Hello, my name is Dom Price and I'm a work futurist, which is a made-up job that no one's called me out on yet, but it's got me here on this stage today. My job's all about predicting the future, the future of work, society, the economy and education. Which, surely you can imagine this year of all the years, it's been pretty fascinating. Now, there's a huge amount of self-help literature out there that will help you be happier over time. But today, I want to talk to you specifically about being happy in a year like 2020.
Olá, meu nome é Dom Price e eu sou um futurista do trabalho, que é um trabalho inventado e ninguém me chamou ainda, mas me trouxe até esse palco hoje. O meu trabalho é prever o futuro, o futuro do trabalho, da sociedade, da economia e da educação. Que, como você pode imaginar esse ano, de todos os anos, tem sido bem fascinante. Agora, existe um conteúdo muito grande de literatura de autoajuda que irá te ajudar a ser mais feliz ao longo do tempo. Mas hoje, eu quero falar especificamente sobre ser feliz em um ano como 2020.
It's a year like no other. It's a year when many of us haven't felt of much happiness or our happy days have been reduced to happy minutes and moments. And the uncertainty of the future has quite rightly weighed heavily on our minds. But to talk to you about a year like 2020, and to talk about how shit it's been, first of all, I have to tell you how shit my year has been.
É um ano como nenhum outro. É um ano em que muitos de nós não sentimos muita felicidade ou os nossos dias felizes foram reduzidos a minutos ou momentos felizes. E a incerteza sobre o futuro tem pesado muito em nossas mentes. Mas para conversar com vocês sobre um ano como 2020, e dizer a vocês o quão ruim tem sido, primeiro, eu tenho que dizer o quão ruim tem sido o meu ano.
You see, my sister is my best friend, and a few years ago I got the call that no brother wants to get. Trudy had been diagnosed with stage IV breast cancer, and given that she lived a 24-hour flight away in Manchester, England, as a single mother of two boys, I'm sure you can imagine how I felt. But she's stubborn as an ox. And six years later, at the start of 2020, she was still with us. Then February rolled in. I got another call. This time it was my doctor telling me that I had early-stage bowel cancer. A week later, I had a subtotal colectomy and I had my colon removed. Strangely, the same day my sister went to see her specialist in the UK, who confirmed that they were ceasing all treatment. She had a matter of months left to live.
Vejam, minha irmã é minha melhor amiga, alguns anos atrás recebi uma ligação que nenhum irmão gostaria de receber. Trudy tinha sido diagnosticada com câncer de mama no estágio 4, e como ela vivia a 24 horas de avião em Manchester, Inglaterra, sendo mãe solteira de dois meninos, Tenho certeza que imaginam como eu me senti. Mas ela é teimosa como um boi. E seis anos depois, no começo de 2020, ela ainda estava conosco. Então veio fevereiro. Recebi outra ligação. Dessa vez era meu médico me dizendo que eu tinha câncer de intestino em fase inicial. Uma semana depois, realizei uma colectomia subtotal e tive meu colón removido. Estranhamente, no mesmo dia em que minha irmã foi ver o especialista no Reino Unido que confirmou que estavam cancelando todo o tratamento. Ela tinha alguns meses de vida.
Now, post-surgery, I wasn't officially allowed to travel due to COVID travel restrictions, but I managed to get an exemption from the government and I was on one of very few flights out to Manchester in April to look after my sister and her two boys. A few weeks later, on Tuesday, May 19, Trudy collapsed suddenly at home. Despite trying CPR, she died in my arms before the ambulance arrived. She was 45.
Agora, pós-cirurgia, eu não estava autorizado a viajar devido as restrições do COVID, mas consegui uma isenção do governo e eu estava em um dos poucos voos para Manchester em abril para cuidar da minha irmã e seus dois garotos. Algumas semanas depois, na terça, 19 de maio, Trudy de repente desmaiou em casa. Apesar de tentar a RCP, ela morreu nos meus braços antes da ambulância chegar. Ela tinha 45 anos.
