The filmmaker Georges Méliès was first a magician. Now movies proved to be the ultimate medium for magic. With complete control of everything the audience can see, moviemakers had developed an arsenal of techniques to further their deceptions.
Producent Georges Méliès prvo je bio mađioničar. Filmovi su se pokazali najboljim medijem za magiju. Potpunom kontrolom nad svime što publika može vidjeti, filmaši su razvili arsenal tehnika kako bi unaprijedili svoju obmanu.
Motion pictures are themselves an illusion of life, produced by the sequential projection of still frames, and they astonished the Lumière brothers' early audiences. Even today's sophisticated moviegoers still lose themselves to the screen, and filmmakers leverage this separation from reality to great effect. Now imaginative people have been having fun with this for over 400 years. Giambattista della Porta, a Neapolitan scholar in the 16th century, examined and studied the natural world and saw how it could be manipulated. Playing with the world, and our perception of it, really is the essence of visual effects. So digging deeper into this with the Science and Technology Council of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences reveals some truth behind the trickery.
Filmovi su sami po sebi iluzija života, stvorena nizom reprodukcija nepomičnih kadrova koji su u početku čudili publiku braće Lumière. Čak se i današnji sofisticirani gledatelji gube u zaslonu i filmaši koriste tu odvojenost od stvarnosti vrlo učinkovito. Maštoviti se ljudi zabavljaju time više od 400 godina. Giambattista della Porta, napuljski učenjak, u 16. je stoljeću proučavao prirodni svijet i vidio kako se njime može manipulirati. Igra svijetom, i našom percepcijom njega, zapravo je srž vizualnih efekata. Dublje kopanje po tome s Vijećem za znanost i tehnologiju Akademije filmske umjetnosti i znanosti otkriva dio istine iza varke.
Visual effects are based on the principles of all illusions: assumption, things are as we know them; presumption, things will behave as we expect; and context in reality, our knowledge of the world as we know it, such as scale.
Vizualni efekti temelje se na jednakim principima kao i sve iluzije: pretpostavka - stvari su onakve kakvima ih znamo; predviđanje - stvari će se ponašati kako očekujemo; i kontekst u stvarnosti - naše znanje o svijetu kakav poznajemo, primjerice znanje o razmjerima.
Now a fourth factor really becomes an obsession, which is, never betray the illusion. And that last point has made visual effects a constant quest for perfection. So from the hand-cranked jump cut early days of cinema to last Sunday's Oscar winner, what follows are some steps and a few repeats in the evolution of visual effects. I hope you will enjoy.
Postoji i četvrti faktor koji zaista postaje opsesija, a to je: nikad ne izdati iluziju. I ta je zadnja točka učinila vizualne efekte stalnim traganjem za savršenstvom. Od ranih dana kina, s ručnim, neprirodnim rezovima u filmu, pa do dobitnika Oscara od prošle nedjelje, pokazat ću vam neke korake i poneko ponavljanje u evoluciji vizualnih efekata. Nadam se da ćete uživati.
Isabelle: "The filmmaker Georges Méliès was one of the first to realize that films had the power to capture dreams."
Isabelle: "Filmaš Georges Méliès bio je jedan od prvih koji su shvatili da filmovi imaju moć prikazati snove."
(Music) ["'A Trip to the Moon' (1902)"]
(Glazba) ["Put na mjesec" (1902)]
["2011 Restoration of the Original Hand-Tinted Color"]
[2011. godina, restauracija originalne ručno nanesene boje]
["'2001: A Space Odyssey' (1968)"]
["2001: Odiseja u svemiru" (1968)]
["Academy Award Winner for Visual Effects"]
[Dobitnik Oscara za najbolje vizualne efekte]
["'Avatar' (2009)"] First doctor: How are you feeling, Jake?
["Avatar" (2009)] Liječnica: Kako se osjećaš Jake?
Jake: Hey guys. ["Academy Award Winner for Visual Effects"]
Jake: Hej, ljudi. [Dobitnik Oscara za najbolje vizualne efekte]
Second doctor: Welcome to your new body, Jake.First doctor: Good.
Liječnik: Dobrodošao u svoje novo tijelo, Jake. Liječnica: Odlično.
Second doctor: We're gonna take this nice and easy, Jake.First doctor: Well, do you want to sit up? That's fine.
