My journey to coming here today started in 1974. That's me with the funny gloves. I was 17 and going on a peace walk. What I didn't know though, was most of those people, standing there with me, were Moonies. (Laughter) And within a week I had come to believe that the second coming of Christ had occurred, that it was Sun Myung Moon, and that I had been specially chosen and prepared by God to be his disciple.
Mi camino para estar hoy aquí comenzó en 1974. Esta soy yo, la de los guantes graciosos. Tenía 17 años, y estaba en una caminata por la paz. Lo que no sabía entonces era que la mayoría de los que estaban allí conmigo, eran moonistas. (Risas) Y en la siguiente semana Ya estaba convencida de que la segunda venida de Cristo ya había ocurrido, que era Sun Myung Moon, y que yo había sido seleccionada y preparada especialmente por Dios para ser su discípula.
Now as cool as that sounds, my family was not that thrilled with this. (Laughter) And they tried everything they could to get me out of there. There was an underground railroad of sorts that was going on during those years. Maybe some of you remember it. They were called deprogrammers. And after about five long years my family had me deprogrammed. And I then became a deprogrammer. I started going out on cases. And after about five years of doing this, I was arrested for kidnapping. Most of the cases I went out on were called involuntary. What happened was that the family had to get their loved ones some safe place somehow. And so they took them to some safe place. And we would come in and talk to them, usually for about a week. And so after this happened, I decided it was a good time to turn my back on this work.
Ahora, a pesar de lo atractivo que suena, mi familia no estaba tan emocionada con esto. (Risas) E intentaron todo lo que creían que me sacaría de allí. Había un movimiento underground durante esos años, tal vez algunos lo recuerden, se llamaban "desprogramadores". Y luego de cinco largos años mi familia me había desprogramado. Entonces me convertí en desprogramadora. Comencé a llevar casos, y después de cinco años haciéndolo fui arrestada por secuestro. La mayoría de los casos que tuve fueron llamados involuntarios. Lo que pasaba era que la familia debía llevar a sus parientes a algún lugar de algún modo seguro, los llevaban a algún lugar seguro y nosotros debíamos ir y hablar con ellos, usualmente por una semana. Así que después de que esto ocurrió decidí que era hora de abandonar este trabajo.
And about 20 years went by. There was a burning question though that would not leave me. And that was, "How did this happen to me?" And in fact, what did happen to my brain? Because something did. And so I decided to write a book, a memoir, about this decade of my life.
Y durante 20 años hubo una pregunta mental que no me abandonaba. Me preguntaba "¿Cómo me pasó esto a mí?" y, de hecho, ¿Qué le había pasado a mi cerebro? Porque algo le había pasado. Así que decidí escribir un libro, una memoria, sobre esta década de mi vida,
And toward the end of writing that book there was a documentary that came out. It was on Jonestown. And it had a chilling effect on me. These are the dead in Jonestown. About 900 people died that day, most of them taking their own lives. Women gave poison to their babies, and watched foam come from their mouths as they died.
y cuando estaba terminando de escribir el libro hubo un documental Era en Jonestown, tuvo un efecto escalofriante en mí. Estos son los que murieron en Jonestown. Cerca de 900 personas murieron ese día, la mayoría se quitaron la vida. Las mujeres dieron veneno a sus bebés y veían cómo la espuma salía por sus bocas mientras morían.
The top picture is a group of Moonies that have been blessed by their messiah. Their mates were chosen for them. The bottom picture is Hitler youth. This is the leg of a suicide bomber. The thing I had to admit to myself, with great repulsion, was that I get it. I understand how this could happen. I understand how someone's brain, how someone's mind can come to the place where it makes sense -- in fact it would be wrong, when your brain is working like that -- not to try to save the world through genocide.
La imagen de arriba es de un grupo de moonistas que han sido bendecidos por su mesías. Sus compañeros fueron elegidos por ellos. La foto inferior es de las juventudes de Hitler Esta es la pierna de un hombre-bomba. Lo que tuve que admitir para mí misma, con gran repulsión, es que lo entiendo. Entiendo cómo pasó esto. Entiendo cómo el cerebro de alguien, la mente de alguien, llega a un punto en que tiene sentido. De hecho puede ser un error, cuando el cerebro funciona de esta manera, no intentar salvar el mundo con un genocidio.
