So a friend of mine was riding in a taxi to the airport the other day, and on the way, she was chatting with the taxi driver, and he said to her, with total sincerity, "I can tell you are a really good person." And when she told me this story later, she said she couldn't believe how good it made her feel, that it meant a lot to her. Now that may seem like a strong reaction from my friend to the words of a total stranger, but she's not alone.
L'altro giorno, una mia amica stava prendendo un taxi per l'areoporto e durante il tragitto, stava parlando con il tassista che le disse, con tutta onestà, "Si vede che lei è davvero una brava persona." Quando mi raccontò questa storia mi disse che non riusciva a credere quanto la fece stare bene e che significò molto per lei. La reazione della mia amica per le parole di uno sconosciuto potrebbe sembrare esagerata, ma non è la sola.
I'm a social scientist. I study the psychology of good people, and research in my field says many of us care deeply about feeling like a good person and being seen as a good person. Now, your definition of "good person" and your definition of "good person" and maybe the taxi driver's definition of "good person" -- we may not all have the same definition, but within whatever our definition is, that moral identity is important to many of us.
Sono una scienziata sociale. Studio la psicologia delle brave persone e le ricerche nel mio campo dimostrano che molti di noi tengono moltissimo a sentirsi una brava persona e a essere visti come tale. Ora, la vostra definizione di ''brava persona'' e la definizione del tassista di ''brava persona'' potrebbe non essere la stessa, ma, qualunque sia la nostra definizione, quell'identità morale è importante per molti di noi.
Now, if somebody challenges it, like they question us for a joke we tell, or maybe we say our workforce is homogenous, or a slippery business expense, we go into red-zone defensiveness a lot of the time. I mean, sometimes we call out all the ways in which we help people from marginalized groups, or we donate to charity, or the hours we volunteer to nonprofits. We work to protect that good person identity. It's important to many of us.
Se qualcuno la contesta, per esempio ci mettono in dubbio per una battuta detta o magari dicono che forza di lavoro omogenea o una spesa aziendale dubbiosa, spesso entriamo in una zona difensiva pericolosa. A volte facciamo notare tutti i modi in cui aiutiamo persone appartenenti a gruppi emarginati, o doniamo in beneficenza, o facciamo volontariato per organizzazioni no profit. Mettiamo impegno nel proteggere quell'identità di brava persona. È importante per molti di noi.
But what if I told you this? What if I told you that our attachment to being good people is getting in the way of us being better people? What if I told you that our definition of "good person" is so narrow, it's scientifically impossible to meet? And what if I told you the path to being better people just begins with letting go of being a good person?
Ma se vi dicessi questo? Se vi dicessi che il nostro desiderio di essere brave persone ci impedisce di diventare persone migliori? Se vi dicessi che la nostra definizione di ''brava persona'' è così limitata che è impossibile da raggiungere scientificamente? E se vi dicessi che la strada per diventare persone migliori iniziasse rinunciando al desiderio di essere una brava persona?
Now, let me tell you a little bit about the research about how the human mind works to explain. The brain relies on shortcuts to do a lot of its work. That means a lot of the time, your mental processes are taking place outside of your awareness, like in low-battery, low-power mode in the back of your mind. That's, in fact, the premise of bounded rationality. Bounded rationality is the Nobel Prize-winning idea that the human mind has limited storage resources, limited processing power, and as a result, it relies on shortcuts to do a lot of its work. So for example, some scientists estimate that in any given moment ... Better, better click, right? There we go.
Vi parlerò un po' della ricerca su come funziona la mente umana per spiegarmi meglio. Il cervello si affida a scorciatoie per molti dei suoi compiti. Ciò significa che molte volte i processi mentali avvengono inconsapevolmente, come a batteria quasi scarica, a basso consumo, nei recessi della mente. Infatti, questa è la premessa della razionalità limitata. La razionalità limitata è l'idea da Premio Nobel secondo cui la mente umana ha risorse limitate di memoria, potenza di calcolo limitata, e pertanto si affida alle scorciatoie per molti dei suoi compiti. Per esempio, alcuni scienziati ritengono che in qualsiasi momento... Migliore schiocco delle dita, vero? Ecco fatto.
