I'm a visual artist, and I'm also one of the co-founders of the Plastic Pollution Coalition. I've been working with plastic bags, which I cut up and sew back together as my primary material for my artwork for the last 20 years. I turn them into two and three-dimensional pieces and sculptures and installations. Upon working with the plastic, after about the first eight years, some of my work started to fissure and break down into smaller little bits of plastic. And I thought, "Great. It's ephemeral just like us."
Som výtvarnou umelkyňou, a tiež som jedným zo spoluzakladateľov spoločnosti Plastic Pollution Coalition. Pracovala som s igelitovými taškami, ktoré som rozrezala a zošila znovu dokopy, a používala ich ako primárny materiál pre moje kresby posledných 20 rokov. Vyrobila som z nich dvoj a trojrozmerné predmety, sochy a exponáty. Používaním plastov, asi po prvých ôsmich rokoch, sa niektoré moje práce začali trhať a rozpadať na menšie kúsky plastu. Pomyslela som si: „Skvelé. Je to krátkodobé rovnako ako my.“
Upon educating myself a little further about plastics, I actually realized this was a bad thing. It's a bad thing that plastic breaks down into smaller little bits, because it's always still plastic. And what we're finding is that a lot of it is in the marine environment. I then, in the last few years, learned about the Pacific garbage patch and the gyre. And my initial reaction -- and I think this is a lot of people's first reaction to learning about it -- is, "Oh my God! We've got to go out there and clean this thing up." So I actually developed a proposal to go out with a cargo ship and two decommissioned fishing trawlers, a crane, a chipping machine and a cold-molding machine. And my intention was to go out to the gyre, raise awareness about this issue and begin to pick up the plastic, chip it into little bits and cold mold it into bricks that could potentially be used as building materials in underdeveloped communities.
Po samovzdelávaní sa o plastoch som si uvedomila, že to vlastne bolo zlé. Je to zlé, že plasty sa rozpadávajú na menšie kúsky, pretože je to vždy ešte plast. A čo zisťujeme je, že veľa z toho je v morskom prostredí. Za posledných niekoľko rokov som sa dozvedela o Tichomorskej odpadkovej škvrne a o víre. A moja prvá reakcia - a myslím si, že je prvou reakciou väčšiny ľudí, ktorí sa o tom dozvedia, bola, „Ó, môj Bože! Musíme tam ísť a vyčistiť to!“ A tak som vlastne vypracovala návrh ísť tam s nákladnou loďou, dvoma vyradenými rybárskymi loďami, žeriavom, triediacim strojom a strojom na lisovanie za studena. A mojim zámerom bolo ísť k víru, zvýšiť povedomie o tejto problematike, a začať zberať plast, rozdrviť ho na malé kúsky a za studena zlisovať do tehál, ktoré by mohli byť použité ako stavebný materiál v rozvojových komunitách.
I began talking with people who actually had been out to the gyre and were studying the plastic problem in the marine environment and upon doing so, I realized actually that cleaning it up would be a very small drop in the bucket relative to how much is being generated every day around the world, and that actually I needed to back up and look at the bigger picture. And the bigger picture is: we need to find a way to turn off the faucet. We need to cut the spigot of single-use and disposable plastics, which are entering the marine environment every day on a global scale.
Začala som hovoriť s ľuďmi, ktorí vlastne boli pri víre a študovali problém plastov v morskom prostredí, a po tomto som si uvedomila, že čistenie by bolo len veľmi malou kvapkou v mori, vzhľadom na to, koľko plastov je generovaných každý deň na celom svete, a že v skutočnosti by som potrebovala o krok ustúpiť a pozrieť sa na tento obraz vo väčšom merítku. A väčšie merítko je: musíme nájsť spôsob, ako vypnúť kohútik. Musíme prestať vyrábať jednorázové a jednoúčelové plasty, ktoré denne zaplavujú morské prostredie v globálnom merítku.
So in looking at that, I also realized that I was really angry. I wasn't just concerned about plastic that you're trying to imagine out in the middle of the Pacific Ocean -- of which I have learned there are now 11 gyres, potentially, of plastic in five major oceans in the world. It's not just that gyre of plastic that I'm concerned about -- it's the gyre of plastic in the supermarket. I'd go to the supermarket and all of my food is packaged in plastic. All of my beverages are packaged in plastic, even at the health food market. I'm also concerned about the plastic in the refrigerator, and I'm concerned about the plastic and the toxins that leach from plastic into us and into our bodies.
Takže pri pohľade na to, som si uvedomila, že som bola naozaj nahnevaná. Neznepokojuje ma len plast, ktorý sa snažíte si predstaviť odstránený zo stredu Tichého oceánu – zistila som, že v súčasnosti existuje 11 vírov, potenciálne plastov v piatich oceánoch na svete. Neznepokojujú ma len víry plastu, ale aj plasty v supermarkete. Ak by som išla do supermarketu, všetko moje jedlo je zabalené v plaste. Všetky moje nápoje sú balené v plastových fľašiach, dokonca aj v obchode so zdravou výživou. Som tiež znepokojená plastom v chladničke, a tiež som znepokojená plastami a toxínmi, ktoré sa z plastu dostávajú do nás a do nášho tela.
