أنا ادرس منذ مدة طويلة ومن خلال قيامي بذلك تعلمت الكثير عن التعليم وعن الاطفال وانا اتمنى فعلا ان تتوسع دائرة الاشخاص الذي يتفهمون الامكانيات الموجودة في الاطفال في عام 1931 .. جدتي وهي تلك التي تظهر في اسفل الصورة من الجهة اليسرى على القرب من الشباب تركت التعليم بعد الصف الثامن وكانت تذهب الى المدرسة لكي تحصل على المعلومات لانه حينها كانت المدارس هي المصدر الوحيد للمعلومات فقد كانت في الكتب .. وفي أدمغة المدرسين لذا فقد احتاجت ان تذهب الى المدرسة لكي تحصل على المعلومات لانه هكذا يتعلم المرء وبالنظر الى الجيل الذي تلاه وهذه صورة لاحدى المدارس .. اواك جروف حيث تعلم والدي في غرفة مدرسية وكان يتوجب عليه ايضا كما والدته الذهاب الى المدرسة للحصول على المعلومات والتي كانت مخزنة في دماغ المدرس .. كما لو انه ذاكرة متنقلة ويتوجب الحصول على المعلومات منها وهكذا كان تتتناقل المعلومات من رأس المدرس الى الطالب .. لكي يستخدمها في العالم المحيط به وعندما كنت طفلة كان لدينا مجموعة موسوعية في منزلنا وقد تم شراءها في يوم ولادتي وكانت رائعة جداً لانه حينها لم يكن يتوجب علي الذهاب الى المكتبة للحصول على المعلومات فقد كانت تلك - المعلومات - في منزلي وكانت رائعة لقد كان هذا مختلفاً عما كان يمر به جيل والدي وجيل جدتي وقد غير الطريقة التي يتم فيها تناقل المعلومات حتى على المستوى الادنى - مستوى الافراد - لقد كانت المعلومات قريبة مني بصورة استطيع الاطلاع عليها
I have been teaching for a long time, and in doing so have acquired a body of knowledge about kids and learning that I really wish more people would understand about the potential of students. In 1931, my grandmother -- bottom left for you guys over here -- graduated from the eighth grade. She went to school to get the information because that's where the information lived. It was in the books; it was inside the teacher's head; and she needed to go there to get the information, because that's how you learned. Fast-forward a generation: this is the one-room schoolhouse, Oak Grove, where my father went to a one-room schoolhouse. And he again had to travel to the school to get the information from the teacher, stored it in the only portable memory he has, which is inside his own head, and take it with him, because that is how information was being transported from teacher to student and then used in the world. When I was a kid, we had a set of encyclopedias at my house. It was purchased the year I was born, and it was extraordinary, because I did not have to wait to go to the library to get to the information. The information was inside my house and it was awesome. This was different than either generation had experienced before, and it changed the way I interacted with information even at just a small level. But the information was closer to me. I could get access to it.
وفي الفترة التي مرت بين كوني طالبة مدرسة في المدرسة الثانوية وبين تلك التي أصبحت ادرس فيها رأينا ظهور الانترنت الفعلي في الوقت الذي انطلق فيه الانترنت ليصبح وسيلة تعليم انطلقت انا من وينسكونسون الى كنساس .. الى مدينة صغيرة في كنساس حيث تسنت لي فرصة التدريس بصورة رائعة في مدينة صغيرة في مدرسة مقاطعة رارال كانساس حيث كنت حينها ادرس مادتي المفضلة السياسة الامريكية كنت سعيدة جدا لانه في عامي الاول سوف ادرس السياسة الامريكية كنت احب النظام السياسي وكان الاطفال في الصف ال12 ليسوا متحمسين جداً حيال النظام الامريكي الحكومي وفي السنة الثانية بدأت اتعلم امورا جديدة .. جعلتني اغير طريقة تعاملي مع الامور واضع في المقدمة تجربة اصلية جعلتهم - الطلاب - يتعلمون من انفسهم لم اكن اخبرهم ماذا يفعلون او كيف يفعلون كنت انقل لهم المشكلة لكي يقوموا بحلها كان مطلوب منهم صناعة نموذج انتخاب لبلدتهم
In the time that passes between when I was a kid in high school and when I started teaching, we really see the advent of the Internet. Right about the time that the Internet gets going as an educational tool, I take off from Wisconsin and move to Kansas, small town Kansas, where I had an opportunity to teach in a lovely, small-town, rural Kansas school district, where I was teaching my favorite subject, American government. My first year -- super gung-ho -- going to teach American government, loved the political system. Kids in the 12th grade: not exactly all that enthusiastic about the American government system. Year two: learned a few things -- had to change my tactic. And I put in front of them an authentic experience that allowed them to learn for themselves. I didn't tell them what to do or how to do it. I posed a problem in front of them, which was to put on an election forum for their own community.