After some very emotional goodbyes to family, the only thing certain in my immediate future was 14 days in quarantine. But before I got on that plane, I gave my nephews an extra special uncle-Dom hug. And in those 14 days in quarantine, you're kind of left alone with your own thoughts. And it got me thinking, where does our happiness actually come from? How can a year this shit make anyone happy? And the problem with those thoughts is when you've got 14 days, you really do get to invest in them. And it got me thinking, how can we find our happiness? And as is with death, sometimes, I actually started thinking with renewed clarity about life and work and COVID and all the things that mattered.
Depois de algumas despedidas emocionadas da família, a única certeza do meu futuro imediato eram 14 dias de quarentena. Mas antes de eu pegar o avião, Dei aos meus sobrinhos um abraço especial do tio Dom. E nesses 14 dias de quarentena, você fica sozinho com os seus pensamentos. E isso me fez pensar, De onde realmente vem a nossa felicidade? Como um ano ferrado como esse pode deixar alguém feliz? E o problema com esses pensamentos é que quando você tem 14 dias, você realmente precisa investir neles. E isso me fez pensar, como podemos encontrar a nossa felicidade? E como acontece com a morte, as vezes, eu comecei a pensar com uma clareza renovada sobre a vida e trabalho, e COVID e todas as coisas que importavam.
In Bronnie Ware's book "The Top Five Regrets of the Dying," Bronnie will tell you the second-biggest regret is "I wish I hadn't spent so much time in the office." But you don't need me to tell you that. You know what's important on your deathbed, the love of friends and family, the legacy you're leaving behind, knowing that you've done things that made you happy, knowing that you've done great things. And yet few of us can honestly say this is how we're living our lives today.
No livro de Bronnie Ware “Antes de partir,” Bronnie dirá que o segundo maior arrependimento é “Eu gostaria de não ter passado tanto tempo no escritório.” Mas você não precisa me dizer isso. Você sabe o que é importante no seu leito de morte, o amor da família e de amigos, o legado que você está deixando, sabendo que você fez coisas que fizeram você feliz, sabendo que você fez grandes coisas. No entanto, poucos de nós podem dizer honestamente que é assim que vivemos hoje.
Take work, for example. Work today stems from the Industrial Revolution 300 years ago. That's when we were the machines, we were the robots. It was all about presenteeism. We worked on the production line. We were measured by speed and efficiency. It was about how much work you could get done in one day. Let's be honest, it was about making your boss richer. And in that time, we had these measures of success, economic growth and productivity.
Pegue o trabalho, por exemplo. O trabalho hoje deriva da Revolução Industrial de 300 anos atrás. Isso quando éramos as máquinas, éramos os robôs. Era tudo sobre presenteísmo. Trabalhávamos na linha de produção. E éramos avaliados pela velocidade e eficiência. Era sobre quanto trabalho se é capaz de fazer em um dia. Vamos ser honestos, era sobre enriquecer seu patrão. E naquele tempo, tínhamos essas medidas de sucesso, crescimento econômico e produtividade.
We’re 300 years later, and it’s simply not working. Productivity growth has stagnated. Australia is one of the worst-performing countries in terms of longer working hours. And this idea of productivity that governments and businesses speak about all the time, it measures 10 million dollars invested in a hospital, the same as 10 million dollars spent on a coal-fired power plant. And our most precious resource, the planet, is dying, and we have no planet B.
Vivemos 300 anos depois, e simplesmente não está funcionando. O crescimento da produtividade está estagnado. A Austrália é um dos países com pior desempenho em termos de mais horas trabalhadas. E esta ideia de produtividade que os governos e empresas falam o tempo todo, mede 10 milhões de dólares investidos em um hospital, os mesmo 10 milhões de dólares gastos em uma usina de carvão. E o nosso recurso mais precioso, o planeta, está morrendo, e não temos um plano B.
