I'm from Detroit.
Я з Детройту.
(Applause)
(Оплески)
A city that in the 1950s was the world's industrial giant, with a population of 1.8 million people and 140 square miles of land and infrastructure, used to support this booming, Midwestern urban center.
З міста, яке в 1950-х роках було світовим промисловим гігантом, із населенням в 1,8 мільйона людей і 363 км² землі та інфраструктури, яка використовувалася для підтримки цього бурхливого мегаполісу Середнього Заходу.
And now today, just a half a century later, Detroit is the poster child for urban decay. Currently in Detroit, our population is under 700,000, of which 84 percent are African American, and due to decades of disinvestment and capital flight from the city into the suburbs, there is a scarcity in Detroit. There is a scarcity of retail, more specifically, fresh food retail, resulting in a city where 70 percent of Detroiters are obese and overweight, and they struggle. They struggle to access nutritious food that they need, that they need to stay healthy, that they need to prevent premature illness and diet-related diseases. Far too many Detroiters live closer to a fast food restaurant or to a convenience store, or to a gas station where they have to shop for food than they do a full-service supermarket. And this is not good news about the city of Detroit, but this is the news and the story that Detroiters intend to change. No, I'm going to take that back. This is the story that Detroiters are changing, through urban agriculture and food entrepreneurship.
Але зараз, лише півстоліття потому, Детройт є прикладом міського занепаду. Зараз населення Детройту становить менше 700 000, з яких 84% – афроамериканці, і в результаті десятиліть скорочення інвестицій та витоку капіталу з міст в передмістя, зараз у Детройті дефіцит. Дефіцит роздрібної торгівлі, особливо, роздрібної торгівлі свіжою продукцією, і як результат, 70% жителів Детройту страждають від ожиріння, та вони борються. Вони борються за доступну поживну їжу, щоб залишатися здоровими, та запобігти захворюванням, пов'язаним з харчуванням. Багато хто живе біля ресторанів фастфуду чи цілодобових магазинів, чи автозаправок, де вони повинні купувати продукти через нестачу повноцінних супермаркетів. І це не дуже хороші новини про Детройт, але це новини та історія, яку жителі Детройту прагнуть змінити. Ні, навіть не так. Це історія про те, як жителі Детройту вже змінюються, завдяки сільському господарству та харчовому підприємництву.
Here's the thing: because of Detroit's recent history, it now finds itself with some very unique assets, open land being one of them. Experts say that the entire cities of Boston, San Francisco, and the borough of Manhattan will fit in the land area of the city of Detroit. They further go on to say that 40 square miles of the city is vacant. That's a quarter to a third of the city, and with that level of emptiness, it creates a landscape unlike any other big city. So Detroit has this -- open land, fertile soil, proximity to water, willing labor and a desperate demand for healthy, fresh food. All of this has created a people-powered grassroots movement of people in Detroit who are transforming this city from what was the capital of American industry into an agrarian paradise.
Справа в тому, що через попередню історію Детройту, виявляється, що він має деякі унікальні переваги, як, наприклад, пустуючі ділянки землі. Експерти кажуть, що цілі міста, такі як Бостон, Сан-Франциско та район Манхеттену помістилися би на території Детройту. Більше того, вони зазначають, що 100 км² міста пустують. Це чверть чи навіть третина міста, і такий рівень незабудованості відрізняє Детройт від усіх інших мегаполісів. В Детройті є вільна земля, родючий ґрунт, близькість до води, старанна праця та великий попит на здорову свіжу їжу. Все це призвело до громадського руху жителів Детройту, які перетворюють це місто зі столиці американської індустрії в аграрний рай.
(Applause)
(Оплески)
You know, I think, out of all the cities in the world, Detroit, Michigan, is best positioned to serve as the world's urban exemplar of food security and sustainable development. In Detroit, we have over 1,500, yes, 1,500 gardens and farms located all across the city today. And these aren't plots of land where we're just growing tomatoes and carrots either. You understand, urban agriculture in Detroit is all about community, because we grow together. So these spaces are spaces of conviviality. These spaces are places where we're building social cohesion as well as providing healthy, fresh food to our friends, our families and our neighbors.