حيث كان عليهم انتاج لوحات الترويج .. وتهيئة المكاتب وتدقيق المواعيد لمقابلة اعضاء مجلس الشيوخ وخرج البعض بقائمة طلبات سياسية من مجتمعهم وتعلموا الكثير عن مرشحيهم حيث تم دعوة الكثير منهم الى المدرسة من اجل حوار مسائي عن الحكومة والسياسة وعن أوضاع تسوية الطرقات وكانت فعلاً هذه التجربة إستثنائية في التدريس حينها قالت لي احدى المدرسات القديمات والتي كانت ذات خبرة كبيرة " ها .. ها هي .. رائعة جداً ... تظن انها يمكنها تغير شيء ما .. " (ضحك) " .. لا تعلم مالذي تقوم به .. " ولكني كنت أعلم .. ان الاطفال سوف يتعلمون وقد آمنت بذلك كنت أخبرهم كل اسبوع مالذي كنت اتوقعه منهم وكانت كل ليلة كل الاطفال ال90 يرتدون ملابس رسمية .. لكي يقوموا بعملهم .. ويتقنوه كان علي فحسب ان اجلس واشاهد لقد كانت تجربتهم .. لقد كانت تجربة متفاعلة اصيلة لقد عنت شيئاً بالنسبة لهم وقد رفعتهم الى مستوى جديد
They produced flyers. They called offices. They checked schedules. They were meeting with secretaries. They produced an election forum booklet for the entire town to learn more about their candidates. They invited everyone into the school for an evening of conversation about government and politics and whether or not the streets were done well, and really had this robust experiential learning. The older teachers -- more experienced -- looked at me and went, "Oh, there she is. That's so cute. She's trying to get that done." (Laughter) "She doesn't know what she's in for." But I knew that the kids would show up, and I believed it, and I told them every week what I expected out of them. And that night, all 90 kids -- dressed appropriately, doing their job, owning it. I had to just sit and watch. It was theirs. It was experiential. It was authentic. It meant something to them. And they will step up.
من ولاية كنساس .. انتقلت الى ولاية أريزونا حيث درست في فلاجستاف لعدة سنوات هذه المرة مع طلاب المدرسة المتوسطة لحسن الحظ لم يكن يتوجب علي ان ادرسهم السياسة الامريكية وكان علي ان ادرس قسماً من الجغرافيا وكنت مرة أخرى .. متحمسة جداً للتعليم ولكن الذي كان ممتعاً في هذا المنصب في أريزونا هو انني .. كنت ادرس مجموعة انتقائية مميزة من الطلاب في المدرسة الحكومية تلك علينا ان نرى تلك اللحظات التي يتوجب فيها استغلال الفرص وكانت احدى الفرص تلك هو اننا ذهبنا لرؤية باول روسيساباجينا والذي كان رجلاً خلوقاً والذي أُلف عنه فلم " فندق راوندا " وكان سيلقي خطاباً في المدرسة الثانوية التي تقع بقبرنا وكان يمكننا ان نسير الى هناك .. دون ان نستخدم الباصات اي لم يكن هنالك تكاليف ميدانية .. كانت الرحلة الافضل
From Kansas, I moved on to lovely Arizona, where I taught in Flagstaff for a number of years, this time with middle school students. Luckily, I didn't have to teach them American government. Could teach them the more exciting topic of geography. Again, "thrilled" to learn. But what was interesting about this position I found myself in in Arizona, was I had this really extraordinarily eclectic group of kids to work with in a truly public school, and we got to have these moments where we would get these opportunities. And one opportunity was we got to go and meet Paul Rusesabagina, which is the gentleman that the movie "Hotel Rwanda" is based after. And he was going to speak at the high school next door to us. We could walk there. We didn't even have to pay for the buses. There was no expense cost. Perfect field trip.
