The new me is beauty.
O novo eu é beleza.
(Laughter) Yeah, people used to say, "Norman's OK, but if you followed what he said, everything would be usable but it would be ugly." Well, I didn't have that in mind, so ...
(Risos) Sim, as pessoas costumavam dizer: "O Norman é porreiro mas, se formos pelo que ele diz "tudo pode ser usado, mas seria feio". Eu nem pensava nisso, portanto...
This is neat. Thank you for setting up my display. I mean, it's just wonderful. And I haven't the slightest idea of what it does or what it's good for, but I want it. And that's my new life. My new life is trying to understand what beauty is about, and "pretty," and "emotions." The new me is all about making things kind of neat and fun.
Isto é fixe. Obrigado por configurares o meu ecrã. Quer dizer, é simplesmente maravilhoso. Não faço a mínima ideia do que faz ou para que serve, mas quero tê-lo. Este é o meu novo estilo de vida. O meu estilo novo é tentar perceber o que é a beleza, o que é bonito, e as emoções. O meu novo eu quer tornar as coisas fixes e divertidas.
And so this is a Philippe Starck juicer, produced by Alessi. It's just neat; it's fun. It's so much fun I have it in my house -- but I have it in the entryway, I don't use it to make juice.
Isto é um espremedor de sumos Philippe Starck, produzido pela Alessi. É tão divertido que tenho-o em minha casa, mas na entrada, não o utilizo para fazer sumos.
(Laughter)
(Risos)
In fact, I bought the gold-plated special edition and it comes with a little slip of paper that says, "Don't use this juicer to make juice." The acid will ruin the gold plating.
Aliás, comprei a edição especial dourada e vem com um pedacinho de papel que diz: "Não usar este espremedor para fazer sumo. "O ácido danifica a camada dourada."
(Laughter)
(Risos)
So actually, I took a carton of orange juice and I poured it in the glass to take this picture.
Então, peguei num pacote de sumo de laranja e despejei-o no copo para tirar esta fotografia.
(Laughter)
(Risos)
Beneath it is a wonderful knife. It's a Global cutting knife made in Japan. First of all, look at the shape -- it's just wonderful to look at. Second of all, it's really beautifully balanced: it holds well, it feels well. And third of all, it's so sharp, it just cuts. It's a delight to use. And so it's got everything, right? It's beautiful and it's functional. And I can tell you stories about it, which makes it reflective, and so you'll see I have a theory of emotion. And those are the three components.
Mas, em baixo está uma faca maravilhosa. É uma faca Global feita no Japão. Em primeiro lugar, olhem para a forma, é fantástico olhar para ela. Em segundo lugar, está muito bem balanceada segura-se — faz sentir bem. E em terceiro lugar, é muito afiada, corta mesmo. É uma maravilha de usar. Por isso, tem tudo, não é? É bonita e é funcional. E posso contar histórias sobre ela, o que a torna reflexiva. Vocês vão ver que eu tenho uma teoria de emoção. Estes são os três componentes. Hiroshi Ishii e o seu grupo no MIT Media Lab
Hiroshi Ishii and his group at the MIT Media Lab took a ping-pong table and placed a projector above it, and on the ping-pong table they projected an image of water with fish swimming in it. And as you play ping-pong, whenever the ball hits part of the table, the ripples spread out and the fish run away. But of course, then the ball hits the other side, the ripples hit the -- poor fish, they can't find any peace and quiet.
pegaram numa mesa de ping-pong com um projetor por cima. Projetaram na mesa de ping-pong uma imagem de água e peixes a nadar. Enquanto se joga ping-pong, sempre que a bola bate na mesa as ondas espalham-se e os peixes fogem. Mas claro, depois a bola bate no outro lado, as ondas acertam neles
(Laughter)
— pobres peixes, não conseguem encontrar paz e sossego.
Is that a good way to play ping-pong? No. But is it fun? Yeah! Yeah.
Será uma boa forma de jogar ping-pong? Não. Mas é divertida? Sim! Sim.
Or look at Google. If you type in, oh say, "emotion and design," you get 10 pages of results. So Google just took their logo and they spread it out. Instead of saying, "You got 73,000 results. This is one through 20. Next," they just give you as many o's as there are pages. It's really simple and subtle. I bet a lot of you have seen it and never noticed it. That's the subconscious mind that sort of notices it -- it probably is kind of pleasant and you didn't know why. And it's just clever. And of course, what's especially good is, if you type "design and emotion," the first response out of those 10 pages is my website.