Знаєте, я думаю, що з-поміж усіх міст світу Детройт, штат Мічиган, знаходиться в найкращому становищі, щоб стати світовим прикладом продовольчої безпеки та сталого розвитку. У Детройті більше 1500, так, 1500 садів та ферм по всій території міста. І це не просто ділянки землі, де вирощують помідори чи моркву. Сільське господарство в Детройті – це спільнота, де ми розвиваємося разом. Тож ці ділянки землі – це ділянки радості. Це місця, де ми будуємо соціальну єдність та забезпечуємо здоровими, свіжими продуктами наших друзів, сім'ї та сусідів.
Come walk with me. I want to take you through a few Detroit neighborhoods, and I want you to see what it looks like when you empower local leadership, and when you support grassroots movements of folks who are moving the needle in low-income communities and people of color.
Ходімо зі мною. Я проведу вас через деякі райони Детройту і покажу, як підключати місцеве керівництво, і підтримувати масові рухи активістів — людей, які змінюють ситуацію серед малозабезпечених громад і темношкірих людей.
Our first stop, Oakland Avenue Farms. Oakland Avenue Farms is located in Detroit's North End neighborhood. Oakland Avenue Farms is transforming into a five-acre landscape combining art, architecture, sustainable ecologies and new market practices. In the truest sense of the word, this is what agriculture looks like in the city of Detroit. I've had the opportunity to work with Oakland Avenue Farms in hosting Detroit-grown and made farm-to-table dinners. These are dinners where we bring folks onto the farm, we give them plenty of time and opportunity to meet and greet and talk to the grower, and then they're taken on a farm tour. And then afterwards, they're treated to a farm-to-table meal prepared by a chef who showcases all the produce on the farm right at the peak of its freshness. We do that. We bring people onto the farm, we have folks sitting around a table, because we want to change people's relationship to food. We want them to know exactly where their food comes from that is grown on that farm that's on the plate.
Перша зупинка — фермерське господарство «Оукленд Авеню». «Оукленд Авеню» розташоване в північному окрузі Детройта. «Оукленд Авеню» — це п’ять акрів ландшафту, які поєднують мистецтво, архітектуру, екологію та новий ринковий підхід. Ось так може виглядати сільське господарство в місті Детройт. Я мала нагоду співпрацювати з фермами «Оукленд Авеню» влаштовуючи обіди, продукти для яких вирощені в Детройті. Коли ми приводимо людей на ферму, ми даємо їм достатньо часу та можливостей, щоб познайомитися та поспілкуватися з працівниками, і прогулятися фермою. Потім вони куштують місцеві страви, приготовані шефом з добірних овочів і фруктів на піку свіжості. Ми робимо це. Ми запрошуємо людей на ферму, збираємо за спільним столом, бо ми хочемо змінити ставлення до їжі. Хочемо, щоб люди знали, звідки їхня їжа, що вона вирощена на фермі.
My second stop, I'm going to take you on the west side of Detroit, to the Brightmoor neighborhood. Now, Brightmoor is a lower-income community in Detroit. There's about 13,000 residents in Brightmoor. They decided to take a block-by-block-by-block strategy. So within the neighborhood of Brightmoor, you'll find a 21-block microneighborhood called Brightmoor Farmway. Now, what was a notorious, unsafe, underserved community has transformed into a welcoming, beautiful, safe farmway, lush with parks and gardens and farms and greenhouses. This tight-knit community also came together recently, and they purchased an abandoned building, an abandoned building that was in disrepair and in foreclosure. And with the help of friends and families and volunteers, they were able to take down the bulletproof glass, they were able to clean up the grounds and they transformed that building into a community kitchen, into a cafe, into a storefront. Now the farmers and the food artisans who live in Brightmoor, they have a place where they can make and sell their product. And the people in the community have some place where they can buy healthy, fresh food.
