So a friend of mine was riding in a taxi to the airport the other day, and on the way, she was chatting with the taxi driver, and he said to her, with total sincerity, "I can tell you are a really good person." And when she told me this story later, she said she couldn't believe how good it made her feel, that it meant a lot to her. Now that may seem like a strong reaction from my friend to the words of a total stranger, but she's not alone.
El otro día, una amiga mía iba en taxi al aeropuerto y en el camino hablaba con el conductor, y él le dijo, con total sinceridad: "Se nota que Ud. es realmente una buena persona". Luego, cuando me contó esta historia, me dijo que no podía creer lo bien que eso la hizo sentir, que significó mucho para ella. Puede parecer una reacción fuerte de mi amiga ante las palabras de un completo extraño, pero no es la única.
I'm a social scientist. I study the psychology of good people, and research in my field says many of us care deeply about feeling like a good person and being seen as a good person. Now, your definition of "good person" and your definition of "good person" and maybe the taxi driver's definition of "good person" -- we may not all have the same definition, but within whatever our definition is, that moral identity is important to many of us.
Soy científica social. Estudio la psicología de la gente buena, y la investigación en mi campo dice que a muchos nos importa sentirnos buenas personas y ser vistos como buenas personas. Bien, tu definición de "buena persona" y tu definición de "buena persona" y tal vez la definición del taxista de "buena persona", puede que no todos tengamos la misma definición, pero cualquiera sea nuestra definición, esa identidad moral es importante para muchos de nosotros.
Now, if somebody challenges it, like they question us for a joke we tell, or maybe we say our workforce is homogenous, or a slippery business expense, we go into red-zone defensiveness a lot of the time. I mean, sometimes we call out all the ways in which we help people from marginalized groups, or we donate to charity, or the hours we volunteer to nonprofits. We work to protect that good person identity. It's important to many of us.
Si alguien la cuestiona, así como nos cuestionan por algún chiste, o tal vez porque decimos que la fuerza laboral es homogénea, o por los gastos de un negocio no confiable, entramos en zona roja defensiva la mayoría de las veces. Quiero decir, a veces mencionamos todas las maneras en que ayudamos a personas de grupos marginados, o que hacemos donaciones benéficas, o que hacemos voluntariado en organizaciones sin fines de lucro. Trabajamos para mantener esa identidad de buena persona. Es importante para muchos de nosotros.
But what if I told you this? What if I told you that our attachment to being good people is getting in the way of us being better people? What if I told you that our definition of "good person" is so narrow, it's scientifically impossible to meet? And what if I told you the path to being better people just begins with letting go of being a good person?
¿Qué sucede si les digo esto? ¿Y si les digo que nuestro apego a ser buenas personas se interpone en el camino para que seamos mejores personas? ¿Y si les digo que nuestra definición de "buena persona" es tan limitada que es científicamente imposible cumplir? ¿Y si les digo que el camino hacia ser una persona mejor comienza dejando ser una buena persona?
Now, let me tell you a little bit about the research about how the human mind works to explain. The brain relies on shortcuts to do a lot of its work. That means a lot of the time, your mental processes are taking place outside of your awareness, like in low-battery, low-power mode in the back of your mind. That's, in fact, the premise of bounded rationality. Bounded rationality is the Nobel Prize-winning idea that the human mind has limited storage resources, limited processing power, and as a result, it relies on shortcuts to do a lot of its work. So for example, some scientists estimate that in any given moment ... Better, better click, right? There we go.
Déjenme contarles un poco de la investigación sobre cómo funciona la mente humana para poder explicar esto. El cerebro depende de atajos para hacer gran parte de su trabajo. Eso significa que la mayoría de las veces, los procesos mentales ocurren sin que nos demos cuenta, como en modo de batería baja, o de bajo consumo, rondando en la mente. De hecho, esa es la hipótesis de la racionalidad limitada. La racionalidad limitada es la idea ganadora del Premio Nobel de que la mente humana tiene recursos limitados de almacenamiento, un poder de procesamiento limitado y, como resultado, depende de atajos para hacer la mayor parte de su trabajo. Por ejemplo, algunos científicos estiman que en cualquier momento determinado... Mejor si chasqueo, ¿no? Así.
