Hello, my name is Dom Price and I'm a work futurist, which is a made-up job that no one's called me out on yet, but it's got me here on this stage today. My job's all about predicting the future, the future of work, society, the economy and education. Which, surely you can imagine this year of all the years, it's been pretty fascinating. Now, there's a huge amount of self-help literature out there that will help you be happier over time. But today, I want to talk to you specifically about being happy in a year like 2020.
Hola, mi nombre es Dom Prince y soy un trabajador futurista, es un trabajo inventado que todavía nadie ha contradicho, pero es lo que ha me traído aquí hoy. Mi trabajo trata sobre predecir el futuro, el futuro del trabajo, de la sociedad, de la economía y la educación. Como podrán imaginar, este año, de todos los años, ha sido bastante fascinante. Ahora, hay una gran cantidad de literatura de autoayuda que con el tiempo te ayudará a ser feliz. Pero hoy, quiero hablarte, específicamente, sobre cómo ser feliz en un año como el 2020.
It's a year like no other. It's a year when many of us haven't felt of much happiness or our happy days have been reduced to happy minutes and moments. And the uncertainty of the future has quite rightly weighed heavily on our minds. But to talk to you about a year like 2020, and to talk about how shit it's been, first of all, I have to tell you how shit my year has been.
Es un año como ningún otro. Es un año durante el cual muchos no hemos sido felices o nuestros días felices se han reducido a minutos o momentos. La incertidumbre del futuro ciertamente pesa mucho en nuestras mentes. Pero para hablar sobre un año como el 2020 y hablar sobre lo malo que ha sido, en primer lugar, debo contarles qué tan malo ha sido mi año.
You see, my sister is my best friend, and a few years ago I got the call that no brother wants to get. Trudy had been diagnosed with stage IV breast cancer, and given that she lived a 24-hour flight away in Manchester, England, as a single mother of two boys, I'm sure you can imagine how I felt. But she's stubborn as an ox. And six years later, at the start of 2020, she was still with us. Then February rolled in. I got another call. This time it was my doctor telling me that I had early-stage bowel cancer. A week later, I had a subtotal colectomy and I had my colon removed. Strangely, the same day my sister went to see her specialist in the UK, who confirmed that they were ceasing all treatment. She had a matter of months left to live.
Verán, mi hermana es mi mejor amiga, y hace unos años recibí una llamada que ningún hermano desea recibir. Trudy había sido diagnosticada con cáncer de mamas en estado IV, y dado que vive a un vuelo de 24 horas de distancia en Manchester, Inglaterra, como madre soltera de dos niños, estoy seguro de que se imaginan cómo me sentía. Pero es terca como un buey. Y seis años después, al comienzo del 2020, todavía está con nosotros. Entonces febrero comenzó. Recibí otra llamada. Esta vez era mi doctor informándome que tenía cáncer de colon en etapa inicial. Una semana después, colectomía parcial y removieron parte de mi colon. Curiosamente, mi hermana fue a ver a su especialista el mismo día, y le confirmó que cesarían todos los tratamientos. Le quedaban unos meses de vida.
Now, post-surgery, I wasn't officially allowed to travel due to COVID travel restrictions, but I managed to get an exemption from the government and I was on one of very few flights out to Manchester in April to look after my sister and her two boys. A few weeks later, on Tuesday, May 19, Trudy collapsed suddenly at home. Despite trying CPR, she died in my arms before the ambulance arrived. She was 45.
Ahora, poscirugía, no tenía permitido viajar debido a las restricciones por el COVID, pero logré conseguir una excepción del gobierno y, en abril, viajé en uno de los pocos vuelos que salían hacia Manchester para cuidar a mi hermana y sus dos hijos. Unas semanas después, el martes 19 de mayo Trudy repentinamente colapsó en casa. A pesar de realizarle RCP, murió en mis brazos antes de que llegara la ambulancia. Tenía 45 años.
