مرحبًا، اسمي ديسا وأنا عضو في مجموعة الهيب هوب تسمى دوومتري. أنا التي ترتدي القميص بدون أكمام
Hello, my name is Dessa, and I'm a member of a hip-hop collective called Doomtree. I'm the one in the tank top.
(ضحك)
(Laughter)
وأعمل كمغنية راب متجولة و أؤدي عروضًا. هكذا يبدو عرضنا، عندما نغني كفرقة. أنا التي ترتدي الحذاء طويل الرقبة. هناك الكثير من القفز و العرق. إنه صاخب ومليء بالحيوية. أحيانا توجد حركات للجسم غير مقصودة على المسرح. أحيانًا توجد حركات مقصودة تماما للجسم على المسرح. إنه خليط من نوع ما من لعبة الهوكي وحفل موسيقي.
And I make my living as a performing, touring rapper and singer. When we perform as a collective, this is what our shows look like. I'm the one in the boots. There's a lot of jumping. There's a lot of sweating. It's loud. It's very high-energy. Sometimes there are unintentional body checks onstage. Sometimes there are completely intentional body checks onstage. It's kind of a hybrid between an intramural hockey game and a concert.
لكن حينما أؤدي عرضي المنفرد كفنانة، أميل إلى النغمات الحزينة. منذ عدة سنوات، أعطيت أمي النسخة التجريبية لألبومي الجديد، وقالت: "حبيبتي، إنه جميل، ولكن لم يغلب عليه الحزن دائما؟"
However, when I perform my own music as a solo artist, I tend to gravitate towards more melancholy sounds. A few years ago, I gave my mom the rough mixes of a new album, and she said, "Baby, it's beautiful, but why is it always so sad?"
(ضحك)
(Laughter)
"أنت دومًا ما تؤلفين الموسيقى ليزداد جرحك." وظننت، "مع من تخرجين، حتى تعرفي هذه الجملة؟"
"You always make music to bleed out to." And I thought, "Who are you hanging out with that you know that phrase?"
(ضحك) طيلة عملي، قد كتبت العديد من أغاني الحب الحزينة لدرجة أنني أتلقى رسائل مثل هذه من جمهوري: "ألفي موسيقى جديدة أو كتاب. أحتاج إلى مساعدة لتخطي الانفصال."
(Laughter) But over the course of my career, I've written so many sad love songs that I got messages like this from fans: "Release new music or a book. I need help with my breakup."
(ضحك)
(Laughter)
وبعد العروض والتسجيل والتجوًّل بهذه الأغاني لمدة طويلة، وجدت نفسي في موقف كانت فيه مكانتي المهنية عن الصدمات العاطفية بشكل أساسي. ما لم أُعلن عنه، رغم ذلك، أن معظم هذه الأغاني كانت مكتوبة لنفس الشخص. حاولنا لمدة عامين أن نعيد ترتيب أمورنا، ثم لمدة خمس سنوات ولعشرة سنوات ما بين الاستمرار والتوقف. لم أكن محطمة الفؤاد فحسب، بل أيضا كنت محرجة من عدم القدرة على التحسُّن مما يتعافى منه الناس الآخرون بانتظام. وبالتالي علمت أنه لم يجدي نفعا لنا، لم أستطع فقط معرفة كيفية تخطي عقبة الحب.
And after performing and recording and touring those songs for a long time, I found myself in a position in which my professional niche was essentially romantic devastation. What I hadn't been public about, however, was the fact that most of these songs had been written about the same guy. And for two years, we tried to sort ourselves out, and then for five and on and off for 10. And I was not only heartbroken, but I was kind of embarrassed that I couldn't rebound from what other people seemed to recover from so regularly. And even though I knew it wasn't doing either of us any good, I just couldn't figure out how to put the love down.
ثم أثناء شربي للخمر في إحدى الليالي، شاهدت محادثة TED لمرأة تُدعى د. هيلين فيشر، وقالت في عملها، استطاعت أن ترسم الإحداثيات عن الحب في العقل البشري. وفكّرت، إذا استطعت أن أجد حبي في عقلي، ربما يمكنني التخلص منه.
Then, drinking white wine one night, I saw a TED Talk by a woman named Dr. Helen Fisher, and she said that in her work, she'd been able to map the coordinates of love in the human brain. And I thought, well, if I could find my love in my brain, maybe I could get it out.