Reparem no Google. Se escreverem, sei lá, "emoção e design" obtemos 10 páginas de resultados. Então a Google pegou no logotipo e esticou-o. Em vez de dizer: "Você tem 70 000 resultados deste o 1 até ao 20. Página seguinte", eles só mostram tantos "o" como páginas. É muito simples e subtil. Aposto que vocês já tinham visto isto e nunca tinham reparado. É a mente subconsciente que repara, e provavelmente é agradável e não sabemos dizer porquê. E é simplesmente inteligente. E claro, o que é especialmente bom, se escrevermos "design e emoção," a primeira resposta dessas 10 páginas é o meu website.
(Laughter)
(Risos)
Now, the weird thing is Google lies, because if I type "design and emotion," it says, "You don't need the 'and.' We do it anyway." So, OK. So I type "design emotion" and my website wasn't first again. It was third. Oh well, different story.
O estranho é que o Google mente porque se eu escrever "design e emoção", diz: "Você não precisa do 'e.' Nós escrevemos na mesma." Ok. Então eu escrevo "design emoção" e o meu website já não está em primeiro. Está em terceiro. Bom, vamos a outra história.
There was this wonderful review in The New York Times about the MINI Cooper automobile. It said, "You know, this is a car that has lots of faults. Buy it anyway. It's so much fun to drive." And if you look at the inside of the car -- I mean, I loved it, I wanted to see it, I rented it, this is me taking a picture while my son is driving -- and the inside of the car, the whole design is fun. It's round, it's neat. The controls work wonderfully. So that's my new life; it's all about fun.
Havia uma crítica fantástica no The New York Times sobre o automóvel MINI Cooper Dizia: "Este carro tem bastantes defeitos. "Comprem-no na mesma. "É muito divertido de conduzir." Se olharem para dentro do carro — quer dizer, eu queria ver, por isso aluguei-o, isto sou eu a tirar uma fotografia enquanto o meu filho conduz — dentro do carro, todo o design é divertido. É arredondado, é fixe. Os controlos funcionam na perfeição. É esta a minha nova vida, tem tudo a ver com divertimento.
I really have the feeling that pleasant things work better, and that never made any sense to me until I finally figured out -- look ... I'm going to put a plank on the ground. So, imagine I have a plank about two feet wide and 30 feet long and I'm going to walk on it, and you see I can walk on it without looking, I can go back and forth and I can jump up and down. No problem. Now I'm going to put the plank 300 feet in the air -- and I'm not going to go near it, thank you. Intense fear paralyzes you. It actually affects the way the brain works.
Tenho a sensação que as coisas agradáveis funcionam melhor, e isso nunca fez muito sentido para mim até eu finalmente perceber... Vou pôr uma prancha no chão. Imaginem que a prancha tem meio metro de largura e 9 de comprimento. Ando sobre ela, e vocês veem que eu consigo andar sem olhar, ando para trás e para a frente e salto para cima e para baixo, sem problemas. Mas se eu puser a prancha a 90 metros de altura nem sequer me chego perto, obrigado. O medo intenso paralisa-nos e afeta a forma como o cérebro funciona.
So, Paul Saffo, before his talk said that he didn't really have it down until just a few days or hours before the talk, and that anxiety was really helpful in causing him to focus. That's what fear and anxiety does; it causes you to be -- what's called depth-first processing -- to focus, not be distracted. And I couldn't force myself across that. Now some people can -- circus workers, steel workers. But it really changes the way you think.
O Paul Saffo, antes da palestra dele disse que não a tinha preparado senão uns dias ou horas antes da apresentação, e que a ansiedade era realmente útil para se concentrar É isso o que o medo e a ansiedade fazem — é o que se chama "processamento em profundidade" — ajudam à concentração, sem distrações. Eu não conseguiria atravessar aquilo, mas algumas pessoas conseguem — trabalhadores do circo e da construção civil. Mas muda a forma como pensamos.
And then, a psychologist, Alice Isen, did this wonderful experiment. She brought students in to solve problems. So, she'd bring people into the room, and there'd be a string hanging down here and a string hanging down here. It was an empty room, except for a table with a bunch of crap on it -- some papers and scissors and stuff. And she'd bring them in, and she'd say, "This is an IQ test and it determines how well you do in life. Would you tie those two strings together?" So they'd take one string and they'd pull it over here and they couldn't reach the other string. Still can't reach it. And, basically, none of them could solve it. You bring in a second group of people, and you say, "Oh, before we start, I got this box of candy, and I don't eat candy. Would you like the box of candy?"
