The filmmaker Georges Méliès was first a magician. Now movies proved to be the ultimate medium for magic. With complete control of everything the audience can see, moviemakers had developed an arsenal of techniques to further their deceptions.
El cineasta Georges Méliès primero fue mago. Las películas han demostrado ser el medio ideal para la magia. Teniendo control absoluto de lo que el espectador puede ver, los realizadores de cine han creado un arsenal de técnicas para llevar sus trucos más allá.
Motion pictures are themselves an illusion of life, produced by the sequential projection of still frames, and they astonished the Lumière brothers' early audiences. Even today's sophisticated moviegoers still lose themselves to the screen, and filmmakers leverage this separation from reality to great effect. Now imaginative people have been having fun with this for over 400 years. Giambattista della Porta, a Neapolitan scholar in the 16th century, examined and studied the natural world and saw how it could be manipulated. Playing with the world, and our perception of it, really is the essence of visual effects. So digging deeper into this with the Science and Technology Council of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences reveals some truth behind the trickery.
Las películas son en sí mismas la ilusión de algo vivo, generada por la proyección secuencial de cuadros fijos y dejaron atónitos a los primeros espectadores de los hermanos Lumière. Incluso los cinéfilos experimentados de hoy día quedan absortos frente a la pantalla y los cineastas aprovechan al máximo esta separación de la realidad con gran éxito. Gente imaginativa lleva divirtiéndose con esto más de 400 años. Giambattista della Porta, un erudito napolitano del s. XVI, examinó y estudió la naturaleza y vio cómo podía manipularse. Jugar con el mundo y con cómo lo percibimos es la esencia misma de los efectos visuales. Así que al profundizar en esto con el Consejo de Ciencia y Tecnología de la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas encontramos algo de realidad detrás de los trucos.
Visual effects are based on the principles of all illusions: assumption, things are as we know them; presumption, things will behave as we expect; and context in reality, our knowledge of the world as we know it, such as scale.
Los efectos visuales se basan en los mismos principios que cualquier ilusión: suposición (las cosas son como las conocemos); presunción (las cosas sucederán como esperamos); y contexto en la realidad, (nuestro conocimiento del mundo como lo conocemos, por ejemplo, en escala).
Now a fourth factor really becomes an obsession, which is, never betray the illusion. And that last point has made visual effects a constant quest for perfection. So from the hand-cranked jump cut early days of cinema to last Sunday's Oscar winner, what follows are some steps and a few repeats in the evolution of visual effects. I hope you will enjoy.
Un cuarto elemento se vuelve una verdadera obsesión: nunca revelar el truco. Y esto ha hecho que las artes visuales busquen incasablemente la perfección. Desde el *jump cut* hecho a mano en los comienzos del cine hasta el último ganador de los Óscar, lo que hay son algunos pasos y unas cuantas repeticiones en la evolución de los efectos visuales. Espero que lo disfruten.
Isabelle: "The filmmaker Georges Méliès was one of the first to realize that films had the power to capture dreams."
Isabelle: "El cineasta Georges Méliès fue uno de los primeros en darse cuenta de que las películas tenían el poder de atrapar los sueños".
(Music) ["'A Trip to the Moon' (1902)"]
(Música) *Viaje a la Luna* (1902)
["2011 Restoration of the Original Hand-Tinted Color"]
Restauración del color original pintado a mano (2011)
["'2001: A Space Odyssey' (1968)"]
*2001: Una odisea del espacio* (1968)
["Academy Award Winner for Visual Effects"]
Ganadora del Óscar a los mejores efectos visuales
["'Avatar' (2009)"] First doctor: How are you feeling, Jake?
<i>Avatar</i> (2009) Médico 1: ¿Cómo te sientes, Jake?
Jake: Hey guys. ["Academy Award Winner for Visual Effects"]
Jake: Hola. Ganadora del Óscar a los mejores efectos visuales
Second doctor: Welcome to your new body, Jake.First doctor: Good.
Médico 2: Bienvenido a tu nuevo cuerpo, Jake. Médico 1: Qué bien.
Second doctor: We're gonna take this nice and easy, Jake.First doctor: Well, do you want to sit up? That's fine.