لذا تفحصت تويتر. "أي شخص قام بمسح بالرنين المغناطيسي الوظيفي، مثل منتصف الليل أو ما شابه؟ سأتاجر في تراخيص الدخول خلف الكواليس والويسكي."
So I went to Twitter. "Anybody got access to an fMRI lab, like at midnight or something? I'll trade for backstage passes and whiskey."
(ضحك)
(Laughter)
وذلك د. تشيرل أولمان، التي تعمل في جامعة مينسوتا بمركز أبحاث الرنين المغناطيسي. أخذتني إلى هناك. شرحت برتوكول د.فيشر، وقررنا إعادة تصوّره بحجم عينة لأحد الأشخاص، ألا وهي أنا.
And that's Dr. Cheryl Olman, who works at the University of Minnesota's Center for Magnetic Resonance Research. She took me up on it. I explained Dr. Fisher's protocol, and we decided to recreate it with a sample size of one, me.
(ضحك)
(Laughter)
لذا تزيّنت بزيّ المستشفى المميّز باللون الأخضر، وكنت مستلقاة على نقالة ودخلت آلة الرنين المغناطيسي. إذا لم تكن على دراية بتلك التكنولوجيا، هي أساسًا آلة كبيرة ذات مغناطيس أنبوبي الشكل تقتفي أثر الحديد غير المؤكسد في دمك. لذا هي تكشف بشكل رئيسي عن أي الأجزاء في عقلك التي تقوم بأكبر عمليات الأيض في أي لحظة. وبهذه الطريقة، يمكنها اكتشاف أي الأجزاء مقترنة بمهمة ما، مثل أن تنقر بإصبعك، على سبيل المثال، ستضيء دائما نفس المنطقة، أو في حالتي، أن تنظر إلى صور صديقى السابق وبعد ذلك تنظر إلى صور شخص ما يشبه صديقى السابق نوعا ما ولكن ليس لدي أي مشاعر قوية تجاه. كان هو السائد في الصور.
So I got decked out in a pair of forest green scrubs, and I was laid on a gurney and wheeled into an fMRI machine. If you're unfamiliar with that technology, essentially, an fMRI machine is a big, tubular magnet that tracks the progress of deoxygenated iron in your blood. So it's essentially figuring out what parts of your brain are making the biggest metabolic demand at any given moment. And in that way, it can figure out which structures are associated with a task, like tapping your finger, for example, will always light up the same region, or in my case, looking at pictures of your ex-boyfriend and then looking at pictures of a dude who just sort of resembled my ex-boyfriend but for whom I had no strong feelings. He was the control.
(ضحك)
(Laughter)
وعندما خرجت من الآلة، كان لدينا هذه الصورالعالية الدقة لعقلي . يمكننا شق النصفين عن بعضهما. يمكننا نفخ قشرة المخ لرؤية كل شيء داخل التجاعيد تحديدًا، في مشهد تطلق عليه د. تشرل أولمان "بساط جلد المخ"
And when I left the machine, we had these really high-resolution images of my brain. We could cleave the two halves apart. We could inflate the cortex to see inside all of the wrinkles, essentially, in a view that Dr. Cheryl Olman called the "brain skin rug."
(ضحك)
(Laughter)
يمكننا رؤية كيفية تصرف عقلي عندما نظرت إلى صور كلا الرجلين. كان ذلك هاما للغاية. يمكننا تتبع كل الأنشطة حينما نظرت إلى صورة التحكم وصورة صديقي السابق، كان يقارن بين هذه البيانات التي يمكن أن نجد الحب بمفرده، بنفس الطريقة، إن وقفت على الميزان بكامل ملابسي ثم بعد ذلك وقفت عليه مجردة من الملابس، قد يكون الاختلاف بين أولئك الأرقام هو وزن الملابس. لذا عندما قمنا بمقارنة البيانات، حذفنا واحدًا عن الآخر، وجدنا نشاط في المناطق التي تنبأت بها د.فيشر بالضبط.