Uma psicóloga, Alice Isen, fez uma experiencia fantástica. Ela convidou estudantes para resolver problemas Levava-os para a sala, e havia uma corda pendurada aqui, outra corda aqui, uma sala vazia, para além da mesa com um montes de coisas em cima — papéis e tesouras, coisas assim. E ela levava-os e dizia: "Isto é um teste de QI e determina quão bem-sucedido vais ser na vida. "Consegues amarrar as duas cordas?" Eles pegavam numa corda, puxavam-na até aqui e não conseguiam chegar à outra corda. Ainda não dá. Nenhum conseguia resolver o problema. Quando entrava o segundo grupo de pessoas, dizia: "Antes de começarmos, "tenho aqui esta caixa de chocolates e não como chocolates. "Querem a caixa de chocolates?"
And turns out they liked it, and it made them happy -- not very happy, but a little bit of happy. And guess what -- they solved the problem. And it turns out that when you're anxious you squirt neural transmitters in the brain, which focuses you makes you depth-first. And when you're happy -- what we call positive valence -- you squirt dopamine into the prefrontal lobes, which makes you a breadth-first problem solver: you're more susceptible to interruption; you do out-of-the-box thinking. That's what brainstorming is about, right? With brainstorming we make you happy, we play games, and we say, "No criticism," and you get all these weird, neat ideas. But in fact, if that's how you always were you'd never get any work done because you'd be working along and say, "Oh, I got a new way of doing it." So to get work done, you've got to set a deadline, right? You've got be anxious. The brain works differently if you're happy. Things work better because you're more creative. You get a little problem, you say, "Ah, I'll figure it out." No big deal.
Acontecia que eles gostavam, e sentiam-se felizes, não muito felizes, um bocadinho felizes. E adivinhem lá — eles resolviam o problema. O que acontece é que, quando estamos ansiosos, esprememos os neurotransmissores no cérebro, que nos fazem concentrar fazem-nos pensar em profundidade Quando estamos felizes — ao que chamamos valência positiva — esprememos dopamina para os lobos pré-frontais, resolvemos problemas de primeiro nível somos mais suscetíveis a interrupções, temos ideias originais. É isso que é o "brainstorming". Fazemos as pessoas felizes, jogamos jogos e dizemos: "Nada de críticas" e temos todas estas ideias estranhas, ideias fixes. Mas, se fôssemos sempre assim, nunca trabalharíamos porque. a meio do trabalho, diríamos,: "Ah, tenho uma forma nova de fazer isto. Então, para obter resultados, temos de definir prazos, temos de estar ansiosos. E o cérebro funciona de maneira diferente. Se estivermos felizes, as coisas funcionam melhor porque somos mais criativos Encontramos um pequeno problema e dizemos: "Eu resolvo isto." Sem problema.
There's something I call the visceral level of processing, and there will be visceral-level design. Biology -- we have co-adapted through biology to like bright colors. That's especially good that mammals and primates like fruits and bright plants, because you eat the fruit and you thereby spread the seed. There's an amazing amount of stuff that's built into the brain. We dislike bitter tastes, we dislike loud sounds, we dislike hot temperatures, cold temperatures. We dislike scolding voices. We dislike frowning faces; we like symmetrical faces, etc., etc. So that's the visceral level. In design, you can express visceral in lots of ways, like the choice of type fonts and the red for hot, exciting. Or the 1963 Jaguar: It's actually a crummy car, falls apart all the time, but the owners love it. And it's beautiful -- it's in the Museum of Modern Art. A water bottle: You buy it because of the bottle, not because of the water. And when people are finished, they don't throw it away. They keep it for -- you know, it's like the old wine bottles, you keep it for decoration or maybe fill it with water again, which proves it's not the water. It's all about the visceral experience.
Há uma coisa a que eu chamo o nível visceral de processamento. Biologia — nós coadaptamo-nos biologicamente para gostar de cores vivas. É muito bom que os mamíferos e os primatas gostem de frutos e de plantas de cores vivas, porque comem o fruto e, assim, espalham as sementes. Há uma quantidade incrível de coisas no cérebro. Não gostamos de sabores amargos, não gostamos de sons barulhentos, não gostamos do calor nem do frio, não gostamos duma voz agressiva, não gostamos de caras carrancudas, Gostamos de caras simétricas, etc. etc. Esse é o nível visceral, Em design conseguimos exprimi-lo de muitas formas, como a escolha de fontes e o vermelho para o quente, o excitante. Ou o Jaguar 1963. Na verdade não é grande coisa, está sempre a avariar, mas os donos adoram-no. E é bonito — este está no Museu de Arte Moderna. Uma garrafa de água. Compramo-la por causa da garrafa, não pela água. Quando a acabamos, não a deitamos fora, guardamo-la — como as garrafas de vinho antigas, para decoração ou talvez voltemos a enchê-la de água, o que prova que não é pela água Tem tudo a ver com a experiência visceral.