After some very emotional goodbyes to family, the only thing certain in my immediate future was 14 days in quarantine. But before I got on that plane, I gave my nephews an extra special uncle-Dom hug. And in those 14 days in quarantine, you're kind of left alone with your own thoughts. And it got me thinking, where does our happiness actually come from? How can a year this shit make anyone happy? And the problem with those thoughts is when you've got 14 days, you really do get to invest in them. And it got me thinking, how can we find our happiness? And as is with death, sometimes, I actually started thinking with renewed clarity about life and work and COVID and all the things that mattered.
Luego de algunas despedidas emocionales de mi familia, la única cosa certera en mi futuro inmediato eran los 14 días de cuarentena. Pero antes de subirme al avión les di a mis sobrinos el abrazo especial del tío Dom. En esos 14 días de cuarentena quedas solo con tus pensamientos. Esto me hizo meditar, ¿de dónde viene nuestra felicidad? ¿Cómo un año así de malo puede permitir que alguien sea feliz? El problema con estas cavilaciones es que cuando tienes 14 días, realmente te sumerges en ellas. Esto me dejó pensando, ¿cómo podemos encontrar la felicidad? Y a veces, al igual que con la muerte, realmente comencé a pensar en la vida con una claridad renovada y en el trabajo, en el COVID, y en todas las cosas que importan.
In Bronnie Ware's book "The Top Five Regrets of the Dying," Bronnie will tell you the second-biggest regret is "I wish I hadn't spent so much time in the office." But you don't need me to tell you that. You know what's important on your deathbed, the love of friends and family, the legacy you're leaving behind, knowing that you've done things that made you happy, knowing that you've done great things. And yet few of us can honestly say this is how we're living our lives today.
En el libro de Broonie Ware: “De qué te arrepentirás antes de morir”, Broonie relata que su segundo mayor arrepentimiento es “Desearía no haber pasado tanto tiempo en la oficina”. Pero no necesitas que te lo diga. En tu lecho de muerte sabes qué es importante, el amor de tus amigos y tu familia, el legado que dejas atrás, saber que has hecho cosas que te han hecho feliz, saber que has hecho grandes cosas. Solo unos pocos podemos decir que así vivimos nuestras vidas.
Take work, for example. Work today stems from the Industrial Revolution 300 years ago. That's when we were the machines, we were the robots. It was all about presenteeism. We worked on the production line. We were measured by speed and efficiency. It was about how much work you could get done in one day. Let's be honest, it was about making your boss richer. And in that time, we had these measures of success, economic growth and productivity.
Por ejemplo, el trabajo. El trabajo de hoy surgió de la Revolución Industrial hace 300 años. Fue cuando nosotros éramos las máquinas, los robots. Todo era cuestión de presentismo. Trabajábamos en la línea de producción. Éramos valorados por nuestra velocidad y eficacia. Todo giraba en torno a cuánto podías trabajar en un día. Seamos honestos, era para hacer más rico a tu jefe. Durante ese tiempo, teníamos estas medidas de éxito, crecimiento económico y productividad.
We’re 300 years later, and it’s simply not working. Productivity growth has stagnated. Australia is one of the worst-performing countries in terms of longer working hours. And this idea of productivity that governments and businesses speak about all the time, it measures 10 million dollars invested in a hospital, the same as 10 million dollars spent on a coal-fired power plant. And our most precious resource, the planet, is dying, and we have no planet B.
Pero 300 años después, no está funcionando. El aumento de la productividad se ha estancado. Australia es uno de los países con peor rendimiento en términos de largas horas laborales. Y esta idea de productividad de la que el gobierno y las empresas hablan todo el tiempo, mide los 10 millones de dólares invertidos en un hospital, al igual que si fueran gastados en una planta eléctrica de carbón. Nuestro recurso más preciado, nuestro planeta, está muriendo, y no tenemos planeta B.