And we could see how my brain had behaved when I looked at images of both men. And this was important. We could track all of the activity when I looked at the control and when I looked at my ex, and it was in comparing these data sets that we'd be able to find the love alone, in the same way that, if I were to step on a scale fully dressed and then step on it again naked, the difference between those numbers would be the weight of my clothing. So when we did that data comparison, we subtracted one from the other, we found activity in exactly the regions that Dr. Fisher would have predicted.
هذه أنا. وذلك عقلي يقع في الحب. هناك نشاط في تلك النقطة البرتقالية الصغيرة، المنطقة الغشائية البطنية، وتلك الحلقة الحمراء هي القشرة الحزامية الأمامية وتلك المجموعة من القرون الذهبية هي النواة الذنبية. وبعدما حظيت بوقت كاف كي تحلل البيانات مع فريقها وشريكيها، آندريا وفيل، أرسلت تشرل لي صورة واحدة. كانت صورة لعقلي في مقطع عرضي الشكل، مع نقطة واحدة براقة للنشاط تمثل مشاعري لهذا الرجل.
That's me. And that's my brain in love. There was activity in that little orange dot, the ventral tegmental area, that kind of loop of red is the anterior cingulate and that golden set of horns is the caudates. After she had had time to analyze the data with her team and a couple of partners, Andrea and Phil, Cheryl sent me an image, a single slide. It was my brain in cross section, with one bright dot of activity that represented my feelings for this dude.
وعرفت أنني كنت أحبه، وذلك السبب الرئيسي الذي جعلني أقوم بهذه الأمور الشنيعة. لكن بحصولي على صورة أثبتت أنه بمثابة دفاع، مثل "نعم، إن كل هذا في عقلي، لكن الآن أعرف أين يوجد بالضبط."
And I'd known I was in love, and that's the whole reason I was going to these outrageous lengths. But having an image that proved it felt like such a vindication, like, "Yeah, it's all in my head, but now I know exactly where."
(ضحك)
(Laughter)
وشعرت أيضًا أنني قاتلة لديها هدف. ذلك ما اضطررت إلى إبادته.
And I also felt like an assassin who had her mark. That was what I had to annihilate.
لذا قررت بدء رحلة علاج تسمى "الارتجاع العصبي." عملت مع امرأة تسمى بنيجين جريسفاير، شرحت لي أن ما كنا نقوم به ما هو إلا تدريب لعقلي. لم نقم بإجراء عملية جراحية للمخ. نقوم بتدريبه بنفس الطريقة التي قد ندرب بها عضلة ما، لذلك ستكون مرنة ومتينة بالقدر الكافي لتستجيب لظروفي بالشكل المناسب. لذا عندما أستلقي على النقالة، قد نتوقع أن قلوبنا تخفق بسرعة، وعندما ننام، نتساءل إذا كانت العضلة تسترخي. تماما إذا كنت في علاقة رومانسية طويلة الأمد مفعمة بالحب والحيوية، ينبغي أن تشترك المراكز العاطفية لعقلي، وعندما لا أكون في علاقة رومانسية طويلة الأمد مفعمة بالحب والحيوية، ينبغي أن تسترخي في نهاية الأمر.
So I decided to embark on a course of treatment called "neurofeedback." I worked with a woman named Penijean Gracefire, and she explained that what we'd be doing was training my brain. We're not lobotomizing anything. We're training it in the way that we would train a muscle, so that it would be flexible enough and resilient enough to respond appropriately to my circumstances. So when we're on the treadmill, we would anticipate that our heart would beat and pound, and when we're asleep, we would ask that that muscle slow. Similarly, when I'm in a long-term, viable, loving romantic relationship, the emotional centers of my brain should engage, and when I'm not in a long-term, viable, emotional, loving relationship, they should eventually chill out.
فجاءت ومعها مجموعة من الأقطاب الكهربائية حجمها أصغر من عملة العشر سنتات كانت حساسة بما يكفي لتكشف عن موجاتي الدماغية من خلال عظامي وشعري وفروة رأسي. وعندما ركبتها، يمكنني رؤية عقلي يعمل في الوقت الحالي. وفي مشهد آخر عرضته عليّ، يمكنني مشاهدة أي الأجزاء من عقلي بها فرط نشاط، ظهرت هنا باللون الأحمر؛ ظهرت قلة النشاط هنا باللون الأزرق؛ ويتمثل الحد الأدنى من السلوك الصحي، في المنطقة الخضراء، المنطقة المعتدلة، التي أودُّ الذهاب إليها. في الحقيقة، يمكننا عزل تلك المناطق من عقلي فحسب التي كانت مرتبطة بالنشاط الرومانسي التي عرّفناها في دراسة د.فيشر. لذا بينجين وضعت لي جميع الأقطاب الكهربائية عدة مرات، وفسّرت بأنه ليس عليّ أن أقوم أو أفكر بشيء. لكن عليّ فقط أن أبقى ثابتة ومتسيقظة وأشاهد.