And so what is this? How does this work? And how I've come to view what happened to me is a viral, memetic infection. For those of you who aren't familiar with memetics, a meme has been defined as an idea that replicates in the human brain and moves from brain to brain like a virus, much like a virus. The way a virus works is -- it can infect and do the most damage to someone who has a compromised immune system.
¿Y qué es esto? ¿Cómo funciona? Entonces veo que lo que paso conmigo es una infección viral memética. Para quienes estén familiarizados con la memética, un meme se define como una idea que se replica en el cerebro humano y se mueve de cerebro a cerebro como un virus, muy parecido a un virus. La forma como un virus trabaja es -- infectando y haciendo el mayor daño posible. a quien tenga un compromiso en el sistema inmunológico
In 1974, I was young, I was naive, and I was pretty lost in my world. I was really idealistic. These easy ideas to complex questions are very appealing when you are emotionally vulnerable. What happens is that circular logic takes over. "Moon is one with God. God is going to fix all the problems in the world. All I have to do is humbly follow. Because God is going to stop war and hunger -- all these things I wanted to do -- all I have to do is humbly follow. Because after all, God is [working through] the messiah. He's going to fix all this." It becomes impenetrable. And the most dangerous part of this is that is creates "us" and "them," "right" and "wrong," "good" and "evil." And it makes anything possible, makes anything rationalizable.
En 1974 yo era joven, era inocente, y estaba muy perdida en mi mundo. era realmente idealista. Estas ideas fáciles para preguntas complejas son muy atractivas cuando uno es vulnerable emocionalmente. Lo que pasa es que la lógica circular se impone: "Moon y Dios son uno solo "Dios va a arreglar todos los problemas del mundo "Todo lo que tengo que hacer es seguirlo con humildad "Porque Dios va a detener la guerra y el hambre" -- Todas las cosas que yo quería hacer. Todo lo que debo hacer es seguirlo humildemente. "Porque después de todo, Dios es el mesías. Él va a resolver todo". Se torna impenetrable. Y la parte más peligrosa de esto es que crea un "nosotros" y un "ellos" "cierto" y "errado" "bueno" y "malo" Y hace que cualquier cosa sea posible. Todo lo hace racionalizable
And the thing is, though, if you looked at my brain during those years in the Moonies -- neuroscience is expanding exponentially, as Ray Kurzweil said yesterday. Science is expanding. We're beginning to look inside the brain. And so if you looked at my brain, or any brain that's infected with a viral memetic infection like this, and compared it to anyone in this room, or anyone who uses critical thinking on a regular basis, I am convinced it would look very, very different.
Y el asunto es que, si vieran dentro de mi cerebro durante esos años con los moonistas -- Las neurociencias se expanden exponencialmente como dijo ayer Ray Kurzweil, la ciencia se está expandiendo. Estamos comenzando a ojear dentro de nuestro cerebro. Bien, si vieran dentro de mi cerebro, o de cualquiera infectado con una infección memética como esta, y lo comparase cualquiera en esta sala, o con cualquiera que use el pensamiento crítico regularmente Estoy segura de que se verían muy, muy diferentes.
And that, strange as it may sound, gives me hope. And the reason that gives me hope is that the first thing is to admit that we have a problem. But it's a human problem. It's a scientific problem, if you will. It happens in the human brain. There is no evil force out there to get us. And so this is something that, through research and education, I believe that we can solve. And so the first step is to realize that we can do this together, and that there is no "us" and "them." Thank you very much. (Applause)
Y que, aunque suene extraño, me da esperanza. Y la razón por la que me da esperanza es porque lo primero es admitir que se tiene un problema. Pero es un problema humano. Es un problema científico, si quieren. Le ocurre al cerebro humano. No hay una fuerza maligna ahí afuera lista a atraparnos. Y por eso, esto es algo que, a través de la investigación y la educación, creo que se puede resolver. Y el primer paso es comprender que podemos hacerlo juntos, y que no hay "nosotros" ni "ellos". Muchas gracias. (Aplausos)