So we're not happy at work. And we're not productive. And oddly, in the time of the pandemic, when we're touting mental health and wellness and the importance of people, studies show we've actually extended the average working day by 40 minutes since March this year. All in the pursuit of productivity. And I think it's because we first thought that COVID was a fleeting moment. You see, COVID is like a snowstorm. After years of what seemed like endless sunshine outside, we looked out and we saw snow. So we did the right thing. We closed the windows and doors and we stayed inside. But a few weeks later, we looked out and it was still snowing. And we're like, "Ah, it's not a snowstorm, it's winter." So we did the right thing. We went online, bought a new jumper jacket and a scarf. But by the time they were delivered to our door, we realized it wasn't winter. It was the ice age. What was the moment when you realized that this was the ice age?
Por eso, trabajar no nos hace felices. Y nos volvemos improductivos. Extrañamente, en tiempos de pandemia, cuando promocionamos la salud mental y el bienestar y la importancia personal, los estudios muestran que el tiempo diario laboral se extendió 40 minutos desde marzo de este año. Todo en pos de la productividad. Creo que eso sucedió porque pensamos que el COVID era algo fugaz. Verán, la COVID es como una tormenta de nieve. Luego de años de lo que parecía un día soleado, miramos fuera y vimos nieve. Entonces hicimos lo que correspondía. Cerramos puertas y ventanas, y nos quedamos dentro. Pero luego de algunas semanas, miramos fuera y todavía nevaba. Y dijimos: “No es una tormenta de nieve, es el invierno”. Así que hicimos lo correcto. Nos conectamos, compramos un suéter, una chaqueta y una bufanda. Para cuando las cosas llegaron a nuestra puerta nos dimos cuenta de que no era invierno. Era la era de hielo. ¿Cuándo te diste cuenta de que era la era de hielo?
Think about it. That moment when you sat there and thought, "It's kind of not an eight-week thing anymore, this, is it? It's been here for a while. In fact, maybe it's here forever." And how did that moment of realization make you feel about work, something that you spend about a third of your time doing, by the way?
Piénsenlo. Ese momento en el que pensaron: “Ya no se trata de algo de ocho semanas, ¿no? Ha estado aquí por un tiempo. De hecho, quizás esté para siempre”. Y, al darse cuenta de eso, ¿cómo se sintieron respecto de su trabajo? Por cierto, allí pasan un tercio de su tiempo.
I can tell you how it made 5,000 people feel across Australia, the US, Japan, France and Germany in a recent study commissioned by Atlassian. Despite the fact that people weren't commuting to work and therefore saving that time, nearly half of respondents said they had less time for personal pursuits. Personal pursuits, the things that actually make you happy. And the number one complaint at this time? Work-life balance. Me personally, I've put on five kilos since March. I'm drinking more and I'm sleeping less. That's COVID's fault, right? Or is it simply that I'm just not happy? That in my relentless pursuit of productivity, I've lost sight of what's really important.
Puedo decirles cómo hizo sentir a 5000 personas alrededor de Australia, Estados Unidos, Japón, Francia y Alemania en un estudio recientemente encargado por Atlassian. A pesar de que la gente dejó de viajar para trabajar, y por lo tanto, ahorró tiempo, casi la mitad de los encuestados dijo que tenía menos tiempo para actividades personales. Actividades personales, las que en realidad te hacen feliz. Y ¿cuál fue la queja número uno? Equilibrio personal-laboral. Personalmente, he ganado cinco kilos desde marzo. Estoy bebiendo más y durmiendo menos. Es culpa de la COVID, ¿verdad? ¿O es que simplemente no soy feliz? En mi incansable persecución de la productividad, perdí de vista lo que era importante.
Now, we could spend the rest of this talk sharing stories about how unhappy we are, or we can actually flip the tables and talk about what we can do. I'm choosing to do the latter. I'd like you to close your eyes for a second. I want you to imagine a world where our measure of success is not productivity. I want you to imagine a world where instead of thinking about busyness and titles and bank balances, we think about our impact on the world. I want you to imagine a world where status isn't the reason for our existence. Open your eyes.