So we're not happy at work. And we're not productive. And oddly, in the time of the pandemic, when we're touting mental health and wellness and the importance of people, studies show we've actually extended the average working day by 40 minutes since March this year. All in the pursuit of productivity. And I think it's because we first thought that COVID was a fleeting moment. You see, COVID is like a snowstorm. After years of what seemed like endless sunshine outside, we looked out and we saw snow. So we did the right thing. We closed the windows and doors and we stayed inside. But a few weeks later, we looked out and it was still snowing. And we're like, "Ah, it's not a snowstorm, it's winter." So we did the right thing. We went online, bought a new jumper jacket and a scarf. But by the time they were delivered to our door, we realized it wasn't winter. It was the ice age. What was the moment when you realized that this was the ice age?
Então estamos infelizes no trabalho. E não somos produtivos. E estranhamente, em tempos de pandemia, quando estamos promovendo saúde mental e bem-estar e a importância das pessoas, estudos mostram que estendemos o dia de trabalho médio em 40 minutos desde março desse ano. Tudo em busca de produtividade. E acho que é porque a princípio pensamos que o COVID era um momento passageiro. COVID é como uma tempestade de neve. Depois de anos do que parecia ser um sol sem fim lá fora, olhamos para fora e vimos neve. Então fizemos a coisa certa. Fechamos as portas e janelas e ficamos dentro de casa. Mas em algumas semanas, olhamos lá fora e ainda estava nevando. E pensamos, “Não é uma tempestade de neve, é o inverno.” Então fizemos a coisa certa. Entramos na internet e compramos uma nova jaqueta e um cachecol. Mas no momento em que foram entregues, percebemos que não era o inverno. Era a era do gelo. Qual foi o momento que você percebeu que isso tudo era a era de gelo?
Think about it. That moment when you sat there and thought, "It's kind of not an eight-week thing anymore, this, is it? It's been here for a while. In fact, maybe it's here forever." And how did that moment of realization make you feel about work, something that you spend about a third of your time doing, by the way?
Pense sobre isso. O momento em que você sentou e pensou, “Não é uma coisa de apenas oito semanas, não é mesmo? Já está aí por um tempo. Na verdade, pode estar aqui para sempre.” E como esse momento de realização fez você se sentir em relação ao trabalho, algo onde você gasta cerca de um terço do seu tempo fazendo, a propósito?
I can tell you how it made 5,000 people feel across Australia, the US, Japan, France and Germany in a recent study commissioned by Atlassian. Despite the fact that people weren't commuting to work and therefore saving that time, nearly half of respondents said they had less time for personal pursuits. Personal pursuits, the things that actually make you happy. And the number one complaint at this time? Work-life balance. Me personally, I've put on five kilos since March. I'm drinking more and I'm sleeping less. That's COVID's fault, right? Or is it simply that I'm just not happy? That in my relentless pursuit of productivity, I've lost sight of what's really important.
Posso dizer como isso fez 5 mil pessoas se sentirem através da Austrália, Estados Unidos, Japão, França e Alemanha em um estudo recente encomendado pela Atlassian. Apesar do fato de as pessoas estarem indo trabalhar, e, portanto, economizando tempo, metade dos entrevistados disseram que tinham menos tempo para buscas pessoais. Buscas pessoais, as coisas que de fato fazem você feliz. E a reclamação número um nesse tempo? Equilíbrio trabalho-vida. Eu, pessoalmente, engordei cinco quilos desde março. Estou bebendo mais e dormindo menos. Isso é culpa do COVID, certo? Ou ou simplesmente não estou feliz? Isso na minha busca incessante por produtividade, perdi de vista o que de fato é importante.
Now, we could spend the rest of this talk sharing stories about how unhappy we are, or we can actually flip the tables and talk about what we can do. I'm choosing to do the latter. I'd like you to close your eyes for a second. I want you to imagine a world where our measure of success is not productivity. I want you to imagine a world where instead of thinking about busyness and titles and bank balances, we think about our impact on the world. I want you to imagine a world where status isn't the reason for our existence. Open your eyes.
