Hello, my name is Dessa, and I'm a member of a hip-hop collective called Doomtree. I'm the one in the tank top.
Merhaba, benim adım Dessa ve "Doomtree" adındaki bir hip-hop topluluğuna üyeyim. Şu atletli olan benim.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And I make my living as a performing, touring rapper and singer. When we perform as a collective, this is what our shows look like. I'm the one in the boots. There's a lot of jumping. There's a lot of sweating. It's loud. It's very high-energy. Sometimes there are unintentional body checks onstage. Sometimes there are completely intentional body checks onstage. It's kind of a hybrid between an intramural hockey game and a concert.
Geçimimi performans gösterici, rapçi ve şarkıcı olarak sağlıyorum. Grup olarak gösteri yaptığımızda gösterimiz bu şekilde görünüyor. Ben botlu olanım. Bir sürü zıplama, bir sürü terleme var. Çok gürültülü. Çok yüksek enerjili. Bazen sahnede istemsiz perdelemeler oluyor. Bazen de tamamen kasten oluyor. Bu, hokey ve konserin bir tür birleşimi.
However, when I perform my own music as a solo artist, I tend to gravitate towards more melancholy sounds. A few years ago, I gave my mom the rough mixes of a new album, and she said, "Baby, it's beautiful, but why is it always so sad?"
Ancak solo sanatçı olarak kendi müziğimi sahnelerken daha fazla melankolik melodilere yönelmeye meyilliyim. Birkaç yıl önce, anneme yeni bir albümün kaba karışımlarını verdim ve dedi ki "Tatlım, çok güzel ama neden hep bu kadar hüzünlü?"
(Laughter)
(Gülüşmeler)
"You always make music to bleed out to." And I thought, "Who are you hanging out with that you know that phrase?"
"Müziğini hep kanatmak için yapıyorsun." "Sen kimlerle takılıyorsun da bu cümleyi biliyorsun?" diye düşündüm.
(Laughter) But over the course of my career, I've written so many sad love songs that I got messages like this from fans: "Release new music or a book. I need help with my breakup."
(Gülüşmeler) Kariyerim boyunca o kadar fazla hüzünlü aşk şarkısı besteledim ki takipçilerimden şöyle mesajlar alıyordum: "Yeni bir müzik ya da kitap çıkar. Ayrılığımla ilgili yardıma ihtiyacım var."
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And after performing and recording and touring those songs for a long time, I found myself in a position in which my professional niche was essentially romantic devastation. What I hadn't been public about, however, was the fact that most of these songs had been written about the same guy. And for two years, we tried to sort ourselves out, and then for five and on and off for 10. And I was not only heartbroken, but I was kind of embarrassed that I couldn't rebound from what other people seemed to recover from so regularly. And even though I knew it wasn't doing either of us any good, I just couldn't figure out how to put the love down.
Bu şarkıları uzun bir süre sahneleyip, kaydedip turlara çıkmamın ardından kendimi esasında romantik bir yıkımın olduğu bir konumda buldum. Bununla beraber halka açıklamadığım bir şey de bu şarkıların çoğunun aynı adama yazılmış olduğuydu. İki yıl boyunca aramızı düzeltmeye çalıştık, sonra beş yıl boyunca... ve aralıklı olarak 10 yıl. Yalnızca kalbim kırılmadı, diğerlerinin kolayca düzeltebildiklerini kendim yapamadığım için utandım. İkimizin de işe yaramadığımızı bilmeme rağmen sadece aşkı nasıl bırakacağımı bulamamıştım.
Then, drinking white wine one night, I saw a TED Talk by a woman named Dr. Helen Fisher, and she said that in her work, she'd been able to map the coordinates of love in the human brain. And I thought, well, if I could find my love in my brain, maybe I could get it out.
Daha sonra, bir gece şarap içerken Dr. Helen Fisher adındaki bir kadının TED konuşmasını gördüm. Yaptığı işte beyindeki sevginin yerini haritalayabildiğini söyledi. Ben de düşündüm ki: "Eğer beynimdeki aşkı bulabilirsem belki onu dışarı çıkarabilirdim."
So I went to Twitter. "Anybody got access to an fMRI lab, like at midnight or something? I'll trade for backstage passes and whiskey."
Bu yüzden Twitter'a geçtim. "Gece yarısında falan fMRI laboratuvarına erişimi olan var mı? Gizlice girmeme karşılık viski vereceğim."
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And that's Dr. Cheryl Olman, who works at the University of Minnesota's Center for Magnetic Resonance Research. She took me up on it. I explained Dr. Fisher's protocol, and we decided to recreate it with a sample size of one, me.