The middle level of processing is the behavioral level and that's actually where most of our stuff gets done. Visceral is subconscious, you're unaware of it. Behavioral is subconscious, you're unaware of it. Almost everything we do is subconscious. I'm walking around the stage -- I'm not attending to the control of my legs. I'm doing a lot; most of my talk is subconscious; it has been rehearsed and thought about a lot. Most of what we do is subconscious. Automatic behavior -- skilled behavior -- is subconscious, controlled by the behavioral side. And behavioral design is all about feeling in control, which includes usability, understanding -- but also the feel and heft.
O nível intermédio de processamento é o nível comportamental que é onde são feitas a maior parte das coisas. Visceral é subconsciente, não se nota. Comportamental é subconsciente, não se nota. Quase tudo que fazemos é subconsciente. Eu ando pelo palco, não presto atenção ao controlo das minhas pernas. Faço muitas coisas, quase todo o meu discurso é subconsciente, foi bastante ensaiado e pensado. Muito do que fazemos é subconsciente. O comportamento automático — especializado — é subconsciente, controlado pelo lado comportamental. O design comportamental tem a ver com sentirmo-nos no controlo, o que inclui usabilidade, compreensão, mas também medo e responsabilidade.
That's why the Global knives are so neat. They're so nicely balanced, so sharp, that you really feel you're in control of the cutting. Or, just driving a high-performance sports car over a demanding curb -- again, feeling that you are in complete control of the environment. Or the sensual feeling. This is a Kohler shower, a waterfall shower, and actually, all those knobs beneath are also showerheads. It will squirt you all around and you can stay in that shower for hours -- and not waste water, by the way, because it recirculates the same dirty water.
É por isso que as facas Global são tão porreiras. São tão bem balanceadas, afiadas, sentimos que controlamos o corte. Ou conduzir um carro desportivo de grande desempenho numa curva apertada. Mais uma vez sentimos que controlamos totalmente o ambiente. Ou o sentimento sensual. Isto é um chuveiro Kohler, um chuveiro cascata. Todos aqueles puxadores em baixo também são chuveiros. Molham-nos totalmente. Podemos ficar naquele chuveiro durante horas. Aliás, sem desperdiçar água porque circula a mesma água suja. (Risos)
(Laughter)
Or this -- this is a really neat teapot I found at high tea at The Four Seasons Hotel in Chicago. It's a Ronnefeldt tilting teapot. That's kind of what the teapot looks like but the way you use it is you lay it on its back, and you put tea in, and then you fill it with water. The water then seeps over the tea. And the tea is sitting in this stuff to the right -- the tea is to the right of this line. There's a little ledge inside, so the tea is sitting there and the water is filling it up like that. And when the tea is ready, or almost ready, you tilt it. And that means the tea is partially covered while it completes the brewing. And when it's finished, you put it vertically, and now the tea is -- you remember -- above this line and the water only comes to here -- and so it keeps the tea out. On top of that, it communicates, which is what emotion does.
Ou isto, um bule de chá muito fixe que eu encontrei no The Four Seasons Hotel em Chicago. É um bule de chá Ronnefeldt basculante. Aquilo é mais ou menos o aspeto do bule mas para usá-lo temos de o deitar para trás, pomos o chá lá dentro, e depois enchemos com água. A água depois passa pelo chá e o chá assenta nesta coisa à direita, o chá está à direita desta linha. Há uma pequena borda dentro, o chá assenta ali e a água enche-o assim. Quando o chá está pronto, ou quase pronto, endireitamos. Isso significa que o chá está parcialmente coberto enquanto completa a infusão. Quando está pronto, põe-se na vertical, e agora o chá está acima desta linha — como se lembram — a água só chega aqui e o chá fica de fora. Para além disso, ele comunica, que é o que a emoção faz. Emoção é atuar, emoção é mesmo atuar.