(Laughter)
(Risas)
At any given moment, 11 million pieces of information are coming into your mind. Eleven million. And only 40 of them are being processed consciously. So 11 million, 40.
En cualquier momento determinado, 11 millones de datos vienen a tu mente. Once millones. Y solo 40 se procesan conscientemente. Son 11 millones, y 40.
I mean, has this ever happened to you? Have you ever had a really busy day at work, and you drive home, and when you get in the door, you realize you don't even remember the drive home, like whether you had green lights or red lights. You don't even remember. You were on autopilot. Or have you ever opened the fridge, looked for the butter, swore there is no butter, and then realized the butter was right in front of you the whole time? These are the kinds of "whoops" moments that make us giggle, and this is what happens in a brain that can handle 11 million pieces of information coming in with only 40 being processed consciously. That's the bounded part of bounded rationality.
¿Alguna vez les pasó esto? ¿Alguna vez tuvieron un día muy ocupado en el trabajo, y condujeron a casa, y cuando llegaron a la puerta se dieron cuenta de que no se acuerdan del viaje a casa? Si los semáforos estaban verdes o rojos, ni siquiera recuerdan. Estaban en piloto automático. ¿O abrieron alguna vez la heladera, buscaron la manteca, juraron que no había manteca y luego se dieron cuenta de que la manteca estuvo siempre en frente suyo? Estos son los momentos en que decimos "uy" y nos hacen reír, y esto es lo que sucede en un cerebro que puede manejar 11 millones de datos y procesa conscientemente solo 40. Esa es la parte limitada de la racionalidad limitada.
This work on bounded rationality is what's inspired work I've done with my collaborators Max Bazerman and Mahzarin Banaji, on what we call bounded ethicality. So it's the same premise as bounded rationality, that we have a human mind that is bounded in some sort of way and relying on shortcuts, and that those shortcuts can sometimes lead us astray. With bounded rationality, perhaps it affects the cereal we buy in the grocery store, or the product we launch in the boardroom. With bounded ethicality, the human mind, the same human mind, is making decisions, and here, it's about who to hire next, or what joke to tell or that slippery business decision.
Este trabajo sobre racionalidad limitada es lo que inspiró el trabajo que hice con mis colaboradores Max Bazerman y Mahzarin Banaji, sobre lo que llamamos ética limitada. Es la misma hipótesis que la racionalidad limitada, según la cual nuestra mente está limitada de alguna manera y depende de atajos, y esos atajos a veces nos llevan a equivocarnos. La racionalidad limitada tal vez afecta el cereal que compramos en la tienda, o el producto que lanzamos en la sala de juntas. Con la ética limitada, la mente humana, la misma mente humana toma decisiones, por ejemplo, a quién contratar, o qué chiste contar o esa decisión del negocio no confiable.
So let me give you an example of bounded ethicality at work. Unconscious bias is one place where we see the effects of bounded ethicality. So unconscious bias refers to associations we have in our mind, the shortcuts your brain is using to organize information, very likely outside of your awareness, not necessarily lining up with your conscious beliefs. Researchers Nosek, Banaji and Greenwald have looked at data from millions of people, and what they've found is, for example, most white Americans can more quickly and easily associate white people and good things than black people and good things, and most men and women can more quickly and easily associate men and science than women and science. And these associations don't necessarily line up with what people consciously think. They may have very egalitarian views, in fact. So sometimes, that 11 million and that 40 just don't line up.
Déjenme darles un ejemplo sobre la ética limitada en funcionamiento. El prejuicio inconsciente es un lugar donde vemos los efectos de la ética limitada. El prejuicio inconsciente se refiere a las conexiones que hay en nuestra mente, los atajos que el cerebro usa para organizar información, probablemente sin que nos demos cuenta, y no necesariamente alineadas con los pensamientos conscientes. Los investigadores Nosek, Banaji y Greenwald analizaron información de millones de personas y lo que encontraron es, por ejemplo, que la mayoría de estadounidenses blancos pueden relacionar más rápida y fácilmente a la gente blanca con cosas buenas, que a la gente negra con cosas buenas. Y la mayoría de hombres y mujeres pueden relacionar más rápida y fácilmente a los hombres con la ciencia que a las mujeres con la ciencia. Y estas relaciones no necesariamente se alinean con lo que la gente piensa conscientemente. De hecho, pueden tener opiniones muy igualitarias. A veces esos 11 millones y esos 40 tan solo no se alinean.