Bu da Dr. Cheryl Olman. Minnesota Üniversitesi Manyetik Rezonans Araştırma Merkezi'nde çalışıyor. Beni oraya götürdü. Ona Dr. Fisher'in protokolünü anlattım ve bir tane denekle, yani benle, örnek yapmaya karar verdik.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
So I got decked out in a pair of forest green scrubs, and I was laid on a gurney and wheeled into an fMRI machine. If you're unfamiliar with that technology, essentially, an fMRI machine is a big, tubular magnet that tracks the progress of deoxygenated iron in your blood. So it's essentially figuring out what parts of your brain are making the biggest metabolic demand at any given moment. And in that way, it can figure out which structures are associated with a task, like tapping your finger, for example, will always light up the same region, or in my case, looking at pictures of your ex-boyfriend and then looking at pictures of a dude who just sort of resembled my ex-boyfriend but for whom I had no strong feelings. He was the control.
Yeşil bir ameliyat önlüğü giydim, bir sedyeye atladım ve fMRI makinesine girdim. Eğer bu teknolojiye yabancıysanız özünde fMRI makinesi; büyük, tüp şeklinde olan oksijensiz demirin kandaki ilerleyişini izleyen bir mıknatıstır. Yani, basitçe o esnada beyninizin hangi bölümünün çalıştığını bulmaya yarıyor. Bu sayede, hangi yapının hangi görevle ilgili olduğunu anlayabiliyoruz. Örneğin, parmağınızla dokunmak hep aynı bölgeyi yakar ya da benim durumumda eski erkek arkadaşımın fotoğraflarına bakıp sonrasında ona benzeyen ancak bir şey hissetmediğim bir adamın fotoğraflarına bakmaktı. O, kontroldü.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And when I left the machine, we had these really high-resolution images of my brain. We could cleave the two halves apart. We could inflate the cortex to see inside all of the wrinkles, essentially, in a view that Dr. Cheryl Olman called the "brain skin rug."
Makineden çıktığımda beynimin gerçekten yüksek kaliteli görüntülerini elde etmiştik. İki yapıyı birbirinden ayırabiliyoruz. Dr. Cheryl Olman'ın "beyin derisi halısı" adını verdiği beyin kırışıklıklarını görmek için merkezi şişirebilirdik.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And we could see how my brain had behaved when I looked at images of both men. And this was important. We could track all of the activity when I looked at the control and when I looked at my ex, and it was in comparing these data sets that we'd be able to find the love alone, in the same way that, if I were to step on a scale fully dressed and then step on it again naked, the difference between those numbers would be the weight of my clothing. So when we did that data comparison, we subtracted one from the other, we found activity in exactly the regions that Dr. Fisher would have predicted.
Bu iki adamın görüntülerine baktığımda beynimin nasıl davrandığını görebilirdik. Bu, önemliydi. Kontrole ve eski sevgilime baktığımdaki bütün hareketleri takip edebiliyorduk. Bu iki veriyi karşılaştırırken de sadece sevgiyi bulabilecektik. Bu, aynı şey gibi: Eğer bir tartıda giyinik halde ve sonra çıplak tartılırsam aradaki fark giysilerimin ağırlığı olacaktır. Veri karşılaştırmasını yaptık ve birbirlerinden çıkardık, Dr. Fisher'in tam da tahmin ettiği hareketleri gördük.
That's me. And that's my brain in love. There was activity in that little orange dot, the ventral tegmental area, that kind of loop of red is the anterior cingulate and that golden set of horns is the caudates. After she had had time to analyze the data with her team and a couple of partners, Andrea and Phil, Cheryl sent me an image, a single slide. It was my brain in cross section, with one bright dot of activity that represented my feelings for this dude.
Bu, benim. Bu da aşık olan beynim. Küçük turuncu bölgede, ventral tegmental alanda hareket vardı. Kırmızı renkli bölge anterior singulat, altın boynuzlar da kuyruklardı. Takımı ve birkaç ortağı Andrea ve Phil ile bir süre veriyi analiz ettikten sonra Cheryl bana tek bir görüntü gönderdi. Bu, beynimin enine kesilmiş hali ve bu adama olan duygularımı temsil eden parlak bir hareketlilik noktası vardı.
And I'd known I was in love, and that's the whole reason I was going to these outrageous lengths. But having an image that proved it felt like such a vindication, like, "Yeah, it's all in my head, but now I know exactly where."
Aşık olduğumu biliyordum, zaten bu kadar aşırı uzatmamın sebebi de buydu. Fakat bunu kanıtlayan bir görüntüye sahip olmak, bir hakaret gibi hissettirdi. "Evet, hepsi kafamın içinde ama şimdi tam olarak nerede olduğunu biliyorum."
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And I also felt like an assassin who had her mark. That was what I had to annihilate.
Ayrıca hedefinin izini süren bir suikastçı gibi hissettim. İşte, bu yok etmem gereken şey.
