I want to start out with quoting Helen Keller, that great woman that we all admire. And she had a statement that is very profound, and this statement is that science has been able to find cures for many evils, but never the greatest evil of all in human beings, and that evil is apathy.
Ik wil beginnen met een citaat van Helen Keller, die geweldige vrouw die we allemaal bewonderen. Ze deed een zeer diepgaande uitspraak en deze uitspraak hield in dat de wetenschap behandelingen heeft gevonden voor veel kwaden, maar nooit voor het allergrootste kwaad dat in mensen schuilt, en dat kwaad is onverschilligheid.
So, we know that apathy really costs us a lot, especially in our democracy. And when we think of why people do not get involved, why they do not become activists, it's often that people are so worn down with their own familial responsibilities, and women especially.
We weten dat onverschilligheid ons heel veel kost, met name in onze democratie. Mocht je je afvragen waarom mensen niet betrokken zijn, waarom ze geen activisten worden; dat komt vaak doordat ze uitgeput zijn door hun eigen familieverplichtingen, en dat geldt met name voor vrouwen.
You know, women, they have so many inhibitions. Many of them have suffered so much trauma in their lives, so many aggressions in their lives. And so it's very hard for them to realize that they have leadership capacities. That they can get out there, and they could change the world. Another thing that many women -- we think that we have to do everything. That we are the only ones responsible for our families, and it is so hard for us to delegate and just get others to help us do the duties that we are responsible for. We feel embarrassed or we feel guilty. But we know that we have to make this happen, because if not, we will never have time to be able to volunteer to help on these many causes that are now facing us. One of the areas that women can give up a little bit of time and that is in shopping, OK?
Vrouwen hebben zoveel remmingen. Veel van hen hebben trauma's opgelopen in hun levens, hebben zoveel agressie meegemaakt in hun leven. Dus is het voor hen moeilijk te beseffen dat ze leiderschapsvaardigheden hebben. Dat ze erop uit kunnen gaan en de wereld kunnen veranderen. Nog iets dat veel vrouwen denken -- dat we alles moeten doen. Dat we de enige zijn die verantwoordelijk zijn voor onze gezinnen, en we vinden het moeilijk om te delegeren en om anderen te vragen ons te helpen bij de taken die we moeten doen. We schamen ons of voelen ons schuldig. Maar we weten dat we dit moeten oplossen, omdat we anders nooit tijd zullen hebben om vrijwilliger te zijn en te helpen bij deze vele zaken die ons te wachten staan. Een van de gebieden waar vrouwen wat minder tijd aan kunnen besteden is winkelen.
(Laughter)
(Gelach)
And especially when we go out there shopping for things that we don't even need.
En vooral wanneer we dingen kopen die we eigenlijk niet eens nodig hebben.
(Laughter)
(Gelach)
You know, you never saw a hearse with a U-Haul behind it.
Je hebt nog nooit een lijkwagen met een aanhangwagen erachter gezien.
(Laughter)
(Gelach)
We have to live simply, so that others can simply live. And when we think of the kind of inheritance that we want to leave to our children or our grandchildren, think of leaving them a legacy of justice. This is a legacy that they can not only imitate, but they can be proud of for the rest of their lives. If we leave them a lot of material goods, all they're going to do is fight, and they're going to hate each other. Just remember that, when we think about what we're doing.
We moeten simpel leven zodat anderen simpelweg kunnen leven. Als we denken aan het soort erfgoed dat we aan onze kinderen en kleinkinderen willen nalaten, denk dan aan een nalatenschap van rechtvaardigheid. Dit is een nalatenschap die ze kunnen navolgen, maar waar ze ook de rest van hun leven trots op kunnen zijn. Als we hen materiële zaken nalaten gaan ze er alleen maar om ruziën en elkaar haten. Vergeet dat niet als we nadenken over waar we mee bezig zijn.
The other thing that we have to do to liberate our women, eventually, so that we can do the kind of volunteer work that we need to do to change this world, is we have to have a different kind of an education for our young women. Unfortunately, in our societies around the world, women are taught to be victims. Women are not taught that they are going to have to defend themselves, that they're going to have to support themselves and they have to protect themselves. Because, you know, when we actually look at the animal kingdom, and we see who are the most ferocious, the male or the female? We know it's the female, right? So something went wrong with us at the top of that animal kingdom as women.