(Laughter)
(Risate)
At any given moment, 11 million pieces of information are coming into your mind. Eleven million. And only 40 of them are being processed consciously. So 11 million, 40.
In qualsiasi momento ci vengono in mente 11 milioni elementi informativi. Undici milioni. Tra cui solo 40 di essi vengono elaborati consciamente. Quindi, 40 su 11 milioni.
I mean, has this ever happened to you? Have you ever had a really busy day at work, and you drive home, and when you get in the door, you realize you don't even remember the drive home, like whether you had green lights or red lights. You don't even remember. You were on autopilot. Or have you ever opened the fridge, looked for the butter, swore there is no butter, and then realized the butter was right in front of you the whole time? These are the kinds of "whoops" moments that make us giggle, and this is what happens in a brain that can handle 11 million pieces of information coming in with only 40 being processed consciously. That's the bounded part of bounded rationality.
Vi è mai capitato di avere avuto una giornata pesante al lavoro, di tornare a casa e entrando in caso vi rendete conto di non ricordarvi nemmeno il viaggio di ritorno, tipo, se ci sono stati semafori verdi o rossi. Non vi ricordate. Avevate il pilota automatico. O vi è mai capitato di aprire il frigorifero in cerca del burro, convincervi che non ce n'è, per poi rendervi conto che il burro è sempre stato davanti ai vostri occhi? Questi momenti ''ops'' ci fanno ridacchiare ed è quello che succede in un cervello che può gestire 11 milioni elementi informativi ma che ne può elaborare consciamente solo 40. Questa è la parte limitata della razionalità limitata.
This work on bounded rationality is what's inspired work I've done with my collaborators Max Bazerman and Mahzarin Banaji, on what we call bounded ethicality. So it's the same premise as bounded rationality, that we have a human mind that is bounded in some sort of way and relying on shortcuts, and that those shortcuts can sometimes lead us astray. With bounded rationality, perhaps it affects the cereal we buy in the grocery store, or the product we launch in the boardroom. With bounded ethicality, the human mind, the same human mind, is making decisions, and here, it's about who to hire next, or what joke to tell or that slippery business decision.
Questo lavoro sulla razionalità limitata è l'ispirazione dietro il lavoro realizzato con i miei collaboratori Max Bazerman e Mahzarin Banaji, su ciò che noi chiamiamo eticità limitata. Ha la stessa premessa della razionalità limitata, una mente umana in un qualche modo limitata che si affida alle scorciatoie e che a volte possono sviarci. La razionalità limitata magari influenza il tipo di cereali che compriamo al supermercato o i prodotti che lanciamo in sala riunioni. L'eticità limitata, la mente umana, la stessa mente umana, sta prendendo decisioni su chi assumere che battuta raccontare o a quella difficile decisione aziendale.
So let me give you an example of bounded ethicality at work. Unconscious bias is one place where we see the effects of bounded ethicality. So unconscious bias refers to associations we have in our mind, the shortcuts your brain is using to organize information, very likely outside of your awareness, not necessarily lining up with your conscious beliefs. Researchers Nosek, Banaji and Greenwald have looked at data from millions of people, and what they've found is, for example, most white Americans can more quickly and easily associate white people and good things than black people and good things, and most men and women can more quickly and easily associate men and science than women and science. And these associations don't necessarily line up with what people consciously think. They may have very egalitarian views, in fact. So sometimes, that 11 million and that 40 just don't line up.
Ecco un esempio di eticità limitata sul lavoro. Nei pregiudizi inconsapevoli vediamo gli effetti dell'eticità limitata. Si tratta di collegamenti che abbiamo in mente, le scorciatoie che il cervello utilizza per organizzare le informazioni, probabilmente inconsapevolmente, probabilmente senza che ne siate coscienti. I ricercatori Nosek, Banaji, e Greenwald hanno osservato i dati di milioni di persone e quello che hanno trovato è, per esempio, che la maggioranza degli americani bianchi può associare persone bianche a cose buone, più velocemente e facilmente rispetto a persone di colore e cose buone, e la maggioranza degli uomini e donne può associare velocemente e facilmente gli uomini alla scienza rispetto a donne alla scienza. Queste associazioni non sono necessariamente in linea con quello che pensano consciamente. Potrebbero avere punti di vista molto egualitari. Quindi a volte, quegli 11 milioni e quei 40 non sono allineati.
