprender cómo podría ser el futuro, pero recientemente he estudiado la naturaleza.
You know, bees come in swarms and fish come in schools. Starlings, in the area around Edinburgh, in the moors of England, come in something called a murmuration, and the murmuration refers to the murmuring of the wings of the birds, and throughout the day the starlings are out over a 20-mile radius sort of doing their starling thing. And at night they come together and they create one of the most spectacular things in all of nature, and it's called a murmuration. And scientists that have studied this have said they've never seen an accident. Now, this thing has a function. It protects the birds. You can see on the right here, there's a predator being chased away by the collective power of the birds, and apparently this is a frightening thing if you're a predator of starlings. And there's leadership, but there's no one leader.
Sabemos que las abejas vienen en enjambres y los peces en bancos. Los estorninos, en los alrededores de Edimburgo, en los páramos de Inglaterra, vienen en algo que se llama un murmullo y el nombre hace alusión al murmullo de las alas de los pájaros. Durante el día, los estorninos ocupan un radio de unos 30 kilómetros y hacen lo propio de los estorninos. Y por la noche se juntan y crean una de las cosas más espectaculares de la naturaleza y se llama un murmullo. Los científicos que lo han estudiado han dicho que nunca han visto un accidente. Esto tiene una función. Protege a las aves. Podemos ver aquí a la derecha un depredador perseguido por el poder colectivo de las aves y al parecer esto es una cosa espantosa si usted es un depredador de estorninos. Y hay liderazgo, pero no hay un líder.
Now, is this some kind of fanciful analogy, or could we actually learn something from this? Well, the murmuration functions to record a number of principles, and they're basically the principles that I have described to you today. This is a huge collaboration. It's an openness, it's a sharing of all kinds of information, not just about location and trajectory and danger and so on, but about food sources. And there's a real sense of interdependence, that the individual birds somehow understand that their interests are in the interest of the collective.
Ahora, ¿se trata de algún tipo de analogía extravagante o realmente podríamos aprender algo de esto? Bueno, las funciones del murmullo encierran una serie de principios y son básicamente los principios que les he descrito hoy. Esta es una colaboración enorme. Se trata de una apertura, es un intercambio de todo tipo de información, no solo acerca de la ubicación, la trayectoria, el peligro y demás, sino de las fuentes de alimentos. Y hay un verdadero sentido de la interdependencia; las aves individuales de alguna manera entienden que sus intereses están en el interés de la colectividad.
Perhaps like we should understand that business can't succeed in a world that's failing.
Tal vez como deberíamos entender que los negocios no pueden tener éxito en un mundo que está fallando.
Well, I look at this thing, and I get a lot of hope. Think about the kids today in the Arab Spring, and you see something like this that's underway.
Veo esto y me da mucha esperanza. Pensemos en los chicos hoy en la primavera árabe y se ve algo como esto en marcha.
And imagine, just consider this idea, if you would: What if we could connect ourselves in this world through a vast network of air and glass? Could we go beyond just sharing information and knowledge? Could we start to share our intelligence? Could we create some kind of collective intelligence that goes beyond an individual or a group or a team to create, perhaps, some kind of consciousness on a global basis? Well, if we could do this, we could attack some big problems in the world.
Imaginen, solo consideren esta idea: ¿Qué pasaría si pudiésemos conectarnos a través de una vasta red de aire y vidrio? ¿Podríamos ir más allá de compartir información y conocimiento? ¿Empezaríamos a compartir nuestra inteligencia? ¿Podríamos crear una especie de inteligencia colectiva que fuese más allá de un individuo o un grupo o un equipo para crear, tal vez, cierto tipo de conciencia a nivel mundial? Si pudiésemos hacer esto, podríamos combatir algunos grandes problemas del mundo.
And I look at this thing, and, I don't know, I get a lot of hope that maybe this smaller, networked, open world that our kids inherit might be a better one, and that this new age of networked intelligence could be an age of promise fulfilled and of peril unrequited.
Y veo esto y, no sé, me da mucha esperanza de que tal vez este mundo abierto, en red y más pequeño que nuestros hijos heredan podría ser un mundo mejor y que esta nueva era de la inteligencia en red podría ser la era de las promesas cumplidas y del peligro no correspondido.
Let's do this. Thank you.
¡Hagámoslo! Gracias.
(Applause)
(Aplausos)