Podemos pasarnos el resto de la vida hablando sobre lo tristes que estamos o podemos comenzar a hablar de lo que podemos hacer. Elijo hacer esto último. Quisiera que cerraran los ojos por un segundo. Quiero que imaginen un mundo donde nuestra medida del éxito no es la productividad. Quiero que imaginen un mundo donde en lugar de pensar en negocios y títulos, y cuentas bancarias, pensemos en nuestro impacto en el mundo. Quiero que imaginen un mundo donde nuestra posición no sea la razón de nuestra existencia. Abran sus ojos.
I'd now like to introduce you to the Personal Moral Inventory. The Personal Moral Inventory is inspired by two pieces of work. The first, the work from the world of finance, something called the quadruple bottom line, aimed at getting businesses to report in a more rounded fashion. The second, an exercise that elite military personnel go through to self-assess themselves and their teammates before going into battle. I believe that these four things, Productivity and Profit, People, the Planet and our Purpose, are the secret to our happiness. And what's important in the time of the ice age, the time we're in right now, is not to get distracted by the things we can't do, but to find the things that we can do. It's on us to take ownership and control of our own happiness.
Ahora quisiera presentarles el Inventario Moral Personal. El Inventario Moral Personal está inspirado en dos trabajos. El primero, un trabajo del mundo financiero, algo llamado la “cuarta línea inferior”, apunta a que las empresas informen de una manera más circular. El segundo, un ejercicio por el que pasa el personal militar de elite para autoevaluarse y evaluar a sus compañeros antes de ir a la batalla. Creo que estas cuatro cosas, Productividad y Beneficio, las Personas, el Planeta y nuestro Propósito, son el secreto de la felicidad. Y lo que es importante en esta era de hielo, el tiempo en el que vivimos, es no distraernos con las cosas que no podemos hacer, y encontrar cosas que sí podemos hacer. Depende de nosotros tomar el liderazgo y el control de nuestra felicidad.
Let's do the exercise together. What I’m going to do is rate each area minus one, zero or one. One is you're nailing it. High fives all round, good on you. Zero is you're getting by. Not awesome. Not awful. And minus one is you're struggling. Here's mine for this year. For Productivity and Profit, I'm a one. I have a good job, I have a good salary, I have a roof over my head, I can pay the bills. But here's the thing. You can't score more than a one, so it becomes impossible to pack all your happiness into one category. And it's like we're all trying to get to a two on Productivity, but to what extent? The next area is People. People is about how you think about your personal, mental and physical health. You have to start with yourself. You have to put your own oxygen mask on before you can help others. This is also about how you impact family, friends, society. It's about being human and having a positive impact on humanity. For this, I score myself a zero. Planet. Let's just say I took over 100 flights last year, so I'm going to score myself a minus one. And finally, Purpose. Purpose is about the impact you want to have and the legacy you want to leave behind. It's the why you do what you do. For this, I score myself a zero.
Hagamos juntos el ejercicio. Lo que voy a hacer es calificar cada área como -1, 0, 1. Alguien está lográndolo. Bien por ti. 0 eres tú apañándotelas. No es magnífico. No es horrible. -1 eres tú luchando. Este es el recuento de mi año. Para Productividad y Beneficio, soy un 1. Tengo un buen trabajo, un buen salario, un techo sobre mi cabeza, puedo pagar las cuentas. Pero aquí está el problema. No puedes sacar más que un 1, por lo que se vuelve imposible poner toda tu felicidad en una categoría. Y es como que todos estamos intentando sacar un 2 en Productividad, pero ¿a qué costo? La próxima área es Personas. Personas se trata sobre lo que piensas sobre tu vida personal, salud física y mental. Debes comenzar contigo mismo. Debes colocarte tu máscara de oxígeno antes de poder ayudar a otros. Esto también es sobre cómo impactas en tu familia, tus amigos y la sociedad. Es sobre ser humano y tener un impacto positivo en la humanidad. En este caso, mi puntaje es 0. Planeta. Digamos que el año pasado tomé alrededor de 100 vuelos, por lo que me puntuaré con -1. Y, finalmente, Propósito. Es sobre el impacto que deseas tener y el legado que deseas dejar. Es por lo cual haces lo que haces. Aquí mi puntuación es 0.