So I decided to embark on a course of treatment called "neurofeedback." I worked with a woman named Penijean Gracefire, and she explained that what we'd be doing was training my brain. We're not lobotomizing anything. We're training it in the way that we would train a muscle, so that it would be flexible enough and resilient enough to respond appropriately to my circumstances. So when we're on the treadmill, we would anticipate that our heart would beat and pound, and when we're asleep, we would ask that that muscle slow. Similarly, when I'm in a long-term, viable, loving romantic relationship, the emotional centers of my brain should engage, and when I'm not in a long-term, viable, emotional, loving relationship, they should eventually chill out.
Bu yüzden "nöroterapi" adı verilen bir tedavi sürecine girmeye karar verdim. Penijean Gracefire adında bir kadınla çalıştım. Bana, yapacağımız şeyin beynimi eğitmek olduğunu söyledi. Hiçbir şeyi kesip biçmiyoruz, bunu; kasları çalıştırır gibi çalıştıracağız böylece durumuma uygun şekilde cevap verebilecek kadar esnek olacak. Yani, biz koşu bandındayken kalbimizin daha hızlı atmasını ve uyurken de daha yavaş atmasını bekleriz. Benzer şekilde; uzun vadeli, romantik bir ilişki içindeyken beynimin duygu merkezleri harekete geçecek ve ben uzun vadeli, romantik bir ilişki içinde değilken de gevşemeliler.
So she came over with a set of electrodes just smaller than a dime that were sensitive enough to detect my brainwaves through my bone and hair and scalp. And when she rigged me up, I could see my brain working in real time. And in another view that she showed me, I could see exactly which parts of my brain were hyperactive, here displayed in red; hypoactive, here displayed in blue; and the healthy threshold of behavior, the green zone, the Goldilocks zone, which is where I wanted to go. And we can, in fact, isolate just those parts of my brain that were associated with the romantic regulation that we'd identified in the Fisher study. So Penijean, several times, hooked me up with all her electrodes, and she explained that I didn't have to do or think anything. I just essentially had to hold pretty still and stay awake and watch.
Bu yüzden bir kuruştan daha küçük bir elektrot seti ile geldi. Bunlar, beyin dalgalarımı kemik, saç ve saç derimden algılayacak kadar hassastı. Beni bağladığı zaman, beynimin çalıştığını gerçek zamanlı olarak görebiliyordum. Gösterdiği başka bir görüntüde de beynimin tam olarak hangi bölümünün hiperaktif görebiliyordum, burada kırmızı renkli; hipoaktif burada maviyle görünüyor; sağlıklı davranış eşiği, yeşil olan "Goldilocks bölgesi" ki istediğim yer de burasıydı. Fisher deneyinde tanımladığımız, beynimin sadece romantik düzenlemeyle ilişkili yerlerini ayrıştırabiliyoruz. Penijean, birkaç kez elektrotlarını bana bağladı ve hiçbir şey yapmama veya düşünmeme gerek olmadığını söyledi. Aslında sadece düzgünce durmam, uyanık kalmam ve izlemem gerekiyordu.
(Harp and vibraphone sounds play)
(Arp ve vibrafon sesleri çalıyor)
So I did. And every time my brain operated in that healthy threshold, I got a little run of harp or vibraphone music. And I just watched my brain rotate at roughly the speed of a gyro machine on my dad's flat-screen TV. And that was counterintuitive. She said the learning would be essentially unconscious. But then I thought about the other things I had learned without actively engaging my conscious mind. When you ride a bike, I don't really know what, like, my left calf muscle is doing, or how my latissimus dorsi knows to engage when I wobble to the right. The body just learns. And similarly, Pavlov's dogs probably don't know a lot about, like, protein structures or the waveform of a ringing bell, but they salivate nonetheless because the body paired the stimuli. Finished the sessions, went back to Dr. Cheryl Olman's fMRI machine, and we repeated the protocol, the same images -- of the ex, of the control and, in the interest of scientific rigor, Cheryl and her team didn't know who was who, so that they couldn't influence the results.
Ben de öyle yaptım. Beynim o sağlıklı eşikte her çalıştığında biraz harp ya da vibrafon sesi alıyordum. Beynimin bir kabaca bir jiroskop makinesinin hızında döndüğünü babamın düz ekran televizyonundan izledim. Bu, bir nevi mantık dışıydı. Öğrenmenin temelde bilinçsiz olacağını söyledi. Ama sonra zihnimi harekete geçirmeden öğrendiğim şeyleri düşündüm. Bisiklete binerken sol baldır kasımın nasıl çalıştığını ya da "latissimus dorsi"nin yalpaladığım zaman harekete geçmesini nereden anladığını bilmiyorum. Beden öğreniyor işte. Benzer şekilde Pavlov'un köpeklerinin protein yapıları ya da zilin dalga formu ile ilgili pek fazla bilgileri yoktur ama yine de salya salgılarlar çünkü vücut, uyarıcıları eşleştiriyor. Seansları bitirince Dr. Cheryl Olman'ın fMRI makinesine gittim ve protokolü tekrarladık. Bilimin yararı için eski sevgilim ve kontrolün aynı fotoğraflarıyla yaptık. Cheryl ve takımı kimin kim olduğunu bilmiyordu bu sayede sonuçları etkileyemeyeceklerdi.
