The filmmaker Georges Méliès was first a magician. Now movies proved to be the ultimate medium for magic. With complete control of everything the audience can see, moviemakers had developed an arsenal of techniques to further their deceptions.
O cineasta Georges Méliès começou como mágico. Os filmes provaram ser o último meio para a magia. Com total controlo de tudo o que os espetadores veem, os cineastas desenvolveram um arsenal de técnicas para aumentar a ilusão.
Motion pictures are themselves an illusion of life, produced by the sequential projection of still frames, and they astonished the Lumière brothers' early audiences. Even today's sophisticated moviegoers still lose themselves to the screen, and filmmakers leverage this separation from reality to great effect. Now imaginative people have been having fun with this for over 400 years. Giambattista della Porta, a Neapolitan scholar in the 16th century, examined and studied the natural world and saw how it could be manipulated. Playing with the world, and our perception of it, really is the essence of visual effects. So digging deeper into this with the Science and Technology Council of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences reveals some truth behind the trickery.
As imagens em movimento são um retrato ilusório da vida, produzido pela projeção sequencial de imagens estáticas. Estas deixaram o público inicial dos irmãos Lumière estupefacto. Até mesmo os atuais sofisticados frequentadores de cinema ainda se perdem para o ecrã e os cineastas incentivam esta separação da realidade para um efeito maior. Agora vejam, as pessoas têm vindo a divertir-se com isto há mais de 400 anos. Giambattista della Porta, um estudioso napolitano do século XVI, examinou e estudou o mundo natural e viu como podia ser manipulado. Brincar com o mundo e com a nossa perceção do mesmo, é realmente a essência dos efeitos visuais. Mergulhar mais profundamente nisto com o Conselho da Ciência e Tecnologia da Academia de Artes e Ciências Cinematográficas revela alguma verdade por detrás dos truques.
Visual effects are based on the principles of all illusions: assumption, things are as we know them; presumption, things will behave as we expect; and context in reality, our knowledge of the world as we know it, such as scale.
Os efeitos visuais baseiam-se nos princípios de todas as ilusões: premissa, as coisas são como as conhecemos; pressuposição, as coisas irão comportar-se conforme esperamos; e o contexto na realidade, o nosso conhecimento do mundo conforme o conhecemos, como, por exemplo, a escala.
Now a fourth factor really becomes an obsession, which is, never betray the illusion. And that last point has made visual effects a constant quest for perfection. So from the hand-cranked jump cut early days of cinema to last Sunday's Oscar winner, what follows are some steps and a few repeats in the evolution of visual effects. I hope you will enjoy.
Um quarto fator torna-se numa obsessão, que é, nunca trair a ilusão. E este último aspeto fez dos efeitos visuais uma constante demanda pela perfeição. Dos cortes de cena feitos manualmente nos primórdios do cinema aos vencedores dos Óscares de domingo passado, o que se segue são alguns passos e algumas repetições na evolução dos efeitos visuais. Espero que gostem.
Isabelle: "The filmmaker Georges Méliès was one of the first to realize that films had the power to capture dreams."
Isabelle: "O cineasta Georges Méliès "foi um dos primeiros a perceber que "os filmes tinham o poder "de captar os sonhos".
(Music) ["'A Trip to the Moon' (1902)"]
[Le Voyage dans la Lune (1902)]
["2011 Restoration of the Original Hand-Tinted Color"]
[Restauro de 2011 das Cores Originais Pintadas à Mão]
["'2001: A Space Odyssey' (1968)"]
[2001: Odisseia no Espaço (1968)]
["Academy Award Winner for Visual Effects"]
[Óscar de Melhores Efeitos Visuais]
["'Avatar' (2009)"] First doctor: How are you feeling, Jake?
[Avatar (2009)] Médica: Como te sentes, Jake?
Jake: Hey guys. ["Academy Award Winner for Visual Effects"]
Jake: Olá, malta. [Óscar de Melhores Efeitos Visuais]
Second doctor: Welcome to your new body, Jake.First doctor: Good.
Médico: Bem-vindo ao teu novo corpo, Jake. Vamos levar isto com calma, Jake.