Poderíamos passar o resto da conversa partilhando o quão infelizes somos, ou poderíamos virar a mesa e conversar sobre o que podemos fazer. Eu escolho fazer esse último. Gostaria que você fechasse os olhos por um segundo. Quero que imagine um mundo onde a nossa medida de sucesso não é a produtividade. Quero que imagine um mundo em que em vez de pensar em negócios e títulos e saldos bancários, pensemos sobre o nosso impacto no mundo. Quero que imagine um mundo em que o status não é a razão da nossa existência. Abra os seus olhos.
I'd now like to introduce you to the Personal Moral Inventory. The Personal Moral Inventory is inspired by two pieces of work. The first, the work from the world of finance, something called the quadruple bottom line, aimed at getting businesses to report in a more rounded fashion. The second, an exercise that elite military personnel go through to self-assess themselves and their teammates before going into battle. I believe that these four things, Productivity and Profit, People, the Planet and our Purpose, are the secret to our happiness. And what's important in the time of the ice age, the time we're in right now, is not to get distracted by the things we can't do, but to find the things that we can do. It's on us to take ownership and control of our own happiness.
Agora gostaria de apresentá-lo ao Inventário Pessoal Moral. O Inventário Pessoal Moral é inspirado em duas peças de trabalho. A primeira, o trabalho do mundo das finanças, algo chamado de a linha de fundo quádrupla, destinado a fazer com que empresas relatem de maneira mais redonda. A segunda, um exercício o qual a elite militar passa para se auto avaliarem e também seus companheiros antes de irem para a batalha. Acredito que essas quatro coisas, produtividade e lucro, pessoas, o planeta e o nosso propósito, são o segredo para a felicidade. E o que importa nesse tempo de era do gelo, o tempo que estamos agora, é não se distrair pelas coisas que não podemos fazer, mas encontrarmos aquilo que podemos fazer. Cabe a nós assumir o controle da nossa própria felicidade.
Let's do the exercise together. What I’m going to do is rate each area minus one, zero or one. One is you're nailing it. High fives all round, good on you. Zero is you're getting by. Not awesome. Not awful. And minus one is you're struggling. Here's mine for this year. For Productivity and Profit, I'm a one. I have a good job, I have a good salary, I have a roof over my head, I can pay the bills. But here's the thing. You can't score more than a one, so it becomes impossible to pack all your happiness into one category. And it's like we're all trying to get to a two on Productivity, but to what extent? The next area is People. People is about how you think about your personal, mental and physical health. You have to start with yourself. You have to put your own oxygen mask on before you can help others. This is also about how you impact family, friends, society. It's about being human and having a positive impact on humanity. For this, I score myself a zero. Planet. Let's just say I took over 100 flights last year, so I'm going to score myself a minus one. And finally, Purpose. Purpose is about the impact you want to have and the legacy you want to leave behind. It's the why you do what you do. For this, I score myself a zero.
Vamos fazer o exercício juntos. O que vou fazer é classificar cada área como menos um, zero ou um. Um significa ótimo. Tudo de melhor, bom para você. Zero significa que está se virando. Nem incrível e nem horrível. E menos um, que está com dificuldades. Aqui estão os meus nesse ano. Para produtividade e lucro, estou um. Tenho um bom trabalho, um bom salário, Tenho um teto para morar, Pago as minhas contas. Você não pode marcar mais do que um, então se torna impossível de juntar toda a sua alegria em uma categoria. É como se estivéssemos todos tentando ganhar um dois em produtividade, mas em que medida? A próxima área é pessoas. Pessoas é sobre como você pensa sobre sua saúde pessoal, mental e física. Você deve começar com você mesmo. Você deve por a sua própria máscara de oxigênio antes de ajudar os outros. Isso também se trata de como você afeta sua família, amigos e sociedade. É sobre ser humano e ter um impacto positivo na humanidade. Para isso, eu me dou um zero. Planeta. Digamos que eu tenha voado mais de 100 vezes ano passado, então eu me darei um menos um. E finalmente, propósito. Propósito é sobre o impacto que você quer ter e o legado que quer deixar. É o motivo pelo qual você faz o que faz. Para isso, eu me dou um zero.
