I'm a visual artist, and I'm also one of the co-founders of the Plastic Pollution Coalition. I've been working with plastic bags, which I cut up and sew back together as my primary material for my artwork for the last 20 years. I turn them into two and three-dimensional pieces and sculptures and installations. Upon working with the plastic, after about the first eight years, some of my work started to fissure and break down into smaller little bits of plastic. And I thought, "Great. It's ephemeral just like us."
Soy una artista visual, y co-fundadora de Plastic Pollution Coalition (Coalición de la Contaminación Plástica) He trabajado con bolsas de plástico, cortándolas y cosiéndolas como materia prima de mis obras de arte, durante los últimos 20 años. Las transformo en objetos de dos y tres dimensiones, y en esculturas e instalaciones. Al trabajar con plástico, después de los primeros 8 años, algunas obras comenzaron a agrietarse y a reducirse a pequeños pedazos de plástico. Y pensé: "Genial. Es efímero, como nosotros".
Upon educating myself a little further about plastics, I actually realized this was a bad thing. It's a bad thing that plastic breaks down into smaller little bits, because it's always still plastic. And what we're finding is that a lot of it is in the marine environment. I then, in the last few years, learned about the Pacific garbage patch and the gyre. And my initial reaction -- and I think this is a lot of people's first reaction to learning about it -- is, "Oh my God! We've got to go out there and clean this thing up." So I actually developed a proposal to go out with a cargo ship and two decommissioned fishing trawlers, a crane, a chipping machine and a cold-molding machine. And my intention was to go out to the gyre, raise awareness about this issue and begin to pick up the plastic, chip it into little bits and cold mold it into bricks that could potentially be used as building materials in underdeveloped communities.
Al documentarme un poco más sobre plásticos me di cuenta que, en realidad, era algo malo. Es malo que el plástico se descomponga en pedazos pequeños porque siempre sigue siendo plástico. Y estamos encontrando que en gran parte termina en el entorno marino. Luego, en los últimos años, me enteré de la basura del remolino del Pacífico. Y mi reacción inicial, creo que es la primera reacción de mucha gente cuando se entera de eso, fue: "¡Dios mío! Tenemos que ir ahí y limpiar esa cosa". De hecho, elaboré una propuesta para salir con un buque de carga y dos barcos de pesca fuera de servicio, una grúa, una trituradora, y una máquina de moldeo en frío. Y mi intención era ir al remolino de basura, crear conciencia del problema, y comenzar a recoger el plástico, triturarlo y, con los trocitos, moldear ladrillos en frío que pudieran ser utilizados como materiales de construcción de comunidades subdesarrolladas.
I began talking with people who actually had been out to the gyre and were studying the plastic problem in the marine environment and upon doing so, I realized actually that cleaning it up would be a very small drop in the bucket relative to how much is being generated every day around the world, and that actually I needed to back up and look at the bigger picture. And the bigger picture is: we need to find a way to turn off the faucet. We need to cut the spigot of single-use and disposable plastics, which are entering the marine environment every day on a global scale.
Empecé a hablar con gente que ya había estado en el remolino de basura estudiando el problema del plástico en el entorno marino, y, al hacerlo, me di cuenta que esa limpieza sería una pequeña gota en el océano respecto de la cantidad que se genera diariamente en todo el mundo y que tenía que dar un paso atrás y mirar el panorama general. Y el panorama general es que tenemos que encontrar la manera de cerrar el grifo. Tenemos que cortar el chorro del plástico de sólo un uso, que ingresa al medio marino todos los días a escala mundial.
So in looking at that, I also realized that I was really angry. I wasn't just concerned about plastic that you're trying to imagine out in the middle of the Pacific Ocean -- of which I have learned there are now 11 gyres, potentially, of plastic in five major oceans in the world. It's not just that gyre of plastic that I'm concerned about -- it's the gyre of plastic in the supermarket. I'd go to the supermarket and all of my food is packaged in plastic. All of my beverages are packaged in plastic, even at the health food market. I'm also concerned about the plastic in the refrigerator, and I'm concerned about the plastic and the toxins that leach from plastic into us and into our bodies.
Así, al considerar esto, también me di cuenta que estaba muy enojada. No me preocupaba sólo el plástico, que ustedes están tratando de imaginar en medio del Océano Pacífico, del que me he enterado que hay ahora 11 posibles remolinos de plástico en los cinco grandes océanos del mundo. No es sólo el remolino del Pacífico lo que me preocupa, sino el remolino de plástico del supermercado. Si voy al supermercado, todo los alimentos son envasados en plástico. Todas las bebidas son envasadas en plástico, incluso en las tiendas naturistas. También me preocupa el plástico del refrigerador me preocupa el plástico y las toxinas que emanan del él e ingresan a nuestros cuerpos.