Médico 2: Tómatelo con calma, Jake. Médico 1: ¿Puedes sentarte? Muy bien.
Second doctor: And good, just take it nice and slow, Jake.
Médico 2: Así, con calma, Jake.
Well, no truncal ataxia, that's good.First doctor: You feeling light-headed or dizzy at all? Oh, you're wiggling your toes.
Bien, no hay ataxia del tronco, eso es bueno. Médico 1: ¿Te sientes aturdido o mareado? Ah, estás moviendo los dedos.
["'Alice's Adventures in Wonderland' (1972)"]
"Las aventuras de Alicia" (1972)
Alice: What's happening to me?
Alicia: ¿Qué me pasa?
["'Alice in Wonderland' (2010)"]
*Alicia en el país de las maravillas* (2010)
["Academy Award Nominee for Visual Effects"]
Nominada al Óscar a los mejores efectos visuales
["'The Lost World' (1925)"]
*El mundo perdido* (1925)
["Stop Motion Animation"]
Animación cuadro por cuadro
["'Jurassic Park' (1993)"] [Dinosaur roars]
*Parque jurásico* (1993) (Bramido de dinosaurio)
["CG Animation"]
Animación digital
["Academy Award Winner for Visual Effects"]
Ganadora del Óscar a los mejores efectos visuales
["'The Smurfs' (2011)"]
*Los pitufos* (2011)
["Autodesk Maya Software - Key Frame Animation"]
Software Autodesk Maya Animación de fotogramas clave
["'Rise of the Planet of the Apes' (2011)"]
*El origen del planeta de los simios* (2011)
Chimpanzee: No! ["Academy Award Nominee for Visual Effects"]
Chimpancé: ¡No! Nominado al Óscar a los mejores efectos visuales
["'Metropolis' (1927)"]
<i>Metrópolis</i> (1927)
(Music)
(Música)
["'Blade Runner' (1982)"]
*Blade Runner* (1982)
["Academy Award Nominee for Visual Effects"]
Nominada al Óscar a los mejores efectos visuales
["'The Rains Came' (1939)"] Rama Safti: Well, it's all over.
*Vinieron las lluvias* (1939) Rama Safti: Bueno, todo se acabó.
Maharaja: Nothing to worry about, not a thing.
Maharaja: Nada de que preocuparse, nada.
['Academy Award for Special Effects - (First Year of Category)"] (Explosion)
Óscar a los mejores efectos especiales (Primer año de la categoría) (Explosión)
["'2012' (2009)"]Governor: It seems to me that the worst is over.
<i>2012</i> (2009) Gobernador: Me parece que lo peor ha pasado.
["CG Destruction"]
Destrucción digital
["'Lord of the Rings: The Return of the King' (2003)"]
*El señor de los anillos: el retorno del rey* (2003)
["Massive Software - Crowd Generation"]
Software Massive Multitud generada por computadora
["Academy Award Winner for Visual Effects"]
Ganadora del Óscar a los mejores efectos visuales
["'Ben Hur: A Tale of the Christ' (1925)"]
*Ben Hur* (1925)
["Miniatures and Puppets Bring the Crowd to Life"]
Miniaturas y marionetas dan vida a la multitud
["'Gladiator' (2000)"]
<i>Gladiador</i> (2000)
["CG Coliseum and Digital Crowds"]
Coliseo y multitud digitales
["Academy Award Winner for Visual Effects"]
Ganadora del Óscar a los mejores efectos visuales
["'Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2' (2011)"]
*Harry Potter y las reliquias de la muerte. Segunda parte* (2011)
["Academy Award Nominee for Visual Effects"]
Nominada al Óscar a los mejores efectos visuales
["Produced in conjunction with the Academy's Science and Technology Council."]
Realizado en colaboración con el Consejo de Ciencia y Tecnología de la Academia
(Applause)
(Aplausos)
["'It is today possible to realize the most impossible and improbable things.' — Georges Méliès"]
["Hoy en día es posible realizar lo más imposible e improbable" - Georges Méliès]
Don Levy: Thank you.
Gracias.