ولكن كانت المشكلة حينها كيف يمكن ان نأخذ طلاب الصف السابع والثامن للتحدث الى خطاب عن المجازر وجعلهم يتعاملون من الموضوع بمسؤولية وباحترام وان يعرفوا كيف يستفيدوا من هذا لذا اخترنا ان ننظر الى باول روسيساباجينا كمثال عن رجل خلوق صمم ان يجعل حياته وسيلة للقيام بأمر إيجابي ومن ثم تحديت الاطفال لكي يجدوا أحداً بين عائلتهم او في عالمهم او محيطهم قام بالامر ذاته .. ويمكنهم التعريف به وقد طلبت منهم صنع فلم قصير عن ذلك في المرة الاولى التي بدأنا العمل على هذا لم يكن هناك من يعرف كيفية صناعة الافلام الصغيرة على الحاسوب ولكنهم كانوا مصرين على الامر .. واخبرتهم ان يكون التعليق على الفلم بصوتهم هم .. لقد كانت تجربة رائعة جداً .. كشفت لي الكثير .. حيث عندما طلبت من الاطفال استخدام اصواتهم وطلبت منهم التحدث عن انفسهم لم يكن همهم سوى الاجابة على السؤال الاخير من المهمة والذي كان : ما هو مخطط لجعل حياتك ذات تأثير إيجابي على المحيط من حولك ؟ ان تلك الامور التي يقولها الاطفال بعد ان تسمح لهم بالوقت الكافي للتفكير .. هي امورٌ رائعة ..
The problem then becomes how do you take seventh- and eighth-graders to a talk about genocide and deal with the subject in a way that is responsible and respectful, and they know what to do with it. And so we chose to look at Paul Rusesabagina as an example of a gentleman who singularly used his life to do something positive. I then challenged the kids to identify someone in their own life, or in their own story, or in their own world, that they could identify that had done a similar thing. I asked them to produce a little movie about it. It's the first time we'd done this. Nobody really knew how to make these little movies on the computer, but they were into it. And I asked them to put their own voice over it. It was the most awesome moment of revelation that when you ask kids to use their own voice and ask them to speak for themselves, what they're willing to share. The last question of the assignment is: how do you plan to use your life to positively impact other people? The things that kids will say when you ask them and take the time to listen is extraordinary.
وبالانتقال الى بنسيلفينا .. الولاية التي اعمل بها اليوم حيث ادرس في أكاديمية العلوم المتقدمة وهي عبارة عن هيئة تدرسية لها صلة بمؤسسة فرانكلين ومدرسة مقاطعة فيلاديلفيا حيث نحن واحدة من 12 مدرسة حكومية تنتمي لتلك المؤسسة ولكننا نقوم بالتدريس بصورة مختلفة لقد قررت الاستقرار هناك لكي اكون جزء من البيئة التعليمية والتي تتصرف بصورة أعي انها سوف تعلم الاطفال والتي كانت - البيئة - تريد ان تكتشف مالذي يمكن الحصول عليه عندما نرغب في التخلي عن بعض امثلة الماضي والتي كانت فيها المعلومات شحيحة .. كما في مدرسة جدتي وكما في مدرسة والدي .. ومدرستي ايضا والى اللحظة التي اصبحت فيه الحياة تعيش دفقاً من المعلومات إذا ماذا يمكننا ان نفعل عندما تحيط بنا المعلومات من كل جهة ؟ لماذا مازال يتوجب على الطلاب القدوم الى المدرسة اذا لم تعد هي المكان الذي منه تستجلب المعلومات ؟
Fast-forward to Pennsylvania, where I find myself today. I teach at the Science Leadership Academy, which is a partnership school between the Franklin Institute and the school district of Philadelphia. We are a nine through 12 public school, but we do school quite differently. I moved there primarily to be part of a learning environment that validated the way that I knew that kids learned, and that really wanted to investigate what was possible when you are willing to let go of some of the paradigms of the past, of information scarcity when my grandmother was in school and when my father was in school and even when I was in school, and to a moment when we have information surplus. So what do you do when the information is all around you? Why do you have kids come to school if they no longer have to come there to get the information?