And here's another example: conflicts of interest. So we tend to underestimate how much a small gift -- imagine a ballpoint pen or dinner -- how much that small gift can affect our decision making. We don't realize that our mind is unconsciously lining up evidence to support the point of view of the gift-giver, no matter how hard we're consciously trying to be objective and professional. We also see bounded ethicality -- despite our attachment to being good people, we still make mistakes, and we make mistakes that sometimes hurt other people, that sometimes promote injustice, despite our best attempts, and we explain away our mistakes rather than learning from them. Like, for example, when I got an email from a female student in my class saying that a reading I had assigned, a reading I had been assigning for years, was sexist. Or when I confused two students in my class of the same race -- look nothing alike -- when I confused them for each other more than once, in front of everybody.
Aquí tenemos otro ejemplo: los conflictos de interés. Tendemos a subestimar cuánto un pequeño regalo, imaginen un bolígrafo o una cena, cuánto ese pequeño regalo puede afectar nuestra toma de decisiones. No nos damos cuenta de que nuestra mente inconscientemente alinea evidencia para respaldar el punto de vista de quien hace el regalo, sin importar cuán conscientemente tratemos de ser objetivos y profesionales. También vemos la ética limitada, en que, a pesar de nuestro apego a ser buenas personas, aún cometemos errores, y cometemos errores que a veces lastiman a otros, que a veces llevan a injusticias, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, y justificamos nuestros errores en vez de aprender de ellos. Por ejemplo, cuando recibí un correo de una estudiante en mi clase para decirme que una lectura que asigné, una lectura que he asignado por años, era sexista. O cuando confundí a dos estudiantes en mi clase, de la misma raza, que no se parecían en nada, y los confundí más de una vez, en frente de todos.
These kinds of mistakes send us, send me, into red-zone defensiveness. They leave us fighting for that good person identity. But the latest work that I've been doing on bounded ethicality with Mary Kern says that we're not only prone to mistakes -- that tendency towards mistakes depends on how close we are to that red zone. So most of the time, nobody's challenging our good person identity, and so we're not thinking too much about the ethical implications of our decisions, and our model shows that we're then spiraling towards less and less ethical behavior most of the time.
Este tipo de errores nos mandan... o me mandan a mí, a la zona roja defensiva. Nos dejan luchando por esa identidad de buena persona. Pero el trabajo más reciente que hice sobre la ética limitada con Mary Kern dice que no solo tendemos a cometer errores, sino que esa tendencia depende de cuán cerca estamos de esa zona roja. La mayoría del tiempo nadie cuestiona nuestra identidad de buena persona y no pensamos mucho sobre las implicaciones éticas de nuestras decisiones, y nuestro modelo demuestra que vamos cayendo en una espiral donde nuestro comportamiento ético suele ser cada vez menor.
On the other hand, somebody might challenge our identity, or, upon reflection, we may be challenging it ourselves. So the ethical implications of our decisions become really salient, and in those cases, we spiral towards more and more good person behavior, or, to be more precise, towards more and more behavior that makes us feel like a good person, which isn't always the same, of course. The idea with bounded ethicality is that we are perhaps overestimating the importance our inner compass is playing in our ethical decisions. We perhaps are overestimating how much our self-interest is driving our decisions, and perhaps we don't realize how much our self-view as a good person is affecting our behavior, that in fact, we're working so hard to protect that good person identity, to keep out of that red zone, that we're not actually giving ourselves space to learn from our mistakes and actually be better people.