Now, I can already tell the keen beans in the room and online are trying to add this up and net this off. That is not how it works. Your positive impacts in one category doesn't mitigate your negative impacts in another category. For me, the fact that I'm financially well off doesn't make up for the fact that I'm killing the planet. It wasn't this realization, though, that got me thinking something had to change.
Ahora, ya puedo que los ansiosos de la sala y online están tratando de sumar esto y restar esto. No funciona así. Tus impactos positivos en una categoría no mitigan tus impactos negativos en otra. Para mí, el hecho de que esté bien financieramente no compensa el hecho de que esté matando al planeta. Pero, darme cuenta de esto no fue lo que me dejó pensando que algo debía cambiar.
Shortly after my sister passed away, I did this exercise on her behalf. And it got me thinking. For Productivity and Profit, she was a zero. She struggled financially. In her final few years she couldn't work, but she got by. For People, she was a definite one. She really knew her own identity. She invested in her life. She had a lot of fun. You all remember the party you were at with Trudy. And she invested in the local school, community, friends and family. For Planet, she was also a one. She had a very low carbon footprint. She very rarely flew anywhere. She didn't own a car. She was avid at reduce, reuse, recycle. And in winter, she would make you put a jumper on before she'd let you turn the heating on. And on Purpose, she was also a strong one. She knew the legacy she wanted to leave behind. She knew exactly why she was on this planet. Purpose isn't about being a superhero. It's not about wearing a cape or single-handedly saving the world. Trudy's purpose was to give those two boys the best upbringing in the small time that she had available.
Poco después de que mi hermana falleciera, hice este ejercicio en su nombre. Y me dejó pensando. Para Productividad y Beneficio, tenía un 0. Financieramente, tenía problemas. En sus últimos años no podía trabajar, pero se las arregló. Para Personas, definitivamente era un 1. Realmente se conocía. Invirtió en su vida. Se divirtió mucho. Todos recuerdan las fiestas que pasaron con Trudy. E invirtió en la escuela local, la comunidad, los amigos y la familia. Para Planeta también tuvo un 1. Dejó una huella de carbono muy baja. Raramente viajaba a algún lugar. No tenía auto. Estaba ávida por reducir, reutilizar y reciclar. Y durante el invierno, te haría ponerte un suéter antes de dejarte prender la calefacción. En Propósito, también tenía un 1. Ella sabía qué legado quería dejar. Sabía exactamente por qué estaba en este planeta. Propósito no es sobre ser un superhéroe. No es sobre usar una capa o salvar al mundo solo. El propósito de Trudy era darle a esos niños la mejor crianza en el poco tiempo que tenía disponible.
I learned two things doing this exercise for her. Firstly, I learned that happiness is contextual. Like, for Trudy, the fact that she was financially struggling, she didn't let that dictate her happiness. She didn't put all her eggs in that basket and shut up shop. But the second realization hit me a lot harder. Despite everything, Trudy was happier than me.
Aprendí dos cosas haciendo este ejercicio por ella. En primer lugar, la felicidad es contextual. Para Trudy, el hecho de tener problemas financieros no dejaba que afectara su felicidad. No ponía todos los huevos en una canasta y cerraba el negocio. Pero darme cuento de lo segundo fue mucho más fuerte. A pesar de todo, Trudy era más feliz que yo.