Now, I can already tell the keen beans in the room and online are trying to add this up and net this off. That is not how it works. Your positive impacts in one category doesn't mitigate your negative impacts in another category. For me, the fact that I'm financially well off doesn't make up for the fact that I'm killing the planet. It wasn't this realization, though, that got me thinking something had to change.
Vejo que os entusiasmados aqui e online estão tentando somar e resolver isso logo. Não é assim que funciona. Os seus impactos positivos em uma categoria não atenua os impactos negativos de outra categoria. Para mim, o fato de eu estar bem financeiramente não compensa o fato de estar matando o planeta. Não foi essa constatação, entretanto, que me fez pensar que algo precisava mudar.
Shortly after my sister passed away, I did this exercise on her behalf. And it got me thinking. For Productivity and Profit, she was a zero. She struggled financially. In her final few years she couldn't work, but she got by. For People, she was a definite one. She really knew her own identity. She invested in her life. She had a lot of fun. You all remember the party you were at with Trudy. And she invested in the local school, community, friends and family. For Planet, she was also a one. She had a very low carbon footprint. She very rarely flew anywhere. She didn't own a car. She was avid at reduce, reuse, recycle. And in winter, she would make you put a jumper on before she'd let you turn the heating on. And on Purpose, she was also a strong one. She knew the legacy she wanted to leave behind. She knew exactly why she was on this planet. Purpose isn't about being a superhero. It's not about wearing a cape or single-handedly saving the world. Trudy's purpose was to give those two boys the best upbringing in the small time that she had available.
Pouco depois que minha irmã faleceu, eu fiz esse exercício em sua homenagem. E isso me fez pensar. Para produtividade e lucro, ela era um zero. Ela tinha problemas financeiros. Nos últimos anos ela não podia trabalhar, mas ela se virou. Para pessoas ela com certeza era nota um. Ela realmente conhecia a sua identidade. Ela investiu na sua vida. Ela se divertiu bastante. Todos se lembrariam de uma festa que em Trudy estivesse. E ela investiu na escola local, comunidade, amigos e família. Para planeta, ela também era nota um. Ela emitia uma baixa taxa de carbono. Ela raramente viajava de avião. Ela não tinha um carro. Era ávida por reduzir, reusar e reciclar. E no inverno, ela faria você usar um suéter antes de deixar você ligar o aquecedor. E em propósito, ela era uma nota um bem forte. Ela sabia o legado que queria deixar. Ela sabia exatamente porque ela estava nesse planeta. Propósito não se trata em ser um super herói. Não é sobre usar uma capa ou salvar o mundo sozinho. O propósito de Trudy era dar àqueles dois garotos a melhor educação no pouco tempo que ela tinha disponível.
I learned two things doing this exercise for her. Firstly, I learned that happiness is contextual. Like, for Trudy, the fact that she was financially struggling, she didn't let that dictate her happiness. She didn't put all her eggs in that basket and shut up shop. But the second realization hit me a lot harder. Despite everything, Trudy was happier than me.
Eu aprendi duas coisas fazendo esse exercício por ela. Primeiro, eu aprendi que a felicidade é contextual. Como, para Trudy, o fato de não estar bem financeiramente, ela não deixou que isso ditasse sua felicidade. Ela não colocou todos os ovos na cesta e depois fechou a loja. Mas a segunda descoberta fiz me impactou bastante. Apesar de tudo, Trudy era mais feliz do que eu.