So I came together with a group of other people who were all looking at this issue, and we created the Plastic Pollution Coalition. We have many initiatives that we're working on, but some of them are very basic. One is: if 80 to 90 percent of what we're finding in the ocean -- of the marine debris that we're finding in the ocean -- is plastic, then why don't we call it what it is. It's plastic pollution. Recycling -- everybody kind of ends their books about being sustainable and greening with the idea of recycling. You put something in a bin and you don't have to think about it again. What is the reality of that? In the United States, less than seven percent of our plastics are recycled. And if you really look into it, particularly when it comes to plastic bottles, most of it is only down-cycled, or incinerated, or shipped to China. It is down-cycled and turned into lesser things, while a glass bottle can be a glass bottle again or can be used again -- a plastic bottle can never be a plastic bottle again.
Tak som spolu so skupinou ďalších ľudí, ktorí sa tiež zaoberali týmto problémom, vytvorila spoločnosť Plastic Pollution Coalition. Máme veľa iniciatív, na ktorých pracujeme, ale niektoré z nich sú veľmi základné. Jednou z nich je: ak 80 až 90 percent toho, čo nachádzame v oceáne - z námorných pozostatkov nájdených v oceáne - je plast, tak prečo to nepomenujeme tým, čím to je. Znečisťovanie plastami. Recyklácia. Každý zakončuje svoje knihy o potrebe byť ekologickejší a šetrnejší k životnému prostrediu myšlienkou recyklácie. Vyhodíte niečo do koša a už na to nemusíte myslieť. Aká je teda realita? V Spojených štátoch je recyklovaných menej ako sedem percent plastov. A keď sa na to naozaj pozriete, a to najmä pokiaľ ide o plastové fľaše, väčšina z toho je len rozdrvených na menšie kúsky, spaľovaných, alebo odosielaných do Číny. Je to rozdrvené na menšie kúsky, zatiaľ čo sklenená fľaša môže byť znovu sklenenou fľašou, alebo môžu byť znovu použitá, kdežto plastová fľaša nemôže byť znova plastovou fľašou.
So this is a big issue for us. Another thing that we're looking at and asking people to think about is we've added a fourth R onto the front of the "Reduce, Reuse, Recycle," three R's, and that is refuse. Whenever possible, refuse single-use and disposable plastics. Alternatives exist; some of them are very old-school. I myself am now collecting these cool Pyrex containers and using those instead of Glad and Tupperware containers to store food in. And I know that I am doing a service to myself and my family. It's very easy to pick up a stainless-steel bottle or a glass bottle, if you're traveling and you've forgotten to bring your stainless-steel bottle and fill that up with water or filtered water, versus purchasing plastic bottled water.
Toto je pre nás veľký problém. Ďalšia vec, ktorou sa zaoberáme a žiadame ľudí, aby o tom premýšľali, je, že sme pridali štvrtý proces k už existujúcim trom - redukovať, znovu použiť, recyklovať - a tým je odmietnuť. Kedykoľvek je to možné, odmietnite jednorázové a jednoúčelové plasty. Existujú alternatívy. Niektoré z nich sú stará škola. Ja sama zbieram úžasné pyrexové sklenené kontajnery a tieto používam namiesto plastových kontajnerov na skladovanie potravín. A viem, že robím službu sebe a mojej rodine. Je veľmi jednoduché zobrať fľašu z nerezovej ocele alebo sklenenú fľašu, napr. pri cestovaní, ak ste zabudli vziať so sebou fľašu z nerezovej ocele, a túto naplniť vodou alebo filtrovanou vodou, v porovnaní s kupovaním vody v plastovej fľaši.
I guess what I want to say to everybody here -- and I know that you guys know a lot about this issue -- is that this is a huge problem in the oceans, but this is a problem that we've created as consumers and we can solve. We can solve this by raising awareness of the issue and teaching people to choose alternatives. So whenever possible, to choose alternatives to single-use plastics. We can cut the stem -- tide the stem of this into our oceans and in doing so, save our oceans, save our planet, save ourselves.
Myslím si, že to, čo chcem povedať všetkým tu - a viem, že vy viete veľa o tomto probléme - je to, že je to obrovský problém v oceánoch, ale je to problém, ktorý sme my vytvorili ako spotrebitelia a môžeme ho vyriešiť. Môžeme to vyriešiť zvyšovaním povedomia o tomto probléme a učiť ľudí, aby si vyberali alternatívy. Takže, kedykoľvek je to možné, zvoľme si alternatívy k jednorázovým plastom. Môžeme zastaviť prameň prílevu plastov do oceánov, a tým zachrániť našu planétu, zachrániť samých seba.
Thank you. (Applause)
Ďakujem.