Liječnik: Ići ćemo lijepo polako, Jake. Liječnica: Želiš ustati? To je u redu.
Second doctor: And good, just take it nice and slow, Jake.
Liječnik: Dobro, samo polako, Jake.
Well, no truncal ataxia, that's good.First doctor: You feeling light-headed or dizzy at all? Oh, you're wiggling your toes.
Dobro, nema ataksije torza, to je dobro. Liječnica: Osjećaš li se ošamućeno ili ti se vrti? Oh, mičeš nožnim prstima.
["'Alice's Adventures in Wonderland' (1972)"]
["Alisa u zemlji čudesa" (1972)]
Alice: What's happening to me?
Alisa: Što mi se događa?
["'Alice in Wonderland' (2010)"]
["Alisa u zemlji čudesa" (2010)]
["Academy Award Nominee for Visual Effects"]
[Nominiran za Oscara za vizualne efekte]
["'The Lost World' (1925)"]
["Izgubljeni svijet" (1925)]
["Stop Motion Animation"]
[Animacija nepomičnih objekata]
["'Jurassic Park' (1993)"] [Dinosaur roars]
["Jurski park" (1993)] [Dinosaur riče]
["CG Animation"]
[Kompjuterski stvorena animacija (CG animacija)]
["Academy Award Winner for Visual Effects"]
[Dobitnik Oscara za vizualne efekte]
["'The Smurfs' (2011)"]
["Štrumfovi" (2011)]
["Autodesk Maya Software - Key Frame Animation"]
[Softver Autodesk Maya - Animacija ključnih kadrova]
["'Rise of the Planet of the Apes' (2011)"]
["Planet majmuna: Postanak" (2011)]
Chimpanzee: No! ["Academy Award Nominee for Visual Effects"]
Čimpanza: Ne! [Dobitnik Oscara za vizualne efekte]
["'Metropolis' (1927)"]
["Metropolis" (1927)]
(Music)
(Glazba)
["'Blade Runner' (1982)"]
["Istrebljivač" (1982)]
["Academy Award Nominee for Visual Effects"]
[Nominiran za Oscara za vizualne efekte]
["'The Rains Came' (1939)"] Rama Safti: Well, it's all over.
["Došle su kiše" (1939)] Rama Safti: Pa, sve je gotovo.
Maharaja: Nothing to worry about, not a thing.
Maharadža: Bez brige.
['Academy Award for Special Effects - (First Year of Category)"] (Explosion)
[Oscar za specijalne efekte (prva godina kategorije)] (Eksplozija)
["'2012' (2009)"]Governor: It seems to me that the worst is over.
["2012" (2009)] Guverner: Čini mi se da je najgore prošlo.
["CG Destruction"]
[Kompjuterski generirano uništenje (CG uništenje)]
["'Lord of the Rings: The Return of the King' (2003)"]
["Gospodar prstenova: Povratak kralja" (2003)]
["Massive Software - Crowd Generation"]
[Softver Massive - generiranje gomile]
["Academy Award Winner for Visual Effects"]
[Dobitnik Oscara za vizualne efekte]
["'Ben Hur: A Tale of the Christ' (1925)"]
["Ben Hur: Priča o Isusu" (1925)]
["Miniatures and Puppets Bring the Crowd to Life"]
["Minijature i lutke oživljavaju gomilu"]
["'Gladiator' (2000)"]
["Gladijator" (2000)]
["CG Coliseum and Digital Crowds"]
[Kompjuterski generiran Kolosej i digitalna gomila]
["Academy Award Winner for Visual Effects"]
[Dobitnik Oscara za vizualne efekte]
["'Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2' (2011)"]
["Harry Potter i darovi smrti 2" (2011)]
["Academy Award Nominee for Visual Effects"]
[Nominiran za Oscara za vizualne efekte]
["Produced in conjunction with the Academy's Science and Technology Council."]
[Producirano u suradnji s Vijećem za znanost i tehnologiju Akademije.]
(Applause)
(Pljesak)
["'It is today possible to realize the most impossible and improbable things.' — Georges Méliès"]
["Danas je moguće ostvariti nemoguće i nevjerojatne stvari." - Georges Méliès]
Don Levy: Thank you.
Don Levy: Hvala vam.