Here's where we get to take our happiness into our own hands. What I want you to do is to think about the areas where you would score zero or minus one and commit to doing something to improve. So whatever you commit to do, I want you to give it a red hot go in the next summer. Why? Well, the best time to plant a tree was 20 years ago. The second best time is today. So we're going to do this right now. For me, my worst score was Planet. I'm going to commit to going meat-free for three days a week and then I'll reassess. I've already changed my energy provider to one that's carbon neutral. And I've invested in a company that's trying to save our oceans. Small steps, but then I can reassess. On People, I'm going to commit to be more present with the people I care about. For the last four years, I've essentially been single and if I'm really honest, I was emotionally unavailable. But I've actually been very fortunate to meet someone amazing. So what I’m going to do is commit to investing in that relationship with openness, authenticity and vulnerability. And a little bit of cheekiness. And on Purpose, a year ago, I was actually a one on Purpose. My purpose was twofold, it was the impact I was having on people through my public speaking, and it was the precious time I got to spend with my sister. But in a few short weeks at the start of 2020, both of those disappeared. And in the months since, I've been really trying to rediscover my purpose. And I'll be honest, I've really struggled to find it. And I think that's OK. But then I realized that I have this, today, this moment. This is me rediscovering my purpose.
É aqui o momento em que agarramos nossa felicidade com as próprias mãos. O que eu quero que façam É pensar sobre as áreas em que vocês dariam um zero ou menos um e comprometa-se a fazer algo para melhorar. O que quer que se comprometa a fazer, seja determinado no próximo verão. Por quê? Bem, o melhor momento para plantar uma árvore foi 20 anos atrás. O segundo melhor momento é hoje. Então vamos fazer isso agora mesmo. Para mim, a pior nota foi em planeta. Eu vou me comprometer a não comer carne três vezes por semana. e então eu vou reavaliar. Eu mudei o meu fornecedor de energia para um que é neutro em carbono. E investi em uma companhia que está tentando salvar nossos oceanos. Pequenos passos, mas depois eu posso reavaliar. Em pessoas, Vou me comprometer a estar mais presente com pessoas que eu gosto. Durante os últimos quatro anos eu estive solteiro e para ser honesto, eu estava emocionalmente indisponível. Mas eu tive muita sorte de conhecer alguém incrível. Então o que farei é me comprometer a investir nesse relacionamento com abertura, autenticidade e vulnerabilidade. E um pouco de atrevimento. E em propósito, há um ano atrás, na verdade eu era nota um em propósito. Meu propósito era duplo, era o impacto que eu tinha com as pessoas através dos meus discursos, e era o tempo precioso que eu podia passar com minha irmã. Mas em poucas semanas no começo de 2020, ambos os propósitos desapareceram. E nos meses, eu venho tentando redescobrir quais sãos os meus propósitos. E para ser sincero, Tem sido difícil encontrá-los. E eu acho que está tudo bem. Mas então eu percebi que eu tenho isso, hoje, esse momento. Isso sou eu redescobrindo o meu propósito.
What are you going to do? What action are you going to take? Whatever action you do take, you suddenly realize that you can stop hinging all your happiness on one category of the personal moral inventory. Instead, you invest in taking control of your own happiness. Our future is not predetermined. Our future is not written and our future is not waiting for us. I'm building mine and I believe you are building yours. And how happy we are in our future will be based solely on our action or inaction across all facets of life, not just the working week. I am the key to unleashing my own happiness, and I believe you are the key to unleashing your own happiness.
O que você vai fazer? Que ação você irá tomar? Qualquer ação que você tomar, você de repente percebe que pode parar de juntar toda sua felicidade em apenas uma categoria do Inventário Moral Pessoal. Em vez disso, você investe em assumir o controle da sua própria felicidade. O nosso futuro não é predeterminado. O nosso futuro não é escrito e o nosso futuro não está esperando por nós. Eu estou construindo o meu e espero que você esteja construindo o seu. E o quão felizes seremos no futuro depende apenas das nossas ações ou inações em todas as facetas da vida, não apenas na semana de trabalho. Eu sou a chave para liberar a minha própria felicidade, e eu acredito que você seja a chave para liberar a sua própria felicidade.
I can safely say that Trudy didn't have any regrets, but she did have one wish. To see me on stage, live, presenting at TEDx.
Posso dizer com segurança que Trudy não teve nenhum arrependimento, mas ela tinha um desejo. De me ver no palco, ao vivo, apresentando no TEDx.
Thank you very much.
Muito obrigado.