Por otra parte, alguien puede cuestionar tu identidad o, después de reflexionar, podemos cuestionarnos a nosotros mismos. Las implicaciones éticas de nuestras decisiones se vuelven prominentes, y en esos casos, tendemos a comportarnos como buenas personas o, para ser más precisa, a comportarnos de un modo que nos haga sentir buenas personas, que no siempre es lo mismo, por supuesto. La idea de la ética limitada es que tal vez sobreestimamos la importancia que nuestra brújula interna tiene en nuestras decisiones éticas. Tal vez sobreestimamos hasta qué punto el egoísmo maneja nuestras decisiones, y tal vez no notamos cuánto nuestra visión de lo que es una buena persona afecta nuestro comportamiento, que, de hecho, nos esforzamos tanto en proteger esa identidad buena para alejarnos de esa zona roja que en realidad no nos damos espacio para aprender de nuestros errores y ser mejores personas.
It's perhaps because we expect it to be easy. We have this definition of good person that's either-or. Either you are a good person or you're not. Either you have integrity or you don't. Either you are a racist or a sexist or a homophobe or you're not. And in this either-or definition, there's no room to grow. And by the way, this is not what we do in most parts of our lives. Life, if you needed to learn accounting, you would take an accounting class, or if you become a parent, we pick up a book and we read about it. We talk to experts, we learn from our mistakes, we update our knowledge, we just keep getting better. But when it comes to being a good person, we think it's something we're just supposed to know, we're just supposed to do, without the benefit of effort or growth.
Tal vez es porque esperamos que sea fácil. Tenemos esa definición de buena persona, que es una de dos. O eres una buena persona, o no lo eres. O tienes integridad, o no la tienes. O eres racista, sexista u homfoóbico, o no lo eres. Y en esa definición binaria no hay lugar para crecer. Por cierto, esto no es lo que hacemos la mayor parte de nuestra vida. Es decir, si necesitas aprender contabilidad tomas una clase de contabilidad. O si te conviertes en padre o madre, tomas un libro y lees sobre el tema. Hablamos con expertos, aprendemos de nuestros errores, actualizamos nuestro conocimiento, seguimos mejorando. Pero cuando se trata de ser una buena persona, pensamos que es algo que simplemente debemos saber, simplemente debemos hacerlo, sin el beneficio del esfuerzo o el crecimiento.
So what I've been thinking about is what if we were to just forget about being good people, just let it go, and instead, set a higher standard, a higher standard of being a good-ish person? A good-ish person absolutely still makes mistakes. As a good-ish person, I'm making them all the time. But as a good-ish person, I'm trying to learn from them, own them. I expect them and I go after them. I understand there are costs to these mistakes. When it comes to issues like ethics and bias and diversity and inclusion, there are real costs to real people, and I accept that. As a good-ish person, in fact, I become better at noticing my own mistakes. I don't wait for people to point them out. I practice finding them, and as a result ... Sure, sometimes it can be embarrassing, it can be uncomfortable. We put ourselves in a vulnerable place, sometimes. But through all that vulnerability, just like in everything else we've tried to ever get better at, we see progress. We see growth. We allow ourselves to get better.
Estuve pensando ¿y si nos olvidáramos de ser buenas personas, si lo dejáramos ir, y en vez de eso levantamos la vara, la vara de lo que es una persona moderadamente buena? Una persona moderadamente buena aún comete errores. Como persona moderadamente buena, lo hago todo el tiempo, pero trato de aprender de ellos, de hacerme cargo de esos errores. Los espero y voy tras ellos. Entiendo que hay un precio por estos errores. Cuando se trata de temas como la ética, el prejuicio, la diversidad y la inclusión hay costos reales para personas reales, y lo acepto. De hecho, como persona moderadamente buena me vuelvo mejor al reconocer mis propios errores. No espero que la gente los señale. Practico para encontrarlos, y como resultado... claro, a veces puede ser vergonzoso, puede ser incómodo. Nos ponemos a veces en un lugar vulnerable. Pero a través de toda esa vulnerabilidad, como en cualquier otra cosa en la que intentamos mejorar, vemos progreso, vemos crecimiento. Nos permitimos ser mejores.
Why wouldn't we give ourselves that? In every other part of our lives, we give ourselves room to grow -- except in this one, where it matters most.
¿Por qué no nos permitiríamos eso? En cualquier otro aspecto de nuestra vida, nos damos lugar para crecer, excepto en este, que es donde más importa.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)