في فيلاديلفيا لدينا نظام " كمبيوتر شخصي ل كمبيوتر شخصي " لذا يجلب الطلاب معهم كمبيوتراتهم المحمولة الى المدرسة كل يوم ويأخذوها معهم الى منازلهم .. لكي يستخدموها كوسيلة حصول على المعلومات وهناك شيء يجب ان تتأقلم معه حيال هذا عندما تعطي للطالب آداة لكي تجلب المعلومات للطلاب هو انه يجب ان تكون منفتحاً على فكرة ان الطلاب يسمح لهم بالفشل كجزء من العملية التعليمية نحن اليوم نتعامل مع مفهوم شاسع للتعليم ومع تأثير ثقافة المنظور الاحادي للامور والتي يمكن ان تظهر في امتحانات الخيارات المتعددة وانا هنا لكي اقول لكم .. ان هذا ليس تعليماً انه الطريق الاسوء للتعليم اي ان نخبر الطلاب . انه لا يجب ان يخطئوا .. بحكم منظور الاجابة الاحادية وان نطلب منهم دوماً معرفة الاجابة الصحيحة هي ليست وسيلة صحيحة للتعليم .. وما قمنا به في هذا المشروع هذه واحدة من التوضيحات المتعلقة بالمشروع والتي لم اظهرها على الاطلاق بسبب الفكرة المنتشرة عن الفشل
In Philadelphia we have a one-to-one laptop program, so the kids are bringing in laptops with them everyday, taking them home, getting access to information. And here's the thing that you need to get comfortable with when you've given the tool to acquire information to students, is that you have to be comfortable with this idea of allowing kids to fail as part of the learning process. We deal right now in the educational landscape with an infatuation with the culture of one right answer that can be properly bubbled on the average multiple choice test, and I am here to share with you: it is not learning. That is the absolute wrong thing to ask, to tell kids to never be wrong. To ask them to always have the right answer doesn't allow them to learn. So we did this project, and this is one of the artifacts of the project. I almost never show them off because of the issue of the idea of failure.
لقد صنع طلابي هذه المعلومات كنتيجة لما قررنا ان نقوم به في نهاية العام في خصوص التسرب النفطي اخبرتهم ان يعتمدوا على المعلومات التي كانت في الاساس موجودة ضمن نطاق الاعلام والتعويم الاعلامي الذي حدث والنظر الى العناصر المثيرة للاهتمام الموجودة فيها ومن ثم صنع خاصتهم المتعلقة بأزمة أخرى من صنع الانسان في تاريخ الولايات المتحدة الامريكية اي تم تخصيصهم ضمن نطاق صغير ولم يكونوا مرتاحين مع الفكرة بكثرة لانهم لم يقوموا بهذا من ذي قبل .. ولم يكن لديهم اي فكرة عما يجب القيام به فهم طلقاء في التحدث ويملكون البلاغة في الكتابة ولكن ان تطلب منهم تبادل المعلومات بصورة أخرى .. كان امراً جديداً وغير مريح بالنسبة لهم ولكن بهذه الطريقة اعطيتهم مجالاً للقيام بشيء إخترعوا .. اكتشفوا .. تحركوا .. لنرى مالذي يمكننا القيام به والطالب الذي قدم العرض المرئي الافضل كان عرضه مرض جداً وقد قام به بيومين او ثلاث فحسب وهو عمل يمكن للطالب القيام به على الدوام
My students produced these info-graphics as a result of a unit that we decided to do at the end of the year responding to the oil spill. I asked them to take the examples that we were seeing of the info-graphics that existed in a lot of mass media, and take a look at what were the interesting components of it, and produce one for themselves of a different man-made disaster from American history. And they had certain criteria to do it. They were a little uncomfortable with it, because we'd never done this before, and they didn't know exactly how to do it. They can talk -- they're very smooth, and they can write very, very well, but asking them to communicate ideas in a different way was a little uncomfortable for them. But I gave them the room to just do the thing. Go create. Go figure it out. Let's see what we can do. And the student that persistently turns out the best visual product did not disappoint. This was done in like two or three days. And this is the work of the student that consistently did it.
وعندما جلست مع الطلاب سوية نستعرض المشاريع .. وسئلتهم .. أي العروض افضل لقد قالوا على الفور .. هذا هو .. مباشرة .. هذا هو .. فقلت .. حسنا .. مالذي يجعله رائعا هكذا .. فقالوا .. حسنا .. التصميم رائع .. الالوان متناسقة ومن ثم استعرضنا كل العملية والعروض التي قمنا بها .. وقلت لهم .. لنمر سوية على الابحاث التي قدمت .. .. فقال أحدهم .. لا لا .. ليس بخيار جيد .. " واصفاً احد الابحاث " ومن ثم انتقلنا الى آخر .. لم يكن يملك صورا او عناصر توضيحية رائعة .. ولكنه كان غني بالمعلومات الرائعة و من ثم جلسنا لساعة نتحدث عن العملية التعليمية لان الامر لم يكن عما اذا كان المشروع الذي قدم " العرض " مثالي ام لا .. او هل كان هو الذي في مخيلتي الذي ابحث عنه كمدرسة فهذا المشروع في الاساس للطلاب .. وكان يسمح لهم ان يفشلوا فيه .. وان يعدلوا طريقته .. وان نظم التعليم المُتأتية منه وعندما سنقوم بمشروع ممثال هذا العام انا واثقة انهم سوف يؤدون العمل على نحو أفضل لان التعليم يتوجب ان يحوي امكانية للفشل .. لان الفشل .. موجه .. ودافع .. ومفيد في العملية التعليمية ..