Iets anders dat we moeten doen om onze vrouwen uiteindelijk te bevrijden zodat we het benodigde soort vrijwilligerswerk kunnen doen om deze wereld te veranderen, is dat we jonge vrouwen een andere soort opleiding moeten bieden. Helaas, in de samenlevingen van over de hele wereld worden vrouwen geleerd slachtoffer te zijn. Men leert vrouwen niet dat ze zichzelf zullen moeten verdedigen, dat ze zichzelf zullen moeten onderhouden, en dat ze zichzelf moeten beschermen. Als we naar het dierenrijk kijken en we kijken wie er het meest meedogenloos zijn, mannetjes of vrouwtjes? We weten dat het de vrouwtjes zijn, toch? Er is iets mis gegaan met ons als vrouwen aan het hoofd van dat dierenrijk.
(Laughter)
(Gelach)
So I want to give you an example of how I found my voice. And I was very fortunate in that, when I was 25 years old, I met a gentleman named Fred Ross Sr., who organized a chapter of a group called the Community Service Organization in my hometown of Stockton, California. This was a grassroots organization, and I was recruited to be a volunteer. So, one day, while we were sitting in the office, a farm worker comes in. And he's paralyzed, he can hardly walk, he has a crutch. And he needs help. He needs someone to help him go down to the welfare office and make an application. So, I volunteered to do that. But when I got to the welfare office, they would not let me make an application for this gentleman. So I didn't know what to do, I was at a loss. So I went back to the office, and I told Mr. Ross, "They won't let me make an application." And he said to me, very sternly, "You go right back down to that welfare office, and you demand to see a supervisor. And you demand that they let him make an application." And I thought, "Wow, I can do that?"
Ik wil jullie een voorbeeld geven van hoe ik mijn stem vond. Ik had het geluk dat ik, toen ik 25 jaar oud was, een man ontmoette genaamd Fred Ross senior, die een afdeling leidde van de 'Community Service Organization', in mijn woonplaats Stockton, Californië. Dit was een burgerorganisatie en ze rekruteerden mij als vrijwilliger. Op een dag toen we in zijn kantoor zaten, kwam er een landarbeider binnen. Hij is verlamd, hij kan nauwelijks lopen, hij gebruikt een kruk. En hij heeft hulp nodig. Hij heeft iemand nodig die met hem naar de sociale dienst gaat om een aanvraag in te dienen. Ik bood aan om dat te doen. Maar toen ik bij de sociale dienst kwam, stonden ze me niet toe een aanvraag voor deze man in te dienen. Ik wist niet wat ik moest doen, ik was ten einde raad. Dus ging ik terug naar kantoor en vertelde meneer Ross: "Ze laten me geen aanvraag indienen." En hij zei zeer streng tegen me: "Je gaat gelijk terug naar de sociale dienst en je eist een leidinggevende te spreken. En je eist dat ze hem een aanvraag laten doen." En ik dacht: wauw, kan ik dat doen?
(Laughter)
(Gelach)
So I thought about it, and I kind of overcame my anxieties and my fears. I went down to the welfare office and I demanded to see the supervisor. Sure enough, he came out, and they had to let Mr. Ruiz make an application for welfare. And he got his disability for himself and his family. But that taught me a lesson. That taught me that I had a voice.
Ik dacht er over na, en ik overwon mijn zorgen en angsten. Ik ging naar de sociale dienst en eiste de leidinggevende te spreken. En jawel, hij kwam, en ze moesten meneer Ruiz een aanvraag voor een uitkering laten invullen. Hij kreeg een uitkering voor zichzelf en zijn gezin. Ik leerde hiervan. Ik leerde dat ik een stem had.
Well, Mr. Ross also taught many of us many other things, including Cesar Chavez and many other volunteers. And he taught us not only that we can make demands of people, especially our public officials. And this is something we should always keep in mind: every public official -- guess what -- they work for us. Because we pay their salaries with out taxes. And they are actually our servants. Some of them turn out to be leaders, but not all of them.
Meneer Ross leerde velen van ons veel andere dingen, waaronder Cesar Chavez en vele andere vrijwilligers. Hij leerde ons niet alleen dat we dingen van mensen konden eisen, in het bijzonder van overheidsambtenaren. Dit is iets dat we altijd in gedachten moeten houden: iedere ambtenaar -- raad eens -- werkt voor ons. Omdat wij hun salarissen betalen via onze belastingen. Zij zijn eigenlijk ons personeel. Sommigen van hen worden leiders, maar niet allemaal.
(Laughter)
(Gelach)
Once in a while we get a leader out of there.