Second doctor: We're gonna take this nice and easy, Jake.First doctor: Well, do you want to sit up? That's fine.
Médica: Queres-te sentar? Tudo bem.
Second doctor: And good, just take it nice and slow, Jake.
Médico: Vai com calma, Jake.
Well, no truncal ataxia, that's good.First doctor: You feeling light-headed or dizzy at all? Oh, you're wiggling your toes.
Sem ataxia do tronco, isso é bom. Médica: Sentes a cabeça à roda? Oh, estás a abanar os dedos dos pés.
["'Alice's Adventures in Wonderland' (1972)"]
[As Aventuras de Alice no País das Maravilhas (1972)]
Alice: What's happening to me?
Alice: O que é que me está a acontecer?
["'Alice in Wonderland' (2010)"]
[Alice no País das Maravilhas (2010)]
["Academy Award Nominee for Visual Effects"]
[Óscar de Melhores Efeitos Visuais]
["'The Lost World' (1925)"]
[O Mundo Perdido (1925)]
["Stop Motion Animation"]
[Animação Stop-Motion]
["'Jurassic Park' (1993)"] [Dinosaur roars]
[Parque Jurássico (1993)]
["CG Animation"]
[Animação digital]
["Academy Award Winner for Visual Effects"]
[Óscar de Melhores Efeitos Visuais]
["'The Smurfs' (2011)"]
[Os Smurfs (2011)]
["Autodesk Maya Software - Key Frame Animation"]
[Software Autodesk Maya – Keyframe Animation]
["'Rise of the Planet of the Apes' (2011)"]
[Planeta dos Macacos: A Origem (2011)]
Chimpanzee: No! ["Academy Award Nominee for Visual Effects"]
[Nomeado para Óscar de Melhores Efeitos Visuais]
["'Metropolis' (1927)"]
[Metrópolis (1927)]
(Music)
["'Blade Runner' (1982)"]
[Blade Runner – Perigo Iminente (1982)]
["Academy Award Nominee for Visual Effects"]
[Nomeado para o Óscar de Melhores Efeitos Visuais]
["'The Rains Came' (1939)"] Rama Safti: Well, it's all over.
[As Chuvas Vieram (1939)]
Maharaja: Nothing to worry about, not a thing.
Rama Safti: Acabou.
['Academy Award for Special Effects - (First Year of Category)"] (Explosion)
Maharaja: Não temos com que nos preocupar. [Óscar de Melhores Efeitos Especiais] (Explosão)
["'2012' (2009)"]Governor: It seems to me that the worst is over.
[2012 (2009)] Governador: Creio que o pior já passou.
["CG Destruction"]
[Destruição digital]
["'Lord of the Rings: The Return of the King' (2003)"]
[O Senhor dos Anéis: O Regresso do Rei (2003)]
["Massive Software - Crowd Generation"]
[Software MASSIVE – Crowd Generation]
["Academy Award Winner for Visual Effects"]
[Óscar de Melhores Efeitos Visuais"]
["'Ben Hur: A Tale of the Christ' (1925)"]
[Ben-Hur: Uma Narrativa de Cristo (1925)]
["Miniatures and Puppets Bring the Crowd to Life"]
[Miniaturas e marionetas dão vida à multidão]
["'Gladiator' (2000)"]
[Gladiador (2000)]
["CG Coliseum and Digital Crowds"]
[Coliseu e multidões digitais]
["Academy Award Winner for Visual Effects"]
[Óscar de Melhores Efeitos Visuais]
["'Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2' (2011)"]
[Harry Potter e os Talismãs da Morte – Parte 2 (2011)]
["Academy Award Nominee for Visual Effects"]
[Nomeado para o Óscar de Melhores Efeitos Visuais]
["Produced in conjunction with the Academy's Science and Technology Council."]
[Produzido com o Conselho da Ciência e Tecnologia da Academia.]
(Applause)
(Aplausos)
["'It is today possible to realize the most impossible and improbable things.' — Georges Méliès"]
[Hoje é possível concretizar as coisas mais impossíveis e improváveis.
Don Levy: Thank you.
[– Georges Méliès]