Emotion is all about acting; emotion is really about acting. It's being safe in the world. Cognition is about understanding the world, emotion is about interpreting it -- saying good, bad, safe, dangerous, and getting us ready to act, which is why the muscles tense or relax. And that's why we can tell the emotion of somebody else -- because their muscles are acting, subconsciously, except that we've evolved to make the facial muscles really rich with emotion. Well, this has emotions if you like, because it signals the waiter that, "Hey, I'm finished. See -- upright." And the waiter can come by and say, "Would you like more water?" It's kind of neat. What a wonderful design.
É estar seguro no mundo. Cognição é perceber o mundo, emoção é interpretá-lo — dizer bom, mau, seguro, perigoso — e preparar-nos para atuar, o que torna os músculos tensos ou relaxados. É por isso que podemos perceber a emoção de outra pessoa, porque os músculos estão a atuar, subconscientemente, só que evoluímos para músculos faciais muito mais ricos em emoção. Isto tem emoções, se quiserem, porque diz ao empregado: "Olha, acabei. Vê — estou em pé." E o empregado pode chegar e dizer: "Deseja mais água?"
And the third level is reflective, which is, if you like the superego, it's a little part of the brain that has no control over what you do, no control over the -- doesn't see the senses, doesn't control the muscles. It looks over what's going on. It's that little voice in your head that's watching and saying, "That's good. That's bad." Or, "Why are you doing that? I don't understand." It's that little voice in your head that's the seat of consciousness.
É fixe. Que design maravilhoso! O terceiro nível é reflexivo, que é — se gostam do super ego — a parte do cérebro que não tem controlo sobre o que fazemos, não vê os sentidos, não controla os músculos. Só vê o que se está a passar. É aquela vozinha na nossa cabeça que observa e diz: "Isso é bom. Isso é mau. "Porque estás a fazer isso? Não percebo." É aquela vozinha na cabeça onde fica a consciência.
Here's a great reflective product. Owners of the Hummer have said, "You know I've owned many cars in my life -- all sorts of exotic cars, but never have I had a car that attracted so much attention." It's about attention. It's about their image, not about the car. If you want a more positive model -- this is the GM car. And the reason you might buy it now is because you care about the environment. And you'll buy it to protect the environment, even though the first few cars are going to be really expensive and not perfected. But that's reflective design as well. Or an expensive watch, so you can impress people -- "Oh gee, I didn't know you had that watch." As opposed to this one, which is a pure behavioral watch, which probably keeps better time than the $13,000 watch I just showed you. But it's ugly. This is a clear Don Norman watch.
Este é um grande produto reflexivo. Os donos de um Hummer disseram: "Já tive tantos carros na minha vida "todo o tipo de carros exóticos, "mas nunca tive um que atraísse tanta atenção." Trata-se da potência, trata-se da imagem deles, não se trata do carro. Mas se quisermos um modelo mais positivo, temos o GM. Compramo-lo agora porque nos preocupamos com o ambiente. Compramo-lo para proteger o ambiente, apesar de os primeiros carros serem muito caros e não muito aperfeiçoados. Mas também é design reflexivo. Ou um relógio caro para impressionar as pessoas, que vão dizer: "Uau, não sabia que tinhas esse relógio." Em contraste com este, que é um relógio puramente comportamental, que provavelmente anda mais acertado que o outro de 13 000 dólares que acabei de mostrar. Mas é feio.
And what's neat is sometimes you pit one emotion against the other, the visceral fear of falling against the reflective state saying, "It's OK. It's OK. It's safe. It's safe." If that amusement park were rusty and falling apart, you'd never go on the ride. So, it's pitting one against the other. The other neat thing ...
Este é claramente um relógio Don Norman. O que é giro é que às vezes temos conflitos de emoções, o medo visceral de falhar contra o estado reflexivo: "Tudo bem. Tudo bem. É seguro. É seguro." Se o parque de diversões estivesse ferrugento e a cair aos pedaços, eu nunca iria dar uma volta. Então, entram em conflito. A outra coisa fixe...
(Laughter)
(Risos)
So Jake Cress is this furniture maker, and he makes this unbelievable set of furniture. And this is his chair with claw, and the poor little chair has lost its ball and it's trying to get it back before anybody notices. And what's so neat about it is how you accept that story. And that's what's nice about emotion.
Jake Cress fabrica mobiliário. Tem um conjunto de mobília incrível. Esta é a sua cadeira com garras. A pobre cadeira perdeu a bola e está a tentar apanhá-la antes que alguém repare. O que é giro é que aceitamos a história. É isso que a emoção tem de bom.
So that's the new me. I'm only saying positive things from now on.
Então este é o meu novo eu. Só vou dizer coisas positivas a partir de agora.
(Laughter)
(Risos) (Aplausos)
(Applause)