And when I sat the students down, I said, "Who's got the best one?" And they immediately went, "There it is." Didn't read anything. "There it is." And I said, "Well what makes it great?" And they're like, "Oh, the design's good, and he's using good color. And there's some ... " And they went through all that we processed out loud. And I said, "Go read it." And they're like, "Oh, that one wasn't so awesome." And then we went to another one -- it didn't have great visuals, but it had great information -- and spent an hour talking about the learning process, because it wasn't about whether or not it was perfect, or whether or not it was what I could create. It asked them to create for themselves, and it allowed them to fail, process, learn from. And when we do another round of this in my class this year, they will do better this time, because learning has to include an amount of failure, because failure is instructional in the process.
هنالك مليون صورة يمكنني ان اعرضها لكم هنا وكان علي ان اختار بعناية بضعاً منها .. وقد اخترت هذه .. انها المفضلة لدي عن الطلاب وهم يتعلمون او كيف يمكن ان يكون التعليم عليه في المنحى العام .. عندما نسمح للافكار بالخروج ونعطيها الحرية لذلك هؤلاء الاطفال لك يأتوا الى المدرسة لكي يكتسبوا المعلومات ولكن جائوا لكي يتعلموا مالذي يمكن القيام به بواسطة هذه المعلومات ولكي يتعلوما كيفية طرح الاسئلة المثيرة للاهتمام وعدم فقدان الامل والذهاب الى الاماكن لرؤية المعلومات والامور بأم اعينهم لكي يعيشوا التعليم حقاً لكي يلعبوا .. لكي يحققوا هذه واحدة من الصور المفضلة لدي .. لانها أُلتقطن يوم الثلاثاء عندما طلب من الطلاب الذهاب الى الانتخابات هذا هو .. روب .. انه تصويته الاول .. وكان يريد ان يشارك هذا الامر مع الجميع ولكن هذا امرٌ يندرج ضمن التعليم ايضاً لاننا نطلب منهم الذهاب الى اماكن حقيقية واقعية
There are a million pictures that I could click through here, and had to choose carefully -- this is one of my favorites -- of students learning, of what learning can look like in a landscape where we let go of the idea that kids have to come to school to get the information, but instead, ask them what they can do with it. Ask them really interesting questions. They will not disappoint. Ask them to go to places, to see things for themselves, to actually experience the learning, to play, to inquire. This is one of my favorite photos, because this was taken on Tuesday, when I asked the students to go to the polls. This is Robbie, and this was his first day of voting, and he wanted to share that with everybody and do that. But this is learning too, because we asked them to go out into real spaces.
هذه هي الفكرة الرئيسية فنحن ان بقينا ننظر الى التعليم كما لو انه مجرد الذهاب الى المدرسة للحصول على المعلومات وليس كأنه تعليم تجريبي عملي واقعي يقدس وجهة نظر التطالب .. ويحترم فشله فنحن نفقد المعنى الحقيقي للتعليم وهو الامر الذي يتحدث عنه الجميع اليوم .. ومن غير المنطقي ان نبقي على نظام تعليمي لا يقدس هذه المزايا لاننا لن نصل الى مستوى تعليمي مميز بواسطة اختبار قبول الجامعات فحسب ولن نصل الى ذلك بمفهوم الاجابة الصحيحة الاحادية ونحن نعرف كيف يمكننا ان نحسن ذلك الامر . وكيف نرتقي بالتعليم وهذا هو الوقت الاكثر ملائمة للقيام بذلك
The main point is that, if we continue to look at education as if it's about coming to school to get the information and not about experiential learning, empowering student voice and embracing failure, we're missing the mark. And everything that everybody is talking about today isn't possible if we keep having an educational system that does not value these qualities, because we won't get there with a standardized test, and we won't get there with a culture of one right answer. We know how to do this better, and it's time to do better.
(تصفيق)
(Applause)