Af en toe komt er een leider tevoorschijn.
The other thing that Mr. Ross taught us is that voting is extremely important. And not just voting, but going out there and getting other people to vote. Going door to door. Phone banking, talking to voters, because many voters have a lot of doubts and they don't know how to vote. And unfortunately, we know that in many countries people are not allowed to vote because we have voter suppression in other countries, like we do here in the United States of America. But the thing is, if we can get out there as individuals and talk to people, so we can remove their apathy and make sure that they can vote.
Het andere dat meneer Ross ons leerde, is dat stemmen ontzettend belangrijk is. En niet alleen stemmen, maar erop uit gaan en zorgen dat andere mensen stemmen. Langs de deuren gaan. Mensen bellen, praten met stemgerechtigden, omdat veel stemmers twijfelen en niet weten waar ze op moeten stemmen. En helaas weten we dat in veel landen mensen niet mogen stemmen -- omdat kiezers onderdrukt worden in andere landen -- zoals we dat hier in de Verenigde Staten doen. Maar als we erop uit gaan als individuen en met mensen praten, kunnen we zo hun onverschilligheid wegnemen en ervoor zorgen dat ze kunnen stemmen.
So, I want to give you an example of a woman in our foundation, the Dolores Huerta Foundation, and just to show you that sometimes people have power, but they don't know it. But once they find it, they do miraculous things. So, Leticia Prado is an immigrant from Mexico, only has a sixth-grade education and speaks very limited English. But she was very concerned because the children at the middle school in their town called Weedpatch -- this is in California, Central Valley -- they couldn't go out and play in the schoolyard, because the air quality is so bad in the southern part of Kern County, California in our United States of America. So she and her husband went out there, and they passed a bond issue to build a brand new, state-of-the-art gymnasium for the kids at their middle school. That was a big success.
Ik wil jullie een voorbeeld geven van een vrouw in onze stichting, de Dolores Huerta Stichting, om jullie te laten zien dat mensen soms macht hebben zonder het te weten. Maar als ze erachter komen doen ze wonderbaarlijke dingen. Leticia Prado is een immigrant uit Mexico, heeft alleen de basisschool afgemaakt en spreekt heel beperkt Engels. Ze maakte zich veel zorgen, omdat de kinderen op Weedpatch, de middelbare school in hun dorp -- dit is in Californië, in Central Valley -- niet konden buitenspelen op het schoolplein, omdat de luchtkwaliteit zo slecht is in het zuidelijke deel van Kern County in Californië in onze Verenigde Staten van Amerika. Zij en haar man gingen daarnaartoe en regelden een obligatie-uitgifte om een gloednieuwe, hypermoderne gymzaal te bouwen voor de kinderen op hun middelbare school. Dit was een groot succes.
Then she heard a rumor that the principal was going to end the breakfast program for the farm worker children, because the principal thought it was just too much paperwork. So, Leticia got herself elected to the school board. And they kept the breakfast program, and she got rid of the principal.
Toen hoorde ze een gerucht dat de directeur het ontbijtprogramma zou gaan beëindigen voor de kinderen van de boeren, omdat de directeur vond dat het te veel administratie opleverde. Dus zorgde Leticia dat ze verkozen werd voor het schoolbestuur. En ze behield het ontbijtprogramma en deed de directeur weg.
(Laughter)
(Gelach)
(Applause)
(Applaus)
So there were other rumors about some corruption in the local water district. So, Leticia got herself elected to the water district. Then she looked into all of the finances of the water district and found there was 250,000 dollars missing from their bank account. So, Leticia called in the grand jury, and several arrests have been made. And this is just an example of a woman who never went to high school, never went to college, but she found her power. And in addition, she has recruited other people in the community to also run for public office, and guess what -- they've all gotten themselves elected.
Er waren nog meer geruchten over corruptie bij het lokale waterdistrict. Dus zorgde Leticia dat ze verkozen werd voor het waterdistrict. Toen onderzocht ze alle financiën van het waterdistrict en merkte dat er 250.000 dollar van de bankrekening miste. Dus belde Leticia de onderzoeksjury en werden er meerdere mensen gearresteerd. Dit voorbeeld is van een vrouw die nooit naar de middelbare school is gegaan, nooit naar de universiteit, maar zij vond haar macht. Bovendien heeft ze andere mensen in de gemeenschap gerekruteerd om zich verkiesbaar te stellen en raad eens -- ze zijn allemaal verkozen.