And here's another example: conflicts of interest. So we tend to underestimate how much a small gift -- imagine a ballpoint pen or dinner -- how much that small gift can affect our decision making. We don't realize that our mind is unconsciously lining up evidence to support the point of view of the gift-giver, no matter how hard we're consciously trying to be objective and professional. We also see bounded ethicality -- despite our attachment to being good people, we still make mistakes, and we make mistakes that sometimes hurt other people, that sometimes promote injustice, despite our best attempts, and we explain away our mistakes rather than learning from them. Like, for example, when I got an email from a female student in my class saying that a reading I had assigned, a reading I had been assigning for years, was sexist. Or when I confused two students in my class of the same race -- look nothing alike -- when I confused them for each other more than once, in front of everybody.
Ecco un altro esempio: i conflitti di interesse. Tendiamo a sottovalutare quanto un piccolo regalo, come una penna a sfera o una cena, quanto quel piccolo regalo possa influenzare le nostre decisioni. Non realizziamo che la nostra mente sta inconsciamente allineando prove a sostegno del punto di vista di chi sta facendo il regalo, nonostante quanto duramente cerchiamo di rimanere oggettivi e professionali. Vediamo anche l'eticità limitata -- malgrado il nostro desiderio di essere brave persone, commettiamo lo stesso degli errori e commettiamo errori che a volte feriscono altre persone, che a volte promuovono ingiustizie, nonostante i nostri migliori tentativi e invece di imparare dai nostri sbagli, li giustifichiamo. Per esempio, quando ricevetti una email da parte di una studentessa nella mia classe dicendo che una lettura che avevo assegnato, una lettura che assegnavo da anni, era sessista. O quando ho confuso due studenti nella mia classe della stessa razza, che non si assomigliavano affatto, quando li ho confusi l'uno per l'altro più di una volta, di fronte a tutti.
These kinds of mistakes send us, send me, into red-zone defensiveness. They leave us fighting for that good person identity. But the latest work that I've been doing on bounded ethicality with Mary Kern says that we're not only prone to mistakes -- that tendency towards mistakes depends on how close we are to that red zone. So most of the time, nobody's challenging our good person identity, and so we're not thinking too much about the ethical implications of our decisions, and our model shows that we're then spiraling towards less and less ethical behavior most of the time.
Questa specie di errori ci mettono sulla difensiva. Ci lasciano a lottare per quell'identità di brava persona. Il mio recente lavoro sull'eticità limitata con Mary Kern afferma che non solo siamo inclini a commettere errori, ma quella tendenza dipende da quanto siamo vicini a quella zona pericolosa. Il più delle volte nessuno contesta la nostra identità da brava persona, quindi non pensiamo a lungo alle implicazioni etiche delle nostre decisioni e il nostro modello dimostra che poi ci dirigiamo verso comportamenti sempre meno etici.
On the other hand, somebody might challenge our identity, or, upon reflection, we may be challenging it ourselves. So the ethical implications of our decisions become really salient, and in those cases, we spiral towards more and more good person behavior, or, to be more precise, towards more and more behavior that makes us feel like a good person, which isn't always the same, of course. The idea with bounded ethicality is that we are perhaps overestimating the importance our inner compass is playing in our ethical decisions. We perhaps are overestimating how much our self-interest is driving our decisions, and perhaps we don't realize how much our self-view as a good person is affecting our behavior, that in fact, we're working so hard to protect that good person identity, to keep out of that red zone, that we're not actually giving ourselves space to learn from our mistakes and actually be better people.