Here's where we get to take our happiness into our own hands. What I want you to do is to think about the areas where you would score zero or minus one and commit to doing something to improve. So whatever you commit to do, I want you to give it a red hot go in the next summer. Why? Well, the best time to plant a tree was 20 years ago. The second best time is today. So we're going to do this right now. For me, my worst score was Planet. I'm going to commit to going meat-free for three days a week and then I'll reassess. I've already changed my energy provider to one that's carbon neutral. And I've invested in a company that's trying to save our oceans. Small steps, but then I can reassess. On People, I'm going to commit to be more present with the people I care about. For the last four years, I've essentially been single and if I'm really honest, I was emotionally unavailable. But I've actually been very fortunate to meet someone amazing. So what I’m going to do is commit to investing in that relationship with openness, authenticity and vulnerability. And a little bit of cheekiness. And on Purpose, a year ago, I was actually a one on Purpose. My purpose was twofold, it was the impact I was having on people through my public speaking, and it was the precious time I got to spend with my sister. But in a few short weeks at the start of 2020, both of those disappeared. And in the months since, I've been really trying to rediscover my purpose. And I'll be honest, I've really struggled to find it. And I think that's OK. But then I realized that I have this, today, this moment. This is me rediscovering my purpose.
Aquí es a donde llegamos para tomar la felicidad en nuestras manos. Lo que quiero que hagan es que piensen en áreas donde puntuarían en 0 o -1 y se comprometan a hacer algo para mejorar. Lo que se comprometan a hacer, quiero que el próximo verano le den una gran oportunidad. ¿Por qué? El mejor momento para plantar un árbol fue hace 20 años. El segundo mejor momento es hoy. Así que haremos esto. Para mí, mi peor puntaje fue Planeta. Me comprometeré a no comer carne tres días a la semana y luego lo revaluaré. Ya cambié a mi proveedor de energía por uno que es neutro en carbono. Invertí en una compañía que está tratando de salvar los océanos. Pasos pequeños, pero puedo revaluarlos. En Personas, me comprometeré a estar más presente para las personas que quiero. En los últimos cuatro años, he estado soltero y si soy sincero, no estaba disponible emocionalmente. Pero he sido realmente afortunado de conocer a alguien. Entonces voy a comprometerme a invertir en esa relación con franqueza, autenticidad y vulnerabilidad. Y un poco de impertinencia. Y en Propósito, hace un año, puntué con 1. Mi propósito era doble, era el impacto que estaba teniendo en la gente a través de mis charlas, y era el tiempo que pude pasar con mi hermana. Pero pocas semanas después del comienzo del 2020, uno de ellos desapareció. En los meses siguientes, realmente traté de redescubrirlo. Y seré honesto, realmente luché por encontrarlo. Creo que está bien. Pero luego me di cuenta de que tengo esto, hoy, este momento. Este soy yo redescubriendo mi propósito.
What are you going to do? What action are you going to take? Whatever action you do take, you suddenly realize that you can stop hinging all your happiness on one category of the personal moral inventory. Instead, you invest in taking control of your own happiness. Our future is not predetermined. Our future is not written and our future is not waiting for us. I'm building mine and I believe you are building yours. And how happy we are in our future will be based solely on our action or inaction across all facets of life, not just the working week. I am the key to unleashing my own happiness, and I believe you are the key to unleashing your own happiness.
¿Qué vas a hacer? ¿Qué acciones vas a tomar? Cualquier acción que tomes, de repente te darás cuenta de que tu felicidad puede dejar de depender de una categoría del inventario moral personal. En su lugar, inviertes en tomar control de tu propia felicidad. Nuestro futuro no está predeterminado. Nuestro futuro no está escrito y nuestro futuro no nos está esperando. Yo estoy construyendo el mío y creo que Uds. construyen el suyo. Cuán felices seamos en el futuro estará basado en nuestras acciones o inacciones en todas las facetas de nuestras vidas, no solo durante la semana laboral Soy la llave para liberar mi propia felicidad y creo que Uds. son la llave para liberar la suya.
I can safely say that Trudy didn't have any regrets, but she did have one wish. To see me on stage, live, presenting at TEDx.
Puedo decir con seguridad que Trudy no tuvo arrepentimientos, pero tuvo un deseo. Verme en el escenario, en vivo, realizando una presentación en TEDx.
Thank you very much.
Muchas gracias a todos.