So I came together with a group of other people who were all looking at this issue, and we created the Plastic Pollution Coalition. We have many initiatives that we're working on, but some of them are very basic. One is: if 80 to 90 percent of what we're finding in the ocean -- of the marine debris that we're finding in the ocean -- is plastic, then why don't we call it what it is. It's plastic pollution. Recycling -- everybody kind of ends their books about being sustainable and greening with the idea of recycling. You put something in a bin and you don't have to think about it again. What is the reality of that? In the United States, less than seven percent of our plastics are recycled. And if you really look into it, particularly when it comes to plastic bottles, most of it is only down-cycled, or incinerated, or shipped to China. It is down-cycled and turned into lesser things, while a glass bottle can be a glass bottle again or can be used again -- a plastic bottle can never be a plastic bottle again.
Así que volví con un grupo de personas interesadas en esta cuestión y creamos la Coalición de la Contaminación Plástica. Estamos trabajando en muchas iniciativas, y algunas son muy básicas. Una es que del 80% al 90% de lo que encontramos en el océano, de los desechos marinos que estamos encontrando en el océano, es plástico; entonces ¿por qué no lo llamamos por su nombre? Es contaminación con plástico. Reciclaje. Todo el mundo termina su libro de sostenibilidad y ecología con la idea de reciclaje. Uno pone algo en un cesto de basura y ya puede olvidarse de eso. ¿Qué pasa con eso en realidad? En Estados Unidos menos del 7% del plástico es reciclado. Y si lo analizamos de cerca, en particular cuando se trata de botellas de plástico, mucho es reciclado con baja calidad o incinerado, o enviado a China. Se recicla con baja calidad en cosas más chicas; mientras que una botella de vidrio puede ser otra botella de vidrio, o usarse otra vez, una botella de plástico nunca puede volver a ser otra botella.
So this is a big issue for us. Another thing that we're looking at and asking people to think about is we've added a fourth R onto the front of the "Reduce, Reuse, Recycle," three R's, and that is refuse. Whenever possible, refuse single-use and disposable plastics. Alternatives exist; some of them are very old-school. I myself am now collecting these cool Pyrex containers and using those instead of Glad and Tupperware containers to store food in. And I know that I am doing a service to myself and my family. It's very easy to pick up a stainless-steel bottle or a glass bottle, if you're traveling and you've forgotten to bring your stainless-steel bottle and fill that up with water or filtered water, versus purchasing plastic bottled water.
Este es un gran problema para nosotros. Otra cosa que observamos y por eso le pedimos a la gente que reflexione es en agregar una cuarta R al principio de las tres R: Reducir, Reusar, Reciclar y es Rechazar. Siempre que se pueda, "rechazar" el descarte de plástico de un solo uso. Existen alternativas. Algunas son de la vieja escuela. Yo misma junto estos contenedores "cool" de Pyrex y los uso en lugar de los de Glad y Tupperware para almacenar alimentos. Y sé que me estoy haciendo un favor y también a mi familia. Es muy fácil llevar una botella de acero inoxidable, o una de vidrio, si uno está de viaje y olvidó llevar la de acero inoxidable y llenarla con agua, o agua de filtro, en lugar de comprar agua en botellas de plástico.
I guess what I want to say to everybody here -- and I know that you guys know a lot about this issue -- is that this is a huge problem in the oceans, but this is a problem that we've created as consumers and we can solve. We can solve this by raising awareness of the issue and teaching people to choose alternatives. So whenever possible, to choose alternatives to single-use plastics. We can cut the stem -- tide the stem of this into our oceans and in doing so, save our oceans, save our planet, save ourselves.
Supongo que lo que quiero decir a los presentes, y sé que ustedes saben mucho de este tema, es que este es un gran problema en los océanos, pero es un problema que hemos creado como consumidores y podemos resolverlo. Podemos resolverlo creando conciencia sobre el tema y enseñándole a la gente a elegir alternativas. Así, de ser posible, elegir alternativas a los plásticos descartables. Podemos parar... detener esta marea en nuestros océanos, y, al hacerlo, salvar nuestros océanos, salvar nuestro planeta, salvarnos a nosotros mismos.
Thank you. (Applause)
Gracias.