So she came over with a set of electrodes just smaller than a dime that were sensitive enough to detect my brainwaves through my bone and hair and scalp. And when she rigged me up, I could see my brain working in real time. And in another view that she showed me, I could see exactly which parts of my brain were hyperactive, here displayed in red; hypoactive, here displayed in blue; and the healthy threshold of behavior, the green zone, the Goldilocks zone, which is where I wanted to go. And we can, in fact, isolate just those parts of my brain that were associated with the romantic regulation that we'd identified in the Fisher study. So Penijean, several times, hooked me up with all her electrodes, and she explained that I didn't have to do or think anything. I just essentially had to hold pretty still and stay awake and watch.
(صوت عزف موسيقى بالفيبرافون والقيثارة)
(Harp and vibraphone sounds play)
وكذلك فعلت. في كل مرة يعمل عقلي في هذه المنطقة الصحية، أسمع عزف موسيقى بالقيثارة أوالفيبرافون. شاهدت عقلي يتغير بنفس سرعة الأجهزة الدوارة على شاشة التلفاز المسطحة لوالدي. وكان هذا غير متوقع. قالت أن التعلّم قد يكون في اللاوعي بشكل أساسي. عندها فكّرت في الأمور التي كنت قد تعلّمتها بدون أن يشارك العقل الواعي بنشاط. عندما تركب دراجة، لا أعرف بالضبط ما الذي تفعله بالضبط عضلة ساقي اليسارية، أو كيف تعمل عضلاتي الظهرية العريضة عندما أتمايل إلى اليمين. الجسم يعرف فحسب. وبالمثل، كلاب بافلوف حتمًا لا تعرف الكثير عن تراكيب البروتين أو شكل الموجة للجرس، بيد أن لعابهم يسيل لأن أجسامهم مقترنة بالمؤثرات. انتهيت من الجلسات، ورجعت لجهاز الرنين المغناطيسي لدكتور تشرل أولمان وأعدنا تكرار البروتوكول، نفس الصور... لصديقي السابق، المتحكم في عقلي، في مصلحة الدقة العلمية، لم تعرف تشرل وفريقها من يكون من، لذا لم يستطيعوا التأثير على النتائج.
So I did. And every time my brain operated in that healthy threshold, I got a little run of harp or vibraphone music. And I just watched my brain rotate at roughly the speed of a gyro machine on my dad's flat-screen TV. And that was counterintuitive. She said the learning would be essentially unconscious. But then I thought about the other things I had learned without actively engaging my conscious mind. When you ride a bike, I don't really know what, like, my left calf muscle is doing, or how my latissimus dorsi knows to engage when I wobble to the right. The body just learns. And similarly, Pavlov's dogs probably don't know a lot about, like, protein structures or the waveform of a ringing bell, but they salivate nonetheless because the body paired the stimuli. Finished the sessions, went back to Dr. Cheryl Olman's fMRI machine, and we repeated the protocol, the same images -- of the ex, of the control and, in the interest of scientific rigor, Cheryl and her team didn't know who was who, so that they couldn't influence the results.
وبعد مضي الوقت لتحلل المجموعة الثانية من البيانات، أرسلت لي تلك الصورة. قالت، "تبدو أن سيطرة الرجل (أ) على عقلك قد تم محوها بشكل رئيسي. أظنها النتيجة المرجوة،" فاصلة، نعم، علامة استفهام.
And after she had time to analyze that second set of data, she sent me that image. She said, "Dude A's dominance of your brain seems to essentially have been eradicated. I think this is the desired result," comma, yes, question mark.