D'altra parte, qualcuno potrebbe contestare la nostra identità, o, riflettendoci, potremmo contestarla noi stessi. Le implicazioni etiche delle nostre decisioni diventano davvero salienti, e in quei casi, ci dirigiamo verso comportamenti sempre più da brava persona, o, per essere più precisi, verso i comportamenti che ci fanno sentire come una brava persona, il che non è sempre la stessa cosa, ovviamente. L'idea di questo concetto è che magari stiamo sopravvalutando l'importanza che sta assumendo la nostra bussola interiore sulle decisioni etiche. Magari, stiamo sopravvalutando quanto del nostro interesse personale sta influenzando le nostre decisioni e forse non ci rendiamo conto quanto la nostra visione di brava persona sta influenzando il nostro comportamento, che in realtà, stiamo lavorando duramente per proteggere quell'identità, per tenerci alla larga dalla zona pericolosa, che non ci stiamo dando davvero spazio per imparare dai nostri sbagli ed essere davvero persone migliori.
It's perhaps because we expect it to be easy. We have this definition of good person that's either-or. Either you are a good person or you're not. Either you have integrity or you don't. Either you are a racist or a sexist or a homophobe or you're not. And in this either-or definition, there's no room to grow. And by the way, this is not what we do in most parts of our lives. Life, if you needed to learn accounting, you would take an accounting class, or if you become a parent, we pick up a book and we read about it. We talk to experts, we learn from our mistakes, we update our knowledge, we just keep getting better. But when it comes to being a good person, we think it's something we're just supposed to know, we're just supposed to do, without the benefit of effort or growth.
Forse è perché ci aspettiamo che sia facile. Abbiamo questa definizione senza se e senza ma. O sei una brava persona o non lo sei. O hai un'integrità morale o no. O sei razzista, sessista, omofobo o no. In questa definizione o uno l'altro, non c'è spazio per crescere. E per inciso, questo non è un comportamento che teniamo in altri ambiti. Per esempio, se dovete diventare un contabile, prendete lezioni di contabilità o se diventate un genitore, leggete un libro sull'argomento. Parliamo con esperti, impariamo dai nostri errori, sviluppiamo le nostre conoscenze, continuiamo a migliorare. Ma quando si tratta di essere una brava persona, pensiamo sia un qualcosa che dovremmo sapere, che dovremmo sapere fare, senza il beneficio dello sforzo o della crescita.
So what I've been thinking about is what if we were to just forget about being good people, just let it go, and instead, set a higher standard, a higher standard of being a good-ish person? A good-ish person absolutely still makes mistakes. As a good-ish person, I'm making them all the time. But as a good-ish person, I'm trying to learn from them, own them. I expect them and I go after them. I understand there are costs to these mistakes. When it comes to issues like ethics and bias and diversity and inclusion, there are real costs to real people, and I accept that. As a good-ish person, in fact, I become better at noticing my own mistakes. I don't wait for people to point them out. I practice finding them, and as a result ... Sure, sometimes it can be embarrassing, it can be uncomfortable. We put ourselves in a vulnerable place, sometimes. But through all that vulnerability, just like in everything else we've tried to ever get better at, we see progress. We see growth. We allow ourselves to get better.
Quindi, stavo pensando: dimentichiamoci di essere brave persone, lasciamo perdere, fissiamo invece uno standard più elevato, uno standard più elevato per essere una persona passabile? Una persona passabile senz'altro commette ancora errori. Da persona passabile, io li commetto ogni giorno. Ma da persona passabile, cerco di imparare e prenderne la responsabilità. Mi aspetto di commetterli e li inseguo. Capisco che ci sono conseguenze per questi errori. Quando si tratta di problemi di etica, pregiudizi, disparità, inclusione, ci sono vere conseguenze per persone reali e lo accetto. Infatti, da persona passabile, sto migliorando a notare i miei errori. Non aspetto che siano gli altri a farmeli notare. Faccio pratica a trovarli e come risultato... Certo, a volte può essere imbarazzante, può essere spiacevole. A volte ci mettiamo in situazioni di vulnerabilità. Ma grazie alla vulnerabilità, come in qualsiasi altra cosa che abbiamo cercato di migliorare, vediamo dei miglioramenti. Vediamo della crescita. Ci permettiamo di migliorare.
Why wouldn't we give ourselves that? In every other part of our lives, we give ourselves room to grow -- except in this one, where it matters most.
Perché non dovremmo permettercelo? In ogni altra parte delle nostre vite ci diamo spazio per crescere, eccetto in questa, dove ce n'è più bisogno.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)