Наступна зупинка – я покажу вам західну частину Детройту – район Брайтмор. На даний момент Брайтмор є малозабезпеченим районом. Тут проживає близько 13 000 жителів. Вони створили стратегію "квартал за кварталом". У районі Брайтмор знаходиться 21-квартальний мікрорайон під назвою Брайтмор Фамвей. В минулому горезвісний та небезпечний район перетворився на привітний, гарний та безпечний, з парками, садами, фермами та теплицями. Нещодавно дружня громада жителів району придбала занедбану будівлю, яка була в аварійному стані. І з допомогою друзів, сімей та волонтерів вони зняли куленепробивне скло, очистили майданчики, та перетворили ту будівлю на громадську кухню, відкрили кафе та магазин на першому поверсі. Зараз фермери та продовольчі ремісники Брайтмору мають місце для вирощення та продажу товарів. І місцеві жителі мають місце, де можна купити здорові свіжі продукти.
Urban agriculture -- and this is my third example -- can be used as a way to lift up the business cooperative model. The 1,500 farms and gardens I told you about earlier? Keep Growing Detroit is a nonprofit organization that had a lot to do with those farms. They distributed last year 70,000 packets of seeds and a quarter of a million transplants, and as a result of that last year, 550,000 pounds of produce was grown in the city of Detroit.
Сільське господарство – ось мій третій приклад. Його можна використовувати для покращення бізнес моделі співробітництва. Пам'ятаєте 1500 ферм та садів, про які я говорила раніше? Keep Growing Detroit – це неприбуткова організація, яка тісно пов'язана з тими фермами. Торік вони роздали 70 000 пакетів насіння та чверть мільйона саджанців, і в результаті цього минулого року 550 000 фунтів продукції було вирощено в Детройті.
(Applause)
(Оплески)
But aside from all of that, they also manage and operate a cooperative. It's called Grown in Detroit. It consists of about 70 farmers, small farmers. They all grow, and they sell together. They grow fruits, they grow vegetables, they grow flowers, they grow herbs in healthy soil, free of chemicals, pesticides, fertilizers, genetically modified products -- healthy food. And when their product is sold all over the city of Detroit in local markets, they get a hundred percent of the proceeds from the sale.
Але крім усього цього, вони також управляють кооперативом. Він називається «Вирощено в Детройті». Він включає в себе 70 фермерів, дрібних фермерів. Вони вирощують і продають разом. Вони вирощують фрукти, вони вирощують овочі, вони вирощують квіти, вирощують трави на хорошому ґрунті без хімікатів, пестицидів, добрива, ГМО -- здорову їжу. І коли їхня продукція розпродана, на всіх місцевих ринках Детройту, вони отримують 100% прибутку від продажу.
In a city like Detroit, where far too many, far too many African Americans are dying as a result of diet-related diseases, restaurants, they have a huge role to play in increasing healthy food access in the city of Detroit, culturally appropriate restaurants. Enter Detroit Vegan Soul. Yes, we have a vegan soul food restaurant in the city of Detroit.
В такому місті, як Детройт, де занадто багато афроамериканців помирає через хвороби, пов'язані з харчуванням, ресторани відіграють величезну роль у наданні доступу до здорового харчування, адаптованого під місцеву культуру. Зайдіть у "Detroit Vegan Soul". Так, у нас у Детройті є веганський ресторан.
(Applause)
(Оплески)
Yes, yes. Detroit Vegan Soul is providing Detroiters the opportunity to eat more plant-based meals and they've received an overwhelming response from Detroiters. Detroiters are hungry for culturally appropriate, fresh, delicious food. That's why we built a nonprofit organization called FoodLab Detroit, to help small neighborhood burgeoning food entrepreneurs start and scale healthy food businesses. FoodLab provides these entrepreneurs incubation, hands-on education, workshops, technical assistance, access to industry experts so that they can grow and scale. They're very small businesses, but last year, they had a combined revenue of over 7.5 million dollars, and they provided 252 jobs.