So, I take that Leticia really embodies something that Coretta Scott King said. And I want to share this with you. Coretta Scott King said, "We will never have peace in the world until women take power."
Ik denk dat Leticia echt vertegenwoordigt wat Coretta Scott King ooit zei. Ik wil dit met jullie delen. Coretta Scott King zei: "We zullen nooit wereldvrede hebben totdat vrouwen aan de macht komen."
(Applause)
(Applaus)
Now, I have amended that statement to say that we will never have peace in the world until feminists take power.
Ik heb die uitspraak aangepast om te zeggen dat we nooit wereldvrede zullen hebben totdat feministen aan de macht komen.
(Laughter)
(Gelach)
Because we know there is a difference, right? Not only that, but if we want to define what is a feminist -- a person who stands up for reproductive rights, for immigrants' rights, for the environment, for LGBT rights and also for labor unions and working people.
Want we weten dat er een verschil is, toch? Niet alleen dat, maar als we willen definiëren wat een feminist is -- een persoon die opkomt voor reproductieve rechten, voor rechten voor immigranten, voor het milieu, voor rechten voor LGBT-ers en voor vakbonden en werkende mensen.
(Applause)
(Applaus)
Which also means that men can also be feminists.
Dit betekent dat mannen ook feministen kunnen zijn.
(Applause)
(Applaus)
So when we think of feminization, we should also think of how can we feminize the policies, and not only of our major countries, the wealthy countries like the United States, but all over the world, our domestic and foreign policy.
Dus als we denken aan feminisering, moeten we ook denken aan hoe we het beleid kunnen feminiseren, niet alleen dat van de grote landen, de rijke landen zoals de Verenigde Staten, maar over de hele wereld, ons binnenlands en buitenlands beleid.
And one of the things that we can do to stop wars and to have peace is to make sure that the wealthiest countries in the world also help the developing countries. Now, we did this in the past. After World War II, when Japan and Germany were devastated after the war, United States of America gave many tax dollars to those two countries, so that they can rebuild their economies and rebuild their corporations. And we can do that again. And if we can think about how we can help these other countries. And I want to give an example of issues that we are facing in the United States of America, for instance.
Een van de dingen die we kunnen doen om oorlog te stoppen en vrede te stichten, is te zorgen dat de rijkste landen ter wereld ook de ontwikkelingslanden helpen. Dit hebben we in het verleden gedaan. Na de Tweede Wereldoorlog, toen Japan en Duitsland verwoest waren na de oorlog, gaven de Verenigde Staten van Amerika veel belastinggeld aan deze twee landen, zodat ze hun economie en hun bedrijven opnieuw konden opbouwen. Dit kunnen we weer doen. Als we kunnen nadenken over hoe we deze andere landen kunnen helpen -- Ik wil een voorbeeld geven van vraagstukken waar we in de VS mee te maken hebben bijvoorbeeld. Op dit moment
We know that right now we have a lot of refugees from Central America that are at the border of the United States. Why do people leave their homes, their beautiful homes that we go to as tourists? Because they don't have opportunities there. And then we think, "Hm, bananas." How many jillions of bananas do we consume in the United States every single day? And throughout the world. Now, do the people in Central America get the profits from the bananas that we consume? No, they don't. The profits go to corporations from the United States of America. And we think that this is wrong. Now, if the people in Central America were to be able to get some of that money that we pay for bananas, then they wouldn't have to leave their homes. They wouldn't have to come as asylum seekers to the borders of the United States of America. And then maybe, many children would not have to be separated from their parents.
hebben we veel vluchtelingen uit Midden-Amerika die aan de grens van de Verenigde Staten staan. Waarom verlaten mensen hun huizen, hun mooie huizen die wij als toeristen bezoeken? Omdat ze daar geen mogelijkheden hebben. En dan denken wij: hm, bananen. Hoe ontzettend veel bananen consumeren wij dagelijks in de Verenigde Staten? En over de hele wereld? Krijgen de mensen in Midden-Amerika de winsten van de bananen die wij consumeren? Nee, dat krijgen ze niet. De winsten gaan naar bedrijven in de Verenigde Staten van Amerika. En wij denken dat dit verkeerd is. Als de mensen in Midden-Amerika wat van dat geld konden krijgen dat wij voor bananen betalen, dan hoefden zij hun huizen niet te verlaten. Dan hoefden zij geen asielzoekers te worden aan de grenzen van de Verenigde Staten. En misschien hoefden dan vele kinderen niet van hun ouders gescheiden te worden. We weten dat er landen in de wereld zijn
Now, we know that there are countries in the world that actually have free education and have free health care for all of the people in their country. And that country is Cuba. Cuba has health care for every one of their citizens, and they have a free college education for every one of their citizens. They're 11 million citizens. Now, we think, if a poor country like Cuba can have these kind of resources, and we know that they're a poor country, then why can't some of the other wealthier countries, like the United States of America, do the same? I think that we can make that happen.