(ضحك)
(Laughter)
وكانت تلك النتيجة المرجوة. وفي النهاية، سمحت لنفسي بلحظة للتأمل، مثلا، كيف شعرت؟ وبطريفة ما، شعرت بالأمر كأنه نفس لائحة المشاعر التي كانت لدي في البداية. هذه لم تكن "إشراقة أبدية لعقل نظيف." الرجل لم يكن غريبا. لكن كان لدي حب وغيرة ومودة وانجذاب واحترام وكل تلك المشاعر المعقدة التي تجمعها بعد علاقة حب طويلة الأمد. ولكننى احسست وكأن مشاعر الخير لدى قد ازدادت والمشاعر المترسخة في ذاتي ومشاعر الأنانية اختفت ولربما يبدو هذا شيئا صغيرا بعض الشيء ولكن بالنسبة لي لم يكن شيئا بسيطا كان بمثابة إعادة ترتيب لمشاعري مثلا، إذا أخبرتك "أنني سأقوم بتخديرك، ومن ثم سوف أقتلع لك ضروس العقل ؟ أعتقد انه بالنسبة لك سيكون حقا مهما التسلسل الذي قمت به لفعل هذين الأمرين
And that was the exactly the desired result. And finally, I allowed myself a moment to introspect, like, how did I feel? And in one way, it felt like it was the same inventory of feelings that I'd had at the outset. This isn't "Eternal Sunshine of the Spotless Mind." The dude wasn't a stranger. But I'd had love and jealousy and amity and attraction and respect and all those complicated feelings that you amass after long-term love. But it felt like the benevolent feelings had risen to the surface, and the feelings of fixation and the less-generous feelings weren't quite so present. And that sounds like a small thing in some way, this resequencing of feelings, but to me it felt like the biggest thing. Like, if I told you, "I'm going to anesthetize you, and I'm also going to take out your wisdom teeth," it would really matter to you the sequence in which I did those two things.
(ضحك)
(Laughter)
وشعرت كذلك، أن هذا منهجي الفلسفي الغير الاعتيادي لفهمي لمشاعر الحب. عرض علي المختبر طباعة ثلاثية الأبعاد للخَلاَيا المُذَنَّبَة لقد حملت الحب فى يدى .
And I also felt like I'd had this really unusual philosophical privilege to understand love. The lab offered to 3D-print my caudate. I got to hold love in my hand.
(ضحك)
(Laughter)
ثم صبغته باللون البرونزي. وحولته إلى عقد وعرضته على طاولة البضائع في عروضي الخاصة وقمت ببيعه .
And then I bronzed it, and I made it into a necklace and sold it at the merch table at my shows.
(ضحك )
(Laughter)
(تصفيق)
(Applause)
بعد ذلك ،وبمساعدة صديقين عائدين إلى مينيابوليس. واحد منهما يدعى بيكي، صنعنا منها كرة ديسكو ضخمة -
And then, with the help of a couple of friends back in Minneapolis, one of them Becky, we made an enormous disco ball of it --
(ضحك )
(Laughter)
والتي يمكن أن تسقط من السقف في عروضي الكبيرة.
that could descend from the ceiling at my big shows.
وشعرت وكأنما سنحت لي الفرصة لفهم الحب بشكل أفضل. حتى الأجزاء المملة و المصطنعة منه. فهو ليس قلب عيد الحب الأنيق والمتماثل. إنه جسدي، إنه نظامي، فهو أشبه بزوج بشع من قرون الكبش مدفونة في مكان ما في عمق جمجمتك، وعندما يمر ذلك الفتى المميز. فانه ينشرح. وإذا أحبك هو أيضا، فسوف يسعد كل منكما الآخر. ومن ثم فسيزداد لهب الحب. وإن لم يفعل، فسوف تحتاجين إلى فريق من علماء الأعصاب للقضاء على تلك المشاعر بالقوه .
And I felt like I'd had the opportunity to better understand love, even the compulsive parts. It isn't a neat, symmetrical Valentine's heart. It's bodily, it's systemic, it is a hideous pair of ram's horns buried somewhere deep within your skull, and when that special boy walks by, it lights up, and if he likes you back and you make each other happy, then you fan the flames. And if he doesn't, then you assemble a team of neuroscientists to snuff them out by force.
(ضحك)
(Laughter)
شكرا.
Thanks.
(تصفيق)
(Applause)