And after she had time to analyze that second set of data, she sent me that image. She said, "Dude A's dominance of your brain seems to essentially have been eradicated. I think this is the desired result," comma, yes, question mark.
Bir süre ikinci veriyi de inceledikten sonra bana şu görüntüyü gönderdi. Dedi ki: "A kişisinin beynindeki etkisi, ortadan kaldırıldı gibi görünüyor. Sanırım istenen sonuç da buydu." virgül, evet, soru işareti.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And that was the exactly the desired result. And finally, I allowed myself a moment to introspect, like, how did I feel? And in one way, it felt like it was the same inventory of feelings that I'd had at the outset. This isn't "Eternal Sunshine of the Spotless Mind." The dude wasn't a stranger. But I'd had love and jealousy and amity and attraction and respect and all those complicated feelings that you amass after long-term love. But it felt like the benevolent feelings had risen to the surface, and the feelings of fixation and the less-generous feelings weren't quite so present. And that sounds like a small thing in some way, this resequencing of feelings, but to me it felt like the biggest thing. Like, if I told you, "I'm going to anesthetize you, and I'm also going to take out your wisdom teeth," it would really matter to you the sequence in which I did those two things.
Bu, tam da istenen sonuçtu. Sonunda kendime gözlem yapmak için biraz zaman ayırdım: Mesela, nasıl hissediyordum? Bir şekilde içimde başlamadan önceki hislerimin aynıları vardı. Bu, "Sil Baştan" değildi. Bu adam, yabancı değildi. Ama ben sevgi ve kıskançlık, dostluk, çekicilik ve saygı duyuyordum ve tüm bu karmaşık hisleri uzun süreli ilişkiden sonra biriktiriyorsunuz. Ama iyi hislerin yüzeye çıkmasını sağladı, düşkünlük hissiyatı ve daha az asil hisler çok da görünürde değildi. Hislerin yeniden düzenlenmesi küçük bir şeymiş gibi gelebilir ama benim için en büyük şeydi. Misal, size eğer deseydim ki "Seni uyuşturacağım ve yirmilik dişlerini çekeceğim," bu iki şeyi hangi sırada yapacağım sizin için büyük bir önem arz ederdi.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And I also felt like I'd had this really unusual philosophical privilege to understand love. The lab offered to 3D-print my caudate. I got to hold love in my hand.
Aynı zamanda aşkı anlayabilmek için sıra dışı felsefi ayrıcalığa sahip olduğumu hissettim. Laboratuvar, boynuzları 3 boyutlu yazdırmayı teklif etti. Aşkı elimde tutabilecektim.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And then I bronzed it, and I made it into a necklace and sold it at the merch table at my shows.
Sonra onu bronzlaştırdım ve kolye haline getirip gösterilerimde sattım.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
(Applause)
(Alkışlar)
And then, with the help of a couple of friends back in Minneapolis, one of them Becky, we made an enormous disco ball of it --
Sonra, Minneapolis'ten birkaç arkadaşla, birisi Becky'di, bundan kocaman bir disko topu yaptık.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
that could descend from the ceiling at my big shows.
Büyük gösterilerimde tavandan sarkacaktı.
And I felt like I'd had the opportunity to better understand love, even the compulsive parts. It isn't a neat, symmetrical Valentine's heart. It's bodily, it's systemic, it is a hideous pair of ram's horns buried somewhere deep within your skull, and when that special boy walks by, it lights up, and if he likes you back and you make each other happy, then you fan the flames. And if he doesn't, then you assemble a team of neuroscientists to snuff them out by force.
Aşkı zorlayıcı bölümleriyle birlikte anlama şansına sahip olduğumu hissettim. Düzgün, simetrik bir Sevgililer Günü kalbi değildi. Bedensel, sistemik, kafanın derinliklerinde bir yere gömülü, çılgınca bir çift koç boynuzu, sonra özel bir adam gelip burayı yakıyor, eğer o da sizden hoşlanırsa birbirinizi mutlu ediyorsunuz, daha sonra da iyice harlıyorsunuz. Ama eğer hoşlanmazsa bir nörolog takımı toplar ve onları hislerinizi öldürtmeye zorlarsınız.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Thanks.
Teşekkürler.
(Applause)
(Alkışlar)