Саме так, "Detroit Vegan Soul" надає жителям можливість їсти більше рослинної їжі, і вони отримують надзвичайні відгуки від жителів Детройту. Жителі Детройту прагнуть культурно доречної, свіжої, смачної їжі. Саме тому ми створили неприбуткову організацію «FoodLab Detroit», яка допомагає місцевим дрібним підприємцям розпочати бізнес здорового харчування. «FoodLab» пропонує підтримку на початкових етапах, навчання, практику, технічну допомогу, доступ до галузевих експертів і все необхідне для росту і розвитку. Це дуже малі підприємства, але минулого року їхній прибуток склав 7,5 мільйонів доларів, і вони забезпечили 252 робочих місць.
Listen.
Послухайте.
(Applause)
(Оплески)
These are just a few examples on how you expand opportunities so that everybody can participate and prosper, particularly those who come from neighborhoods that have been historically excluded from these types of opportunities.
Це лише декілька прикладів того, як можна розширювати можливості, щоб усі могли брати участь та досягати успіхів, особливо ті, хто приїхав з районів, де ці можливості були історично обмеженими.
I know, I know. My city is a long way from succeeding. We're still struggling, and I'm not going to stand here on this stage and tell you that all of Detroit's problems and all of Detroit's challenges are going to be solved through urban agriculture. I'm not going to do that, but I will tell you this: urban agriculture has Detroit thinking about its city now in a different way, a city that can be both urban and rural. And yes, I know, these stories are small, these stories are neighborhood-based stories, but these stories are powerful. They're powerful because I'm showing you how we're creating a new society left vacant in the places and the spaces that was disintegration from the old. They're powerful stories because they're stories about love, the love that Detroiters have for one another, the love that we have for our community, the love that we have for Mother Earth, but more importantly, these stories are stories on how devastation, despair, decay never ever get the last word in the city of Detroit. When hundreds of thousands of people left Detroit, and they left us for dead, those who stayed had hope. They held on to hope. They never gave up. They always kept fighting. And listen, I know, transforming a big city like Detroit to one that is prosperous, one that's functional, one that's healthy, one that's inclusive, one that provides opportunities for all, I know it's tough, I know it's challenging, I know it's hard. But I just believe that if we start strengthening the social fabric of our communities, and if we kickstart economic opportunities in our most vulnerable neighborhoods, it all starts with healthy, accessible, delicious, culturally appropriate food.
Знаю, знаю. Моє місто ще далеко від успіху. Ми все ще боремося, і я не збираюся зараз розказувати вам, що всі проблеми Детройту вирішить сільське господарство. Я не казатиму цього, проте скажу вам ось що: сільське господарство створює нове уявлення про Детройт — місто, яке може бути як міським, так і сільським. І так, я знаю, що ці історії незначні і лише в масштабах окремих районів, але ці історії дуже важливі. Вони важливі, тому що таким чином ми створюємо нове суспільство, заповнюючи прогалини у вже сформованому. Ці історії важливі, бо вони про любов, любов жителів Детройта одне до одного, любов до суспільства і нашої планети, але що ще важливіше, це історії про те, що спустошення, розпач, занепад більше ніколи не заволодіють містом Детройт. Коли сотні тисяч людей покинули Детройт, залишивши нас помирати, ті, хто зосталися, мали надію. Вони продовжували сподіватися. І ніколи не здавались. Вони завжди продовжували боротись. І послухайте, я знаю, що перетворити Детройт на процвітаюче місто, активне, здорове, різностороннє, яке дає багато можливостей, я знаю — це складно, надзвичайно складно. Але я вірю, що якщо ми зміцнюватимемо соціальну структуру наших громад і якщо ми надамо економічні можливості нашим найбільш уразливим районам, у нас буде здорова, доступна, смачна їжа, яка враховуватиме культурні ообливості.
Thank you very much.
Дуже вам дякую.
(Applause)
(Оплески)
Thank you.
Дякую.