die gratis educatie en gratis gezondheidszorg hebben voor alle mensen in het land. En dat land is Cuba. Cuba biedt gezondheidszorg voor al haar inwoners en biedt gratis universitaire opleidingen voor al haar inwoners. Er zijn 11 miljoen inwoners. We denken dat als een arm land als Cuba deze middelen kan hebben, en we weten dat het een arm land is, waarom kunnen de rijkere landen, zoals de Verenigde Staten, niet het zelfde doen? Ik denk dat we dat wel kunnen regelen.
(Applause)
(Applaus)
But we know it's not going to happen until we, the people of the United States of America, and people throughout the world, start making sure that they get public officials elected to their governments that really care about the constituents, they care about people, they will commit to make sure that the resources that they have are going to be used for their citizens, and not to be used for war.
Maar we weten dat het niet gaat gebeuren totdat wij, het volk van de Verenigde Staten van Amerika en mensen over de hele wereld, gaan zorgen dat ze ambtenaren verkiezen in hun overheden die echt geven om de kiezers, die geven om mensen, die zich inzetten om te zorgen dat de middelen die ze hebben gebruikt gaan worden voor hun burgers en niet voor oorlog.
So, how do we make this happen? We have to get rid of the apathy, we have to get more people involved. We know that if we can't have a democracy in the United States, we can't have democracies throughout the world, unless people participate. So it is imperative that all of us get out there and we say, "Get rid of the apathy, get off of the sidewalk, come and join the march for peace and justice, let's make Coretta Scott's vision a reality, to have peace in the world."
Hoe kunnen we dit laten gebeuren? We moeten de onverschilligheid verliezen; we moeten meer mensen betrokken maken. We weten dat als we geen democratie kunnen hebben in de Verenigde Staten, we geen democratie kunnen hebben in de wereld, tenzij mensen participeren. Dus is het noodzakelijk dat we erop uit gaan en zeggen: "Laat de onverschilligheid los, stap weg van de zijlijn en doe mee met de mars voor vrede en gerechtigheid. Laten we de visie van Coretta Scott waarmaken en vrede in de wereld stichten."
We recently had midterm elections in the United States of America. And what did we see? We saw that so many more women, young people, people of color, LGBT folks, were all elected to public office. And we know this happened -- why? Because so many women were on the march. We had the Women's March in the United States. They had the Women's Marches all over the world. And so we now see that we have this potential. We have this potential to get rid of the apathy. And if we get everyone involved, get everyone committed, then, I think, we can make Coretta Scott's vision come true.
We hadden laatst tussentijdse verkiezingen hier in de Verenigde Staten. En wat zagen we? We zagen dat veel meer vrouwen, jonge mensen, mensen van kleur, LGBT-ers, werden verkozen voor een openbare functie. We weten dat dit gebeurde -- waarom? Omdat zoveel vrouwen meededen met de marsen. We hadden de Vrouwenmars in de Verenigde Staten. Er waren Vrouwenmarsen over de hele wereld. We zien nu dat we deze potentie hebben. We hebben de potentie om de onverschilligheid weg te nemen. Als we iedereen erbij betrekken, als iedereen zich eraan verbindt, dan denk ik dat we Coretta Scotts visie uit kunnen laten komen.
So, I want to just remind everybody, throughout the world, one of the things is, we have power, poor people have power, every citizen has power. But in order to achieve the peace that we all yearn for, then we've all got to get involved.
Ik wil iedereen eraan herinneren, over de hele wereld, dat het belangrijk is dat we macht hebben. Arme mensen hebben macht, iedere burger heeft macht. Maar om de vrede te bereiken waar we allemaal naar verlangen, moeten we allemaal betrokken raken.
So, what do we say? Can we do it? We say, "Yes, we can!" And in Spanish, we say, "Sí, se puede."
Dus, wat zeggen we? Kunnen we het? We zeggen: "Ja, we kunnen het!" En in het Spaans zeggen we: "Sí, se puede." Heel erg bedankt.
Thank you